Ce înseamnă láta în Islandeză?

Care este sensul cuvântului láta în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați láta în Islandeză.

Cuvântul láta din Islandeză înseamnă lăsa, permite, îngădui, acorda, admite. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului láta

lăsa

(put)

permite

(allow)

îngădui

(allow)

acorda

(allow)

admite

(allow)

Vezi mai multe exemple

20 Orð Jesú í Matteusi 28:19, 20 sýna að þeir sem gerðir hafa verið lærisveinar hans ættu að láta skírast.
20 Cuvintele lui Isus consemnate în Matei 28:19, 20 arată că numai discipolii trebuie să fie botezaţi.
Ūú ūarft ekki ađ láta eins og ūú ūurfir ađ vera hér.
Nu trebuie să faci asta dacă nu vrei.
Í mörgum löndum er ungt fólk stórt hlutfall þeirra sem láta skírast.
În multe ţări, o mare parte dintre cei care se botează sunt tineri.
Þannig að málið er bara að láta þetta gerast af sjálfu sér.
Deci, ideea este să lași într- adevăr să se întâmple de la sine.
Julian vill ekki láta dæma sig.
Julian nu ca fiind judecat,
Þeir ákváðu að láta ljósrita smáritið fyrir 100 miðafríska franka, að andvirði um það bil 15 íslenskra króna.
Singura soluţie a fost să facă o fotocopie a tractului, ceea ce i-a costat 100 de franci CFA, echivalentul a 15 cenţi SUA.
Ég hef engan áhuga á lindinni. Ef ūú ætlar ūangađ máttu láta mig úr hvar sem ūú vilt.
De fapt, nu mã intereseazã deloc Fântâna, asa cã dacã tu te-ai hotãrât, pe mine mã poti lãsa oriunde.
Juliet Þá glugga, láta dag, og láta lífið út.
Julieta Apoi, fereastră, să zi în, şi lăsaţi în viaţă.
Í greininni eru færð rök fyrir því að það sé skynsamlegt að setja sér markmið í þjónustunni við Jehóva snemma á lífsleiðinni og að láta boðunina hafa forgang.
Articolul va arăta de ce este important ca un tânăr să-și stabilească cât mai devreme în viață obiective spirituale și să acorde prioritate lucrării de predicare.
Svo þóknast þér, láttu mig nú vera í friði, og láta hjúkrunarfræðing í nótt sitja upp með þér;
Deci, vă rog, daţi- mi voie acum să fie lăsat în pace, şi lăsaţi asistenta aceasta noapte stau cu tine;
Sumir eru nógu auðtrúa til að leggja trúnað á lygarnar og láta þær koma sér úr jafnvægi.
Ca urmare, unii oameni sunt tulburaţi sau chiar se înfurie deoarece cred astfel de minciuni, fără să verifice mai întâi cum stau lucrurile.
62 Og aréttlæti mun ég senda niður af himni, og bsannleika mun ég senda frá cjörðu, til að bera dvitni um minn eingetna, eupprisu hans frá dauðum, já, og einnig upprisu allra manna. Og réttlæti og sannleika mun ég láta sópa jörðina sem vatnsflóð, til að fsafna mínum kjörnu saman frá öllum heimshornunum fjórum, til staðar, sem ég mun fyrirbúa, helgrar borgar, svo að fólk mitt megi girða lendar sínar og líta fram til komu minnar. Því að þar mun tjaldbúð mín standa, og hún skal nefnd Síon, gNýja Jerúsalem.
62 Şi adreptatea o voi trimite din cer; şi badevărul îl voi trimite din cpământ pentru a depune dmărturie despre Singurul Meu Fiu Născut; despre eînvierea Lui din morţi; da şi, de asemenea, despre învierea tuturor oamenilor; şi voi face ca dreptatea şi adevărul să măture pământul ca un torent de apă, să-i fadune pe aleşii Mei din cele patru colţuri ale lumii către un loc pe care îl voi pregăti, un Oraş Sfânt, pentru ca poporul Meu să-şi încingă coapsele şi să aştepte timpul venirii Mele; pentru că acolo va fi tabernacolul Meu şi se va numi Sion, un gnou Ierusalim.
Kristnir menn verða að vígja sig Jehóva og láta skírast til að hljóta blessun hans.
Creştinii consideră că dedicarea şi botezul sunt paşi necesari care aduc binecuvântarea lui Iehova.
Fyrirgefiđ, ekki láta mig trufla.
Va rog, nu vreau sa va intrerup.
Þeir sem vilja tákna vígslu sína til Jehóva með niðurdýfingarskírn ættu að láta umsjónarmann í forsæti vita tímanlega.
Cei care doresc să-şi simbolizeze dedicarea la Iehova prin botez trebuie să îl informeze cât mai repede pe supraveghetorul care prezidează.
Viltu láta snyrta á ūér neglurnar?
Vrei să-ţi faci manichiura?
Þekkingarbókin var skrifuð með það í huga að hún gerði nemandann færan um að svara ‚Spurningunum fyrir þá sem vilja láta skírast‘ sem er að finna í bæklingnum Grundvallarkenningar Biblíunnar og öldungarnir fara yfir með skírnþegum.
Cartea Cunoştinţa a fost scrisă cu scopul de a pregăti o persoană să răspundă la „Întrebări pentru cei care doresc să fie botezaţi“, din apendicele cărţii Organizaţi, pe care bătrânii le discută cu persoana.
Ķ, ekki láta svona.
Oh, haide!
Til dæmis ef þú ert daðurgjarn eða nýtur þess að láta þig dreyma um að eiga ástarævintýri með öðrum en makanum.
De exemplu, poate că ai tendinţa de a flirta ori laşi această impresie sau poate că îţi place să visezi la relaţii romantice cu alte persoane.
Í stað þess að láta Jesú njóta vafans voru þeir fljótir að draga rangar ályktanir og yfirgefa hann.
În loc să aibă încredere în Isus, ei au tras concluzii greşite şi i-au întors spatele.
Ūú skalt hugsa um ađ láta ūér batna.
Cred că ar trebui să te preocupe recuperarea ta.
Vinnið að því sem fjölskylda að láta andlegu málin ganga fyrir skemmtun og afþreyingu.
Ca familie, puneţi pe primul plan activităţile spirituale, nu destinderea şi divertismentele.
Það er í samræmi við leiðbeiningarnar sem Jesús gaf lærisveinum sínum: „Gefins hafið þér fengið, gefins skuluð þér láta í té.“ – Matteus 10:8.
Aceasta este în armonie cu îndrumările date de Isus discipolilor săi: „Fără plată aţi primit, fără plată să daţi” (Matei 10:8).
● Hvaða gagn er í því að láta bekkjarfélaga sína vita að maður sé vottur Jehóva?
● Ce foloase poţi avea dacă le spui colegilor că eşti Martor al lui Iehova?
23 Litla hjörðin og hinir aðrir sauðir halda áfram að láta móta sig sem ker til sæmdar.
23 Turma mică şi alte oi deopotrivă continuă să fie modelate ca vase pentru o întrebuinţare onorabilă (Ioan 10:14–16).

Să învățăm Islandeză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui láta în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.

Știi despre Islandeză

Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.