Ce înseamnă réttur în Islandeză?

Care este sensul cuvântului réttur în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați réttur în Islandeză.

Cuvântul réttur din Islandeză înseamnă drept, direct, corect. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului réttur

drept

verb

réttur verður aðeins virkur er þið meðtakið innblástur frá Guði.
Acel drept devine realitate doar când primiţi inspiraţie de la Dumnezeu.

direct

adjective

corect

adjective

Hvers vegna er réttur framburður mikilvægur og hvað þarf að hafa í huga?
De ce este importantă pronunţia corectă? Ce factori trebuie luaţi în considerare?

Vezi mai multe exemple

Ég veit að löggan stöðvar glæpi en það er réttur allra að verja sig, karla og kvenna
Ştiu că este treaba poliţiei să oprească crimele...Dar toată lumea are dreptul să se apere, fie ea femeie sau bărbat
(Orðskviðirnir 29:4) Réttur og réttlæti stuðlar að stöðugleika — einkum þegar það er stundað jafnt af háum sem lágum — en spilling kemur þjóðum á vonarvöl.
Dreptatea aduce cu sine stabilitate, îndeosebi când este practicată începând cu funcţionarii din poziţiile cele mai înalte, pe când corupţia sărăceşte o ţară.
Lyklar eru réttur til forsætis eða kraftur færður manninum frá Guði til leiðbeiningar, umráða og stjórnunar prestdæmis Guðs á jörðu.
Cheile sunt drepturile preşedinţiei sau puterea dată omului de către Dumnezeu de a îndruma, controla şi conduce preoţia lui Dumnezeu pe pământ.
Sá er réttur sérhvers verðugs skírðs meðlims kirkjunnar að njóta að staðaldri áhrifa heilags anda.
Este dreptul fiecărui membru botezat şi demn al Bisericii de a avea influenţa permanentă a Duhului Sfânt.
40:27, 28 — Af hverju segir Ísrael: „Hagur minn er hulinn fyrir Drottni, og réttur minn er genginn úr höndum Guði mínum“?
40:27, 28 — De ce a spus Israelul: „Calea mea este ascunsă dinaintea lui Iehova şi judecata mea este trecută cu vederea de Dumnezeul meu“?
Réttur staður, við hliðina á símanum
Urmatorul punct, lânga telefonul de campanie
Chappies kynnt mér til annarra chappies, og svo framvegis og svo framvegis, og það var ekki lengi áður en ég vissi squads af the réttur tagi, sumir sem velt í dollurum í húsum upp við Park, og öðrum sem bjuggu með gas hafnað að mestu leyti í kringum Washington Square - listamenn og rithöfunda og svo framvegis.
Chappies mi- a prezentat chappies alte, şi aşa mai departe şi aşa mai departe, şi nu a fost mult timp înainte de a Ştiam echipe de acest gen drept, unii dintre cei care laminate în dolari, în case de Parcul, şi alţii care au trăit cu gaz stabilire a avansat mai ales în jurul valorii de Washington Square - artişti şi scriitori şi aşa mai departe.
Í öðru lagi er líklegt að sá sem er að kenna manni láti vita strax hvort framburðurinn sé réttur.
În al doilea rând, ai posibilitatea să te verifici prin reacţia celorlalţi.
Hvað styður það að skilningur okkar á orðum Jesú sé réttur?
Ce argumente ne ajută să înțelegem corect cuvintele lui Isus?
Réttur tími heima
Ce oră este acasă?
Réttur dagsins er bláberjavöfflur.
Specialitatea zilei sunt brioşele cu zmeură.
10 Það er réttur staður og stund til að leiðrétta alvarlega ágalla meðal fólks Guðs.
10 Există un anumit timp pentru a corecta greşelile grave din mijlocul poporului lui Dumnezeu.
Kannski er spádķmurinn réttur, kannski ekki.
Poate că profeția e adevărată sau poate că nu e.
Þetta var í fyrsta sinn sem Mannréttindadómstóllinn viðurkenndi að réttur manna til hugsana-, samvisku- og trúfrelsis næði til þeirra sem neituðu að gegna herþjónustu af samviskuástæðum vegna trúarskoðana sinna.
Pentru prima oară, CEDO a recunoscut că obiecţia de conştiinţă cu privire la efectuarea serviciului militar având la bază convingerile religioase trebuie ocrotită în temeiul dreptului la libertatea de gândire, de conştiinţă şi religioasă.
Í mörgum menningarsamfélögum er það álitið réttur karlmannsins að lemja konuna sína.
În multe culturi, maltratarea soţiei este considerată un drept al bărbatului.
En ūegar Fyrsti réttur kom saman var bræđralagiđ á kúpunni.
Dar când s-a întrunit Primul Consiliu fraţii erau săraci lipiţi.
Stundum standa orðin ‚réttlæti og réttur‘ eða réttvísi saman í áhersluskyni. — Sálmur 33:5; Jesaja 33:5; Jeremía 33:15; Esekíel 18:21; 45:9.
În plus, termenii „justiţie şi dreptate“ apar împreună de mai multe ori, însă numai pentru accentuare. — Psalmul 33:5, NW; Isaia 33:5; Ieremia 33:15; Ezechiel 18:21; 45:9.
10 Og það er í samræmi við tign embættis hans, að hann sé í forsæti í ráði kirkjunnar og það er réttur hans að hafa sér til aðstoðar tvo aðra forseta, sem tilnefndir eru á sama hátt og hann sjálfur var tilnefndur.
10 Şi el prezidează asupra consiliului Bisericii potrivit demnităţii oficiului său; şi el are dreptul de a fi ajutat de alţi doi preşedinţi, numiţi la fel cum a fost numit şi el.
Hann leit á hann sem teikn, teikn um að réttur hans til að vera konungur væri guðlegur.
A considerat-o un semn că dreptul lui de a guverna e divin.
Við verðum að komast að því hvort hann sé réttur fyrir okkur.
Trebuie să ne dăm seama dacă e sau nu tipul potrivit pentru noi.
Ég vil bara ađ einn hlutur sé réttur.
Aş vrea ca măcar ceva să meargă ca lumea.
Þú kallar það hlutabréf, eða kaup - / sölu réttur, afleiður eða húsnæðisbréf.
Le numeşti fonduri sau acţiuni la bursă, sau derivative, titluri de valoare ipotecare.
Salómon skrifaði: „Þá skilur þú einnig hvað réttlæti er, réttur og réttsýni, skilur sérhverja braut hins góða.“ – Orðskv.
Aşa cum a spus Solomon, ‘atunci vom înţelege dreptatea, judecata dreaptă şi nepărtinirea, toată calea binelui’ (Prov.
Ūetta er ekki réttur litur, er ūađ?
Pluşul ăsta nu e bun, nu-i aşa?
Vegna þess að alheimsdrottinvald hans, það er að segja óafsalanlegur réttur hans til að ríkja, hafði verið vefengdur.
Deoarece fusese sfidată suveranitatea sa universală, adică dreptul său inalienabil de a guverna.

Să învățăm Islandeză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui réttur în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.

Știi despre Islandeză

Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.