Ce înseamnă þekkja în Islandeză?
Care este sensul cuvântului þekkja în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați þekkja în Islandeză.
Cuvântul þekkja din Islandeză înseamnă cunoaște, cunoaşte. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului þekkja
cunoașteverb (a lua cunoștință de ceva sau cineva) Guð þekkir ykkur og býður ykkur að þekkja sig. Dumnezeu vă cunoaște și vă invită să Îl cunoașteți. |
cunoaşteverb Við verðum að þekkja þarfir barns, ef við hyggjumst tala til hjarta þess. Pentru a vorbi inimii unui copil, noi trebuie să cunoaştem nevoile copilului. |
Vezi mai multe exemple
Þeir sem þekkja þig og þykir vænt um þig átta sig ef til vill á þeim hvötum sem búa að baki hjá þér. Þeir geta sýnt þér fram á að skólanámið sé góð leið til að þroska með sér þá þrautseigju sem þú þarft á að halda til að þjóna Jehóva af heilum hug. – Sálm. O persoană care te iubeşte va discerne care este motivaţia ta şi te va ajuta să înţelegi că la şcoală poţi învăţa să nu te dai bătut. Perseverenţa este o calitate foarte importantă dacă vrei să-i slujeşti lui Iehova cu toată inima (Ps. |
1, 2. (a) Hvað merkja orðin „þekking“ og „að þekkja“ eins og þau eru notuð í Ritningunni? 1, 2. a) Care este sensul cuvintelor „a cunoaşte“ şi „cunoaştere“, aşa cum sînt ele folosite în Scripturi? |
Lærið að þekkja þá með nafni og ávarpið þá með nafni í hverri kennslustund. Învăţaţi-le numele şi spuneţi-le pe nume în timpul fiecărei lecţii. |
Að þekkja ástæðuna fyrir dauðanum og lausnina á vandamálum mannkyns hefur gefið mörgum hvöt og hugrekki til að slíta sig lausa úr fjötrum fíkniefnanna. Cunoscând motivul pentru care mor oamenii, precum şi care e soluţia la problemele omenirii, mulţi au găsit motivaţia şi curajul să se elibereze de dependenţa de droguri. |
18 Vottar Jehóva nú á tímum fínkemba jörðina í leit að þeim sem þrá að þekkja Guð og þjóna honum. 18 În mod asemănător, Martorii lui Iehova de azi îi caută în toate colţurile lumii pe cei dornici să-l cunoască pe Dumnezeu şi să-i slujească. |
Jesús Kristur sagði: „Það er hið eilífa líf að þekkja þig, hinn eina sanna Guð, og þann sem þú sendir, Jesú Krist.“ – Jóhannes 17:3. Isus Cristos a declarat: „Aceasta înseamnă viaţa veşnică: să asimileze cunoştinţă despre tine, singurul Dumnezeu adevărat, şi despre cel pe care l-ai trimis tu, Isus Cristos“ (Ioan 17:3). |
Fljótlega munu þeir „sem þekkja ekki Guð, og . . . hlýða ekki fagnaðarerindinu um Drottin vorn Jesú . . . sæta hegningu, eilífri glötun“. Profeţiile biblice arată că am înaintat mult în timpul sfârşitului. |
Þú mundir ekki þekkja það aftur, mamma. Mamă, nici n-o să mai recunoşti locul. |
Einnig er rætt hvernig við getum haft „hjarta til að þekkja“ Jehóva. – Jer. Vom vedea, de asemenea, cum putem avea o inimă care îl cunoaşte pe Iehova (Ier. |
Ef þú stendur frammi fyrir erfiðri ákvörðun eða vantar ráðleggingar varðandi persónulegt vandamál væri upplagt að leita til þeirra því að þeir þekkja þig og aðstæður þínar. Dacă ai nevoie de un sfat într-o chestiune personală sau pentru a lua o decizie, ei te pot ajuta, întrucât te cunosc bine şi îţi cunosc situaţia. |
Hvernig hjálpaði óeigingjarn kærleikur, sem þú sást, þér að þekkja hina réttu trú? Cum v-a ajutat iubirea neegoistă pe care aţi remarcat-o să identificaţi religia adevărată? |
Flestir Taílendingar eru búddatrúar og þekkja ekki Biblíuna. Majoritatea thailandezilor sunt budişti şi nu ştiu nimic despre Biblie. |
Hugsanlega vegna þess að þeir þekkja ekki kenninguna, sem endurreist var með Joseph Smith, um að hjónabandið og fjölskyldan eru vígð af Guði og eru í eðli sínu eilíf (sjá K&S 49:15; 132:7). Probabil pentru că nu ştiu despre doctrina restaurată de Joseph Smith, conform căreia căsătoria şi familia sunt rânduite de Dumnezeu şi sunt menite să fie veşnice (vezi D&L 49:15; 132:7). |
Af því þeir þekkja það Pentru ca ei stiu |
18 Hvernig naut Job góðs af því að þekkja Guð vel? 18 Cum l-a ajutat pe Iov cunoștința exactă despre Dumnezeu. |
Er við gerum það munum við læra að þekkja hvað það þýðir þegar Drottinn nálgast okkur. Pe măsură ce facem aceasta, vom ajunge să ştim ce înseamnă ca Domnul să Se apropie de noi. |
Jesús lagði áherslu á nauðsyn þess að búa yfir nákvæmri þekkingu. Hann sagði í bæn til Guðs: „Það er hið eilífa líf að þekkja þig, hinn eina sanna Guð, og þann sem þú sendir, Jesú Krist.“ Într-o rugăciune, Isus a arătat că trebuie să dobândim cunoştinţă exactă: „Aceasta înseamnă viaţa veşnică: să asimileze cunoştinţă despre tine, singurul Dumnezeu adevărat, şi despre cel pe care l-ai trimis tu, Isus Cristos“ (Ioan 17:3). |
Við skulum líta á þrennt sem þú getur gert til að gæta barnanna – að þekkja þau, næra þau og leiðbeina þeim. Să analizăm trei lucruri pe care le puteţi face pentru a vă păstori copiii: 1) să-i cunoaşteţi, 2) să-i hrăniţi şi 3) să-i îndrumaţi. |
Ritningarnám gerir okkur kleift að þekkja vilja Guðs Studiul scripturilor ne face cunoscută voia lui Dumnezeu |
„Ég er góði hirðirinn og þekki mína, og mínir þekkja mig,“ sagði hann. El a spus: „Eu sunt păstorul cel bun. |
2 En hvað merkir það að þekkja Jehóva? 2 Dar ce înseamnă a-l cunoaşte pe Iehova? |
„Hún hefur heimsóknarkennara, sem þekkja erfiðleika og þarfir hverrar systur. „Ea are învăţătoare vizitatoare care cunosc încercările şi nevoile fiecărei surori. |
Þeir þekkja hann Nu, îI cunosc toţi |
Þegar við gerum þessa hluti, tökum við að þekkja Guð og að lokum eignast eilíft líf. Pe măsură ce vom face aceste lucruri, vom ajunge să-L cunoaştem pe Dumnezeu şi, în final, să avem viaţă veşnică. |
Já, í stað þess að gefa í skyn að ekki væri hægt að þekkja Guð var Páll að undirstrika að þeir sem reistu altarið í Aþenu, svo og margir áheyrenda hans, þekktu Guð ekki enn. Într-adevăr, în loc să sugereze că Dumnezeu era incognoscibil, Pavel a accentuat faptul că cei care au construit altarul din Atena, precum şi mulţi dintre cei prezenţi atunci nu Îl cunoşteau încă. |
Să învățăm Islandeză
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui þekkja în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.
Cuvintele actualizate pentru Islandeză
Știi despre Islandeză
Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.