Ce înseamnă Sól în Islandeză?
Care este sensul cuvântului Sól în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați Sól în Islandeză.
Cuvântul Sól din Islandeză înseamnă Soare, soare, soare, Soare. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului Sól
Soareproper Hann reiknaði út að hraði jarðarinnar væri í öfugu hlutfalli við fjarlægð hennar frá sól. Potrivit calculelor sale, viteza de mişcare a Pământului este invers proporţională cu distanţa până la Soare. |
soareproper Mig vantaði smá sól í kroppinn áður en ég færi í háttinn. Aveam nevoie de un pic de soare înainte de a mă culca. |
soarepropermasculine (corp ceresc) Mig vantaði smá sól í kroppinn áður en ég færi í háttinn. Aveam nevoie de un pic de soare înainte de a mă culca. |
Soarenoun Hann reiknaði út að hraði jarðarinnar væri í öfugu hlutfalli við fjarlægð hennar frá sól. Potrivit calculelor sale, viteza de mişcare a Pământului este invers proporţională cu distanţa până la Soare. |
Vezi mai multe exemple
Leyf þeirri sól mig að skína á " Lasa soarele sa apara |
Ef þetta gengur eftir hitti ég þig eftir þrjá daga þegar sól er sest. Dacă planul funcţionează, ne vom întâlni în trei zile, după apus. |
Reyndar lætur hann „sól sína renna upp yfir vonda sem góða og rigna yfir réttláta sem rangláta.“ Aşa se explică faptul că „el face să răsară soarele său peste cei răi şi peste cei buni şi face să plouă peste cei drepţi şi peste cei nedrepţi“ (Matei 5:43–45). |
" Eh! það var frekar á ́Moor með Th ́ Th Fuglar gettin ́upp ́ Th ́kanínum scamperin " um að " Th " sól risin. " Eh! a fost destul de pe " acosta- lea cu " - lea păsări Gettin ́un " - lea " iepuri scamperin " despre un " data de " soare risin ". |
Að sjálfsögðu eru þetta myndlíkingar sem ekki ber að skilja bókstaflega frekar en það þegar Ritningin kallar Guð „sól,“ ‚skjöld‘ eða „bjargið.“ Desigur‚ acestea sînt metafore‚ adică ele nu trebuie interpretate ad literam. |
En allt svo fljótt sem allt uppörvandi sól ætti lengst austur að byrja að teikna Dar toate aşa de repede ca soarele toate aplauze- ar trebui, în cel mai îndepărtat de est încep să elaboreze |
Þeir munu „skína sem sól“ „Vor străluci ca soarele“ |
Hann segir að það sé ærin ástæða til: „Svo að þér reynist börn föður yðar á himnum, er lætur sól sína renna upp yfir vonda sem góða.“ Furnizând un motiv excelent pentru a face acest lucru, el adaugă: „Ca să fiţi fii ai Tatălui vostru care este în ceruri; căci El face să răsară soarele Său peste cei răi şi peste cei buni“. |
Hvorki sól né tungl jafnast á við dýrð Jehóva. Nici soarele, nici luna nu îl vor egala pe Iehova în glorie |
Þegar sól hækkaði, visnaði það, og sökum þess að það hafði ekki rætur, skrælnaði það. Dar, când a răsărit soarele, s-a pălit; şi, pentru că n-avea rădăcini, s-a uscat. |
Ef þú ert góður fréttamaður ættir þú að bjóða þeim inn úr sól og ryki Daca esti un reporter bun, invita- i înauntru, nu- i tine în soare si praf |
Öll guðspjöllin þrjú nefna það sem við gætum kallað fyrirbæri á himni — sól og tungl myrkvast og stjörnur hrapa. Toate cele trei evanghelii menţionează ceea ce am putea numi fenomene cereşti — întunecarea soarelui şi a lunii, precum şi căderea stelelor. |
Í stað þess að ná yfir allan endalokatíma gyðingakerfisins myrkvuðust sól, tungl og stjörnur þegar eyðingarsveitirnar réðust á Jerúsalem. În loc să se extindă de-a lungul perioadei de încheiere a sistemului iudaic, întunecarea soarelui, a lunii şi a stelelor s-a petrecut când forţele de execuţie au venit împotriva Ierusalimului. |
Þegar klukkan sýnir að degi er tekið að halla og sól er að ganga til viðar vitum við að nóttin er í nánd. De exemplu, cînd un ceas ne anunţă apropierea serii şi vedem că soarele apune şi că cerul se întunecă, ştim că noaptea se apropie. |
Og sporbaugur jarðar breytist reglubundið á mörg þúsund ára tímabili með tilheyrandi breytingu á fjarlægð hennar frá sól. În plus, orbita pământului urmează anumite cicluri cu o durată de mii de ani, care afectează distanţa dintre planetă şi soare. |
Jehóva ‚gerði ljós og sól‘. Iehova ‘a pregătit luna şi soarele’ |
Hann reiknaði út að hraði jarðarinnar væri í öfugu hlutfalli við fjarlægð hennar frá sól. Potrivit calculelor sale, viteza de mişcare a Pământului este invers proporţională cu distanţa până la Soare. |
Eins og geitungar, áður en ég fór að lokum í fjórðu vetur í nóvember, ÉG notaður til að grípa til norðaustur hlið Walden, sem sólin, endurkastast frá vellinum Pine Woods og Stony fjöru, gerði fireside á tjörninni, það er svo mikið pleasanter og wholesomer að heimsvísu hækkað sól á meðan þú getur verið, en með gervi eldi. Ca viespile, înainte de final, am intrat în sferturi de iarnă în luna noiembrie, am folosit pentru a recurge la partea de nord- est a Walden, care soarele, reflectat de la pitch păduri de pin şi pe malul pietros, a făcut gura sobei, din iaz, este pleasanter atât de mult şi wholesomer care urmează să fie încălzit cu la soare în timp ce poate fi, decât printr- o foc artificial. |
Hann „lætur sól sína renna upp yfir vonda sem góða og rigna yfir réttláta sem rangláta“, sagði Jesús. — Matteus 5: 45. Isus a spus: „El face să răsară soarele său peste cei răi şi peste cei buni şi face să plouă peste cei drepţi şi peste cei nedrepţi.“ — Matei 5:45. |
Jesús sagði: „Þá munu þau sem hlýtt hafa Guði skína sem sól.“ Isus a spus: „În acel timp“. |
Jesús bar vitni um það þegar hann sagði um himneskan föður sinn: „[Hann] lætur sól sína renna upp yfir vonda sem góða og rigna yfir réttláta sem rangláta.“ Isus a confirmat faptul acesta, declarînd despre Tatăl său ceresc: „El face să răsară soarele său peste cei buni şi peste cei răi şi face să plouă peste cei drepţi şi peste cei nedrepţi“ (Matei 5:45). |
1 Brautir allra reikistjarna eru sporbaugar með sól í öðrum brennipunkti. 1 Planetele se mişcă pe orbite eliptice, Soarele fiind situat în unul din focare |
Stjörnur Tré Sól stelele norii soarele |
Í Sálmi 84:12 er sagt að Jehóva sé „sól og skjöldur“ af því að hann er uppspretta ljóss, lífs og orku og veitir vernd. De exemplu, Psalmul 84:11 îl numeşte pe Iehova „un soare şi un scut“ pentru că de la el avem lumină, viaţă, energie şi ocrotire. |
Mig vantaði smá sól í kroppinn áður en ég færi í háttinn. Aveam nevoie de un pic de soare înainte de a mă culca. |
Să învățăm Islandeză
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui Sól în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.
Cuvintele actualizate pentru Islandeză
Știi despre Islandeză
Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.