Ce înseamnă gnægð în Islandeză?
Care este sensul cuvântului gnægð în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați gnægð în Islandeză.
Cuvântul gnægð din Islandeză înseamnă abundență, abundenţă. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului gnægð
abundențănoun |
abundenţănounfeminine Biblían inniheldur gnægð gagnlegra meginreglna sem snúa að vandamálum barna. Biblia furnizează o abundenţă de principii valoroase cu privire la problemele cu care se confruntă copiii. |
Vezi mai multe exemple
„Góður maður ber gott fram úr góðum sjóði hjarta síns,“ sagði Jesús, „en vondur maður ber vont fram úr vondum sjóði. Af gnægð hjartans mælir munnur hans.“ Isus a zis: „Omul bun scoate lucruri bune din vistieria bună a inimii lui, iar omul rău scoate lucruri rele din vistieria rea a inimii lui; căci din plinătatea inimii vorbeşte gura“ (Luca 6:45). |
Biblían inniheldur gnægð gagnlegra meginreglna sem snúa að vandamálum barna. Biblia furnizează o abundenţă de principii valoroase cu privire la problemele cu care se confruntă copiii. |
Af gnægð hjartans mælir munnurinn.“ Căci din plinătatea inimii vorbeşte gura“. |
Við erum Jehóva innilega þakklát fyrir að „elska samfélag þeirra sem trúa“ og sýna það með því að nota ,trúan og hygginn þjón‘ til að gefa okkur gnægð andlegrar fæðu. — 1. Pét. Îi mulţumim lui Iehova că, din iubire pentru „întreaga comunitate a fraţilor“, ne oferă, la timpul potrivit, hrană spirituală din abundenţă prin intermediul ‘sclavului fidel şi prevăzător’ (1 Pet. |
„Af gnægð hjartans mælir munnurinn,“ sagði Jesús. Isus a spus: „Din abundenţa inimii vorbeşte gura“ (Matei 12:34). |
„Ég er kominn til þess að þeir hafi líf, líf í fyllstu gnægð.“ — JÓHANNES 10:10. „Eu am venit pentru ca [oamenii] să aibă viaţă, şi s-o aibă din belşug.“ (IOAN 10:10) |
Og þeir söfnuðu gnægð gulls og silfurs og ráku alls kyns viðskipti. Şi ei au depozitat aur şi argint din abundenţă şi au făcut tot felul de negoţuri. |
Því að hverjum sem hefur, mun gefið verða, og hann mun hafa gnægð, en frá þeim, sem eigi hefur, mun tekið verða jafnvel það, sem hann hefur. Căci oricui are, i se va da mai mult şi va avea din abundenţă; dar cît despre cel care nu are, i se va lua chiar şi ceea ce are. |
Gnægð er af blóðmaurum í skóglendum víða um Evrópu frá því snemma vors til síðla hausts. Pe întreg teritoriul Europei, căpuşele abundă în zonele împădurite, de la începutul primăverii până la sfârşitul toamnei. |
Þannig verður „jöfnuður“ þegar bræður, sem hafa efnislega „gnægð,“ gefa af örlæti sínu til að stuðla að því að andlegum þörfum safnaðanna í þeim löndum, sem verr eru sett, sé fullnægt. — 2. Korintubréf 8: 13, 14. Astfel, se realizează „o egalitate“ în sensul că generozitatea unor fraţi care oferă contribuţii din „belşugul“ lor material sprijină satisfacerea necesităţilor spirituale ale congregaţiilor aflate în ţări defavorizate. — 2 Corinteni 8:13, 14. |
Rökræðubókin inniheldur gnægð upplýsinga um inngangsorð. Cartea Argumente conţine o bogăţie de informaţii în ce priveşte introducerile. |
(1. Tímóteusarbréf 2: 3, 4) Þar af leiðandi sér hann mönnunum fyrir gnægð andlegrar fæðu. În consecinţă, el furnizează hrană spirituală din abundenţă. |
Lifa í fullri gnægð Să trăim o viaţă îmbelşugată |
16 Framtíðarhorfur trúfastra manna eru dásamlegar þar sem þeir vita að Guð mun að eilífu láta rigna niður til þeirra gnægð andlegra og efnislegra blessana. 16 Ce perspectivă minunată au cei fideli: Dumnezeu va revărsa peste ei un şuvoi nesfârşit de binecuvântări de ordin spiritual şi material! |
Vegna gnægð upplýsinga, þá veita sumir einstaklingar, óafvitandi, aðgengilegum heimildum, sem þó hafa óþekkta uppsprettu, meiri trúverðleika, frekar en að reiða sig á fyrirfram uppsett mynstur Drottins við að hljóta persónulega opinberun. Din cauza abundenţei de informaţii, unele persoane, în mod neintenţionat, acordă mai multă credibilitate acelor surse de informaţii disponibile a căror origine este necunoscută şi nu se bazează pe modelul stabilit de Domnul pentru a primi revelaţie personală. |
14 Engu að síður skuluð þér vera ajafnir í stundlegum efnum, og það án tregðu, ella mun gnægð áhrifa andans haldið eftir. 14 Totuşi, în lucrurile temporale voi trebuie să fiţi aegali, şi aceasta, nu cu părere de rău, altfel belşugul de manifestări ale Spiritului va fi reţinut. |
Jesús heldur sögunni áfram: „Hann . . . sagði [við sjálfan sig]: ‚Hve margir eru daglaunamenn föður míns og hafa gnægð matar, en ég ferst hér úr hungri! Continuându-şi relatarea, Isus explică: „[El] a zis [în sinea sa]: «Câţi argaţi ai tatălui meu au belşug de pâine, iar eu mor aici de foame! |
Hann sér okkur fyrir gnægð biblíurita sem hjálpa okkur að auka við þekkingu okkar, bregðast skynsamlega við vandamálum og eignast náið samband við Guð. Ea ne pune la dispoziţie o mulţime de publicaţii biblice care ne ajută să ne sporim cunoştinţa exactă, să acţionăm cu înţelepciune când ne confruntăm cu probleme şi să cultivăm relaţii strânse cu Dumnezeu. |
6:4, 7) Jesús sagði um góðan mann: „Af gnægð hjartans mælir munnur hans.“ 6:4, 7) Iar Isus a spus că „din plinătatea inimii vorbește gura”. |
(Esekíel 37: 1-14) Þjóðin verður eins og „vökvaður aldingarður“ sem ber andlegan ávöxt í mikilli gnægð. Poporul însuşi va deveni ca „o grădină bine udată“, plină cu roade spirituale. |
EINS og fram hefur komið í fyrri köflum hafa vísindauppgötvanir nú á tímum gefið okkur gnægð sannfærandi vitnisburðar um að hvort tveggja alheimurinn og lífið á jörðu hafi átt sér upphaf. AŞA cum s-a amintit în capitolele anterioare, descoperirile ştiinţifice moderne oferă o multitudine de dovezi convingătoare potrivit cărora atât universul, cât şi viaţa de pe pământ au avut un început. |
Ég óttaðist dauðann — nú á ég von um „líf í fyllstu gnægð“ Nu mă mai tem de moarte, aştept ‘viaţa din belşug’ |
„Af gnægð hjartans mælir munnurinn,“ eins og Jesús sagði réttilega. După cum a spus Isus, „din plinătatea inimii vorbeşte gura“ (Matei 12:34). |
1 Fólki þykir gaman að tala um sitt hjartans mál vegna þess að ‚af gnægð hjartans mælir munnurinn.‘ 1 Oamenilor le place să vorbească despre lucrurile pe care le preţuiesc în inima lor, deoarece din abundenţa inimii vorbeşte gura (Luca 6:45b). |
Við annað tækifæri sagði hann: „Ég er kominn til þess, að þeir hafi líf, líf í fullri gnægð.“ — Matteus 20:28; Jóhannes 10:10. Cu altă ocazie a zis: „Am venit ca . . . să aibă viaţă, şi să o aibă din abundenţă“. — Matei 20:28; Ioan 10:10. |
Să învățăm Islandeză
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui gnægð în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.
Cuvintele actualizate pentru Islandeză
Știi despre Islandeză
Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.