Ce înseamnă þáttur în Islandeză?
Care este sensul cuvântului þáttur în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați þáttur în Islandeză.
Cuvântul þáttur din Islandeză înseamnă factor, Divizor. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului þáttur
factornoun Góður undirbúningur er mikilvægur þáttur í því að halda sig innan settra tímamarka. Un factor-cheie este acela de a ne pregăti dinainte. |
Divizor
|
Vezi mai multe exemple
Þegar kristni söfnuðurinn var stofnaður öldum síðar héldu samkomur áfram að vera mikilvægur þáttur sannrar tilbeiðslu. Secole mai târziu, după înfiinţarea congregaţiei creştine, întrunirile au continuat să fie o parte însemnată a închinării adevărate. |
6 Páll sýndi kristnum mönnum í Korintu fram á hvers vegna hjálparstarf væri þáttur í þjónustu þeirra og tilbeiðslu á Jehóva. 6 Pavel i-a ajutat pe corinteni să înţeleagă de ce operaţiunile de ajutorare făceau parte din serviciul lor şi din închinarea adusă lui Iehova. |
3:11) Boðun fagnaðarerindisins er snar þáttur í því að lifa guðrækilegu lífi. 3:11) Printre aceste fapte, pe primul loc se află proclamarea veştii bune (Mat. |
Þessi sameiginlega sýn fékk hana ekki eingöngu til að styðja breytinguna heldur einnig til að vera nauðsynlegur þáttur í velgengni hennar. Această viziune împărtăşită a determinat-o nu doar să sprijine schimbarea, ci şi să devină o parte importantă a succesului acesteia. |
Þetta rit er ekki til sölu. Útgáfa þess er þáttur í alþjóðlegri biblíufræðslu sem kostuð er með frjálsum framlögum. Publicarea acestei broşuri face parte din lucrarea mondială de instruire biblică, susţinută prin donaţii. |
Bann Guðs við því að stofna til hjúskapar við heiðingja var til dæmis mikilvægur þáttur í því að þjóðin í heild ætti gott samband við hann. De pildă, faptul că Dumnezeu a interzis căsătoriile cu păgânii a fost un factor esenţial pentru bunăstarea spirituală a naţiunii ca întreg (Deuteronomul 7:3, 4). |
Hann á ekki aðeins að hrósa ræðunni almennt heldur benda á hvers vegna ákveðinn þáttur ræðunnar var áhrifaríkur. Obiectivul nu este acela de a spune „foarte bine“, ci de a îndrepta atenţia asupra motivelor pentru care un anumit aspect al prezentării a fost eficient. |
13 Það er mikilvægur þáttur í lífi okkar að bera vitni um Jehóva og tilgang hans. 13 Faptul de a le depune mărturie altora despre Iehova şi scopul său ocupă un loc important în viaţa noastră (Isaia 43:10–12; Matei 24:14). |
5 Daglegt líf kristins manns er ekki þáttur í heilagri þjónustu hans. 5 Activităţile de zi cu zi nu fac parte din serviciul nostru sacru. |
Sýndu með dæmi hvernig rökræður eru nauðsynlegur þáttur tjáskipta. Ilustraţi cît de preţios este în comunicare faptul de a discuta în mod argumentat. |
Þar eð nafn Guðs verður helgað fyrir tilstilli Guðsríkis er kenning Biblíunnar um ríkið áberandi þáttur þess fagnaðarerindis sem við boðum. Întrucît numele divin va fi sfinţit prin intermediul Regatului lui Dumnezeu, această învăţătură biblică privitoare la Regat constituie o trăsătură proeminentă a veştii bune pe care o declarăm noi. |
Enginn þáttur þess er skaðlaus. Nicio parte a ei nu este inocentă. |
Það rann gegnum Babýlon og hliðin meðfram ánni voru mikilvægur þáttur í vörnum borgarinnar. Acesta străbătea Babilonul, iar porţile situate de-a lungul rîului constituiau o parte esenţială a sistemului de apărare a oraşului. |
14 Já, sannkristinn maður verður að taka þátt í boðunarstarfinu því að það er óaðskiljanlegur þáttur trúarinnar. 14 Da, un creştin adevărat trebuie să participe la predicare deoarece această activitate este indisolubil legată de credinţă. |
„Þessi þáttur Móselaganna er skýr spádómleg fyrirmynd um það skjól sem syndari getur fundið í Kristi,“ stóð í Varðturninum á ensku 1. september 1895. În numărul din 1 septembrie 1895 se spunea: „Această prevedere a Legii mozaice era o prefigurare a refugiului pe care un păcătos îl poate găsi în Cristos. |
Öðrum er starfið spennandi þáttur lífsins. Pentru alţii este o parte interesantă a vieţii. |
Þótt endurtekningar séu nauðsynlegur þáttur í kennslutækni geta ónauðsynlegar endurtekningar gert ræðuna staglsama og leiðinlega. [sg bls. 131 gr. Teoria evoluţiei susţine evoluţia tuturor fiinţelor vii, plecînd de la o formă primitivă de viaţă apărută în urmă cu milioane de ani. [gm p. 104 par. |
" Þetta Godfrey Norton var augljóslega að mikilvægur þáttur í málinu. " Acest Norton Godfrey a fost în mod evident o factor important în materie. |
3 Frá 1914 hefur því bæst við nýr þáttur í fagnaðarerindið um Guðsríki. 3 Da, din 1914 vestea bună despre Regat include un nou aspect emoţionant. |
Mikilvægur þáttur á öllum umdæmis- og svæðismótum er yfirferð yfir námsefni vikunnar með hjálp Varðturnsins. O altă parte importantă a congreselor noastre o constituie rezumatul Turnului de veghe. |
Hvers vegna er auðmýkt mikilvægur þáttur í hamingjuríku hjónabandi? De ce este importantă umilinţa pentru ca o căsnicie să fie fericită? |
Hvers vegna er sjálfstjórn mikilvægur þáttur í sannri kristni? De ce este stăpînirea de sine o parte importantă a adevăratului creştinism? |
Hvað ættum við að gera ef daglegt amstur er orðið veigamesti þáttur lífsins? Ce ar trebui să facem dacă activităţile vieţii cotidiene au devenit principala noastră preocupare? |
25 Þáttur öldunganna: Velgengni starfsátaksins í apríl er að miklu leyti undir öldungunum komið. 25 Ce pot face bătrânii: Succesul acestor eforturi sporite depuse în minister pe parcursul lunii aprilie depinde în mare măsură de bătrâni. |
Þessi þáttur í réttvísi Guðs var áberandi í lögmálinu og er enn þann dag í dag forsenda þess að við skiljum lausnarfórn Jesú Krists, eins og fram kemur í 14. kafla. — 1. Tímóteusarbréf 2: 5, 6. Acest aspect al justiţiei divine străbătea întreaga Lege, iar pe noi ne ajută să înţelegem de ce era necesară jertfa de răscumpărare a lui Cristos Isus, după cum vom vedea în capitolul 14. — 1 Timotei 2:5, 6. |
Să învățăm Islandeză
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui þáttur în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.
Cuvintele actualizate pentru Islandeză
Știi despre Islandeză
Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.