Ce înseamnă nokkuð în Islandeză?

Care este sensul cuvântului nokkuð în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați nokkuð în Islandeză.

Cuvântul nokkuð din Islandeză înseamnă niște. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului nokkuð

niște

Article

Vezi mai multe exemple

38 Og sonur minn. Nú hef ég nokkuð að segja um það, sem feður okkar nefna kúluna, eða leiðarvísinn — eða feður okkar nefndu aLíahóna, sem útleggst áttaviti, en hann var af Drottni gjörður.
38 Şi acum, fiul meu, eu am ceva de zis despre lucrul pe care strămoşii noştri l-au numit glob, sau îndrumător—sau strămoşii noştri l-au numit aLiahona, care înseamnă, dacă este tălmăcit, o busolă; şi Domnul a pregătit-o.
Ertu nokkuð að hefna þín?
Sper că nu te răzbuni.
Í upphafi þessarar aldar bjuggust margir við betri framtíð sökum þess að friður hafði staðið nokkuð lengi og sökum framfara á sviði iðnaðar, vísinda og menntunar.
Ei bine, la începutul acestui secol multe persoane credeau într-un viitor mai bun, datorită faptului că a existat o perioadă de pace relativ lungă şi datorită progreselor înregistrate în industrie, ştiinţă şi învăţământ.
Þegar þeir voru komnir nokkuð áleiðis sendi Jesús lærisveina á undan sér í Samverjaþorp til að útvega gistingu.
După ce străbătuseră o distanţă destul de mare, Isus i-a trimis pe câţiva dintre discipolii săi înaintea lui într-un sat samaritean pentru a găsi un loc de odihnă.
Skoðum nokkuð sem kom fyrir trúsystur í síðari heimsstyrjöldinni.
Să luăm cazul unei surori care a fost închisă în timpul celui de-al Doilea Război Mondial.
En þeir hafa hvorki fundið nokkuð sem bendir til þess að slíkar sameindir hafi verið til né hafa þeir getað búið þær til á tilraunastofum.
Cu toate acestea, nu s-au găsit dovezi ştiinţifice că astfel de molecule ar fi existat vreodată şi nici nu s-a putut crea în laborator o asemenea moleculă.
Hann segir um brautryðjandastarf sitt: „Ég get ekki hugsað mér að gera nokkuð annað.
Cu privire la ministerul lui de pionier, el spune: „Nu-mi pot imagina că aş putea face altceva.
Hitt sem mig langaði að gera er að segja ykkur nokkuð um ykkur sjálf.
Celălalt lucru pe care vroiam să- l fac e să vă spun despre voi.
Meðan þeir voru þar gerðist nokkuð óvænt.
În timp ce se aflau acolo, a avut loc ceva neaşteptat.
5 Jósúa upplifði nokkuð óvænt skömmu eftir að Ísraelsmenn voru komnir yfir Jórdan.
5 La scurt timp după ce poporul Israel a traversat Iordanul, Iosua a trecut printr-o experiență neobișnuită.
Svona frásögur ylja manni um hjartaræturnar en það er samt nokkuð ljóst að viðleitni af þessu tagi bindur ekki enda á fátækt.
Însă oricât de încurajatoare sunt aceste experienţe, e limpede că eforturile sincere ale creştinilor nu vor eradica sărăcia.
Vel má vera að þetta stutta samtal hafi hughreyst hann og uppörvað meira en nokkuð annað sem hefur gerst í lífi hans um langt skeið.
E posibil ca, în urma scurtei conversaţii pe care aţi purtat-o cu el, locatarul să se simtă încurajat şi consolat cum probabil nu s-a mai simţit de mult.
Herbergi hans, rétt pláss fyrir manneskju, Aðeins nokkuð of lítill, lagðist hljóðlega á milli fjögurra vel þekkt veggjum.
Lui cameră, o cameră corespunzătoare pentru o fiinţă umană, doar oarecum prea mic, pune liniştit între cele patru bine- cunoscute ziduri.
" Hvað meinarðu? " Sagði miðju lodger, nokkuð hugfallast og með sætan bros.
" Ce vrei sa spui? ", A spus chiriaş de mijloc, oarecum dezamăgit şi cu un zâmbet dulce.
Er hann nokkuð í einhverjum vandræðum?
Nu a intrat în necazuri, nu?
Robert bendir á nokkuð sem gæti þurft að gera: „Við ættum að hvetja öldruð trúsystkini til að sækja safnaðarsamkomur ef þau geta.“
Robert spune ce ajutor s-ar putea oferi: „I-am putea încuraja pe fraţii noştri care se pot deplasa să vină la întruniri“.
Meira en nokkuð annað eru þó kærleikur og hatur sett í samband við hjartað.
Dar mai presus de orice, din inima izvorăsc sentimentele de iubire şi ură.
5 Páll postuli nefndi nokkuð sem getur hjálpað okkur að vera jákvæð.
5 Apostolul Pavel a menţionat unele lucruri care ne pot ajuta să cultivăm o atitudine pozitivă.
Að bera fram þessa bæn getur verið þér hvatning til að biðja Jehóva að hjálpa þér að gera hvorki né segja nokkuð sem myndi kasta rýrð á heilagt nafn hans.
Când cerem acest lucru, ne-am putea simţi îndemnaţi să-l rugăm pe Iehova să ne ajute să nu spunem sau să nu facem ceva ce i-ar putea dezonora numele sfânt.
Jesús útvegaði töluvert magn af víni í brúðkaupsveislunni í Kana sem bendir til að hún hafi verið nokkuð fjölmenn, en ljóst er að góð umsjón var með öllu sem fram fór.
Cantitatea de vin pe care a furnizat-o Isus arată că la nunta din Cana a participat un grup destul de numeros, dar care a fost, evident, supravegheat corespunzător.
Er það nokkuð sem þú vildir bæta við, ungi maður?
Ai ceva de adaugat, tinere?
1 „Ég get ekki hugsað mér að gera nokkuð annað.
1 „Nu-mi pot imagina că aş putea face altceva.
Drekar líkjast sporðdrekum nokkuð í útliti en flokkast ekki sem slíkir, enda hafa þeir hafa ekki hala eins og sporðdrekarnir.
Se spune adesea că Outriderii nu știu cum să se distreze, dar de fapt, ei sunt la fel ca ființele umane.
Í innri forgarði musterisins í sýninni vantar nokkuð sem var talsvert áberandi í forgarði tjaldbúðarinnar og í musteri Salómons — mikið ker, síðar kallað haf, sem var til þvottar fyrir prestana. (2.
În templul din viziune, din curtea interioară lipseşte ceva ce avea un rol foarte important în curtea tabernacolului şi în templul lui Solomon, şi anume, un bazin imens, numit mai târziu mare, în care se spălau preoţii (Exodul 30:18–21; 2 Cronici 4:2–6).
Svo nokkuð bundinn?
Deci, destul de legat?

Să învățăm Islandeză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui nokkuð în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.

Știi despre Islandeză

Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.