Ce înseamnă fylgja în Islandeză?

Care este sensul cuvântului fylgja în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați fylgja în Islandeză.

Cuvântul fylgja din Islandeză înseamnă placentă. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului fylgja

placentă

noun

Vezi mai multe exemple

Trúaðir eiginmenn, sem elska konur sínar í blíðu og stríðu, sýna að þeir fylgja vandlega fyrirmynd Krists sem elskaði söfnuðinn og annaðist hann.
Soţii creştini care continuă să-şi iubească soţiile, la bine şi la greu, demonstrează că urmează îndeaproape exemplul lui Cristos care a iubit congregaţia şi s-a îngrijit de ea.
Hvernig sýndu trúarleiðtogarnir á dögum Jesú að þeir vildu ekki fylgja ljósinu?
Cum au arătat conducătorii religioşi din timpul lui Isus că nu voiau să urmeze lumina?
Hún tekur af heilum hug undir Orðskviðinn sem segir: „Blessun Jehóva — það er hún sem auðgar og hann lætur enga kvöl fylgja henni.“ — Orðskviðirnir 10:22, NW.
Ea subscrie din toată inima la ceea ce se spune în următorul proverb: „Binecuvântarea DOMNULUI îmbogăţeşte şi El nu lasă să fie urmată de vreun necaz“. — Proverbele 10:22.
Þú gætir líka gripið tækifærið og bent honum á að leiðbeiningar Biblíunnar hlífi okkur við þeim vonbrigðum og þeim byrðum sem fylgja hátíðinni.
Te poţi folosi de această ocazie pentru a-i arăta că, urmând sfaturile biblice, suntem scutiţi de frustrarea şi de povara pe care le aduc cu sine unele aspecte ale sărbătorii.
Þess vegna vil ég fylgja hjartanu.
Și asta mã face sã vreau sã-mi urmez sufletul.
Jed og Matt bíđa uppi og fylgja hinum tveimur.
Jed, Matt, rămâneţi aici, verificaţi-le pe celelalte două.
(Postulasagan 20: 29, 30) Hann átti í höggi við þá sem vildu fylgja siðum og skoðunum Gyðinga, sem vildu skipta á frelsi lögmáls Krists og þrælkun Móselaganna er höfðu uppfyllst í Kristi.
El a trebuit să lupte împotriva iudaizanţilor, care căutau să schimbe libertatea relativă a legii lui Cristos cu sclavia Legii mozaice, care fusese împlinită în Cristos (Matei 5:17; Faptele 15:1; Romani 10:4).
Já, segir andinn, þeir skulu fá hvíld frá erfiði sínu, því að verk þeirra fylgja þeim.‘ “
«Da», zice Duhul, «ei se vor odihni de muncile lor, căci faptele lor îi urmeaz㻓.
Sveitarstjórnir hafa sums staðar lýst ánægju sinni með það hve vel vottarnir hafa lagt sig fram um að fylgja byggingarreglugerðum.
În unele regiuni, autorităţile locale rămân impresionate de spiritul de colaborare manifestat prin respectarea standardelor de construcţie în vigoare.
Lykillinn að einingu er því að tala „hreint tungumál“, það er að segja að fylgja leiðbeiningunum sem Guð hefur gefið okkur varðandi það hvernig hann vill að við tilbiðjum sig. – Sefanía 3:9; Jesaja 2:2-4.
Unitatea rezultă din învăţarea unei ‘limbi pure’, adică a normelor divine cu privire la închinare (Ţefania 3:9; Isaia 2:2-4).
Hvernig er það okkur til góðs að fylgja leiðbeiningum Jehóva?
Ce foloase vom avea dacă punem în practică instruirea primită de la Iehova?
Vegur Jehóva er alltaf sá besti og það er okkur til verndar að fylgja honum. — Orðskviðirnir 3:5.
Căile lui Iehova sînt întotdeauna cele mai bune şi ele contribuie la protecţia noastră. — Proverbe 3:5.
Jehóva vill að við komumst undan þeim hörmungum sem fylgja því að treysta hinu svikula mannshjarta.
Iehova vrea să evităm suferinţele pe care le aduce încrederea în inima înşelătoare a omului (Ieremia 17:9).
Hvers vegna þurfa þeir sem hafa verkefni á samkomum að fylgja leiðbeiningunum í 1. Korintubréfi 14:40?
De ce frații care prezintă teme ar trebui să țină cont de îndrumarea din 1 Corinteni 14:40?
Bættu mér ūađ upp međ ūví ađ fylgja mér á Sadie Hawkins-balliđ.
Revanşează-te faţă de mine şi du-mă la dans, la Sadie Hawkins.
Hið sama gerist þegar við endurtökum þá hringrás að lesa leiðbeiningar Jehóva, fylgja þeim og sjá afraksturinn af því.
Drept rezultat, credinţa şi încrederea noastră în Iehova se consolidează, ceea ce ne ajută să cultivăm răbdare şi să aşteptăm binecuvântările promise.
Við getum gert það með því að fylgja fordæmi hans og sýna fórnfúsan kærleika.
Vom trăi pentru el numai dacă vom imita iubirea sa plină de sacrificiu.
Mundu að „málæðinu fylgja yfirsjónir, en sá breytir hyggilega, sem hefir taum á tungu sinni.“
Nu uita: „În belşugul de cuvinte nu lipseşte transgresiunea, dar cel care îşi reţine buzele acţionează în mod prevăzător.“
Með því að fylgja því sem talið er upp hér að neðan verðurðu fljótur að koma undir þig fótunum í nýja söfnuðinum.
Urmând paşii fundamentali prezentaţi în continuare, vă veţi integra repede în noua voastră congregaţie.
Ef hún er gift kappkostar hún að fylgja heilræðum postulans í 1. Pétursbréfi 3:1-5.
Dacă este căsătorită‚ ea se străduieşte să urmeze sfatul pe care apostolul l-a dat în 1 Petru 3:1–5.
En eru einhverjar hættur sem fylgja notkun þeirra?
Dar prezintă ele şi unele pericole?
Fögnuður og gleði skal fylgja þeim, en hryggð og andvarpan flýja.“
O bucurie veşnică [pe timp indefinit, NW] le va încununa capul; vor căpăta veselie şi bucurie, iar durerea şi gemetele vor fugi“.
Því meira sem við lærum um Jesú Krist þá þroskum við með okkur sterkari trú á hann og við viljum eðlilega fylgja fordæmi hans.
Pe măsură ce învățăm mai multe despre Isus Hristos, dezvoltăm mai multă credință în El și dorim, în mod firesc, să-I urmăm exemplul.
Þjónar Guðs eru í prýðilegri aðstöðu til að byggja hjónaband á góðum grunni með því að fylgja leiðbeiningum Biblíunnar.
Creştinii celibatari care vor să se căsătorească pot pune bazele unei căsnicii fericite doar dacă respectă îndrumarea lui Iehova.
Tvíburamorđingjarnir fylgja sendingunni.
Este escortat de către Gemenii Asasini.

Să învățăm Islandeză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui fylgja în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.

Știi despre Islandeză

Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.