Ce înseamnă tala în Islandeză?

Care este sensul cuvântului tala în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați tala în Islandeză.

Cuvântul tala din Islandeză înseamnă număr, cifră, vorbi, Nasture, Număr. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului tala

număr

nounneuter

Með mannskæðari vopnum rauk tala fallinna upp úr öllu valdi.
Pe măsură ce armele de război au devenit mai distrugătoare, numărul morţilor a crescut vertiginos.

cifră

nounfeminine

Þessi tala sýnir að vaxtarmöguleikarnir eru mjög góðir.
Această cifră arată că există posibilităţi extraordinare de creştere.

vorbi

verb (a spune; a zice)

Mig vantar einhvern til að tala við.
Am nevoie de cineva cu care să vorbesc.

Nasture

proper

Ūetta er tala... úr skyrtu sem var í íbúđ Luchessis.
Este nasturele lipsă de la cămaşa găsită în apartamentul lui Luchessi.

Număr

proper

Tala þeirra er takmörkuð og tilgreind síðar í Opinberunarbókinni.
Numărul lor limitat este dezvăluit ulterior în Apocalipsa.

Vezi mai multe exemple

Ég þarf að tala við þig
Vreau să discutăm
6 Til að tjá fólki fagnaðarerindið munnlega verðum við að vera tilbúin til að rökræða við það, ekki aðeins tala með kreddukenndum hætti.
6 Pentru a comunica verbal cu oamenii despre vestea bună, trebuie să fim pregătiţi, să nu vorbim în mod dogmatic, ci să discutăm cu ei în mod argumentat.
Jehóva veit fullvel hvað býr í hjörtum okkar en hvetur okkur samt til að tala við sig í bæn.
Deşi cunoaşte pe deplin ce este în inima noastră, Iehova ne îndeamnă să comunicăm cu el (1 Cronici 28:9).
Spámaðurinn er að tala um hina andlegu himna þar sem Jehóva og ósýnilegar sköpunarverur hans búa.
Profetul vorbeşte despre cerurile spirituale, unde locuiesc Iehova şi creaturile sale spirituale.
Ég veit alveg hvađ ég er ađ tala um.
Ştiu exact ce vorbesc.
Viđ erum ađ tala um 10 blokkir.
E vorba de zece străzi în toate direcţiile.
Gaur, hvađ ertu ađ tala um?
Prietene, despre ce vorbesti?
Farrow ætlar ađ tala viđ ykkur um norđanmenn.
Farrow îţi va aduce veşti despre yankei.
Mig langar bara ađ tala viđ hann.
Vreau doar sa vorbesc cu eI.
barftu ao tala vio alla um lifstykki?
Chiar trebuie sa vorbesti cu toata lumea despre corsete?
Lykillinn að einingu er því að tala „hreint tungumál“, það er að segja að fylgja leiðbeiningunum sem Guð hefur gefið okkur varðandi það hvernig hann vill að við tilbiðjum sig. – Sefanía 3:9; Jesaja 2:2-4.
Unitatea rezultă din învăţarea unei ‘limbi pure’, adică a normelor divine cu privire la închinare (Ţefania 3:9; Isaia 2:2-4).
Viđ ættum ađ tala saman.
Cred că trebuie să avem o discuţie.
Ég vil tala viđ ūig.
Vreau sa discut putin cu tine.
Og það er til merkis um góða mannasiði að tala ekki, senda smáskilaboð, borða eða ráfa að óþörfu um ganga og gólf á meðan dagskráin stendur yfir.
Totodată dăm dovadă de bune maniere dacă nu vorbim, nu scriem mesaje, nu mâncăm şi nu ne plimbăm inutil pe coridoare în timpul programului.
Ég er lítið fyrir að tala við skíthæla, en ég skal tala við þig í þetta eina sinn.
Nu-mi place să discut cu parazitii, dar o să vorbesc cu tine doar acum.
Og Ūjķđverjarnir munu tala um okkur.
Şi nemţii vor vorbi de noi.
Ég vil ekki tala meira um Lilu.
Nu mai vreau să vorbesc despre Lila.
Í bók sinni Les premiers siècles de l’Eglise (Fyrstu aldir kirkjunnar) segir prófessor Jean Bernardi við Sorbonne-háskóla: „[Kristnir menn] áttu að fara út og tala alls staðar og við alla.
În cartea sa, intitulată Les premiers siècles de l’Eglise (Primele secole ale Bisericii), Jean Bernardi, profesor la Sorbona, scria: „[Creştinii] trebuiau să se ducă să vorbească pretutindeni şi tuturor.
Viđ skulum tala hreinskilningslega.
Hai să dăm cărţile pe faţa!
Það hjálpaði mér mjög mikið að tala um það hvernig mér leið.“
Mi-a prins bine să vorbesc cu ea despre gândurile mele!“
En það hindraði hann ekki í að tala um Jehóva.
Dar atitudinea lor nu l-a împiedicat pe Isus să le vorbească despre Iehova.
Við þurfum að tala við þig.
Avem ceva să-ţi spunem.
Ūú ættir ađ tala viđ einhvern.
Ar trebui să te duci să vorbeşti cu cineva.
Hvað var hann að tala um?
La ce oare făcea el aluzie?
Biblíuspádómar tala um „tíð endalokanna,“ ‚endalok veraldar,‘ ‚síðustu daga‘ og ‚dag Jehóva.‘
Profeţiile biblice vorbesc despre „timpul sfârşitului“, despre „încheierea sistemului de lucruri“, despre „zilele din urmă“ şi despre „ziua lui Iehova“ (Daniel 8:17; Matei 24:3, NW; 2 Timotei 3:1; 2 Petru 3:12, NW).

Să învățăm Islandeză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui tala în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.

Știi despre Islandeză

Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.