Ce înseamnă flytja în Islandeză?
Care este sensul cuvântului flytja în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați flytja în Islandeză.
Cuvântul flytja din Islandeză înseamnă muta, mișca, migra. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului flytja
mutaverb (a deplasa, a mișca din loc) Til dæmis flytja sumir brautryðjendur á svæði þar sem er meiri þörf fyrir boðbera Guðsríkis. De exemplu, unii pionieri se mută în zone unde nevoia de vestitori ai Regatului este mai mare. |
mișcaverb (a se deplasa) |
migraverb Kannski var kvenkjúklingur hinum megin viđ götuna ef ūetta var karlkjúklingur eđa, ūađ fer eftir árstímanum, ađ hann hafi veriđ ađ flytja. Sau poate era o găină şi pe partea cealaltă a drumului era un cocoş, depinde de sezon poate migrau. |
Vezi mai multe exemple
Hann hafði nýlega komist að því að hann yrði að flytja, ásamt eiginkonu sinni og ungum dreng þeirra, úr íbúðinni sem þau höfðu til umráða í aðra ekki all fjarri. El tocmai a aflat că, astăzi, trebuie să-şi mute soţia şi bebeluşul din apartamentul în care locuiau în altul aflat în apropiere. |
Flytja tildelete completed to-dos Timp de sfîrşitdelete completed to-dos |
„Ef þú vilt verða vottur verðurðu að flytja að heiman,“ sögðu þau. Ei au spus: „Dacă vrei să devii Martor, trebuie să pleci de acasă“. |
Sumum finnst það verra en dauðinn að þurfa að flytja ræðu! Unii spun chiar că ar prefera să moară! |
(Hebreabréfið 11:6) Já, trú Enoks gaf honum hugrekki til að ganga með Guði og flytja dómsboðskap hans í óguðlegum heimi. Într-adevăr, credinţa i-a dat lui Enoh curajul de a umbla cu Iehova şi de a anunţa mesajul Său de judecată unei lumi lipsite de pietate. |
Það er greinilega stór ákvörðun að flytja til annars lands og það má ekki taka hana að óathuguðu máli. Este clar, aşadar, că decizia de a te muta într-o ţară străină este foarte importantă şi nu ar trebui tratată cu uşurinţă. |
Hann áleit að boðskapur hans væri einkum ætlaður hinum einstaka manni, þótt hann væri jafn-reiðubúinn að flytja hann fyrir fjöldanum. El considera că mesajul său se adresează cu precădere persoanelor singulare‚ dar era în aceeaşi măsură dispus să-l prezinte înaintea unei mulţimi. |
Hversu miklu tapađirđu á ūví ađ flytja inn kúbanska vindla? David, cât de mult bani ai pierdut importul de trabucuri cubaneze? |
Önnur aðstoða við að flytja súrefni frá lungunum út um allan líkamann. Altele contribuie la transportarea oxigenului de la plămâni la celelalte părţi ale corpului. |
Þar sem það er orðið erfiðara en áður að flytja með löglegum hætti milli landa hefur sprottið upp ólögleg „verslun“ með innflytjendur. Întrucât în ultimii ani posibilitatea de a emigra legal s-a redus, a apărut o nouă formă de comerţ ilegal, obiectul fiind emigranţii. |
Að flytja ræðu á móti sem er túlkuð á sebúanó. Ținând o cuvântare la un congres, alături de un interpret în limba cebuano |
Þremur eða fjórum mánuðum síðar vorum við hjónin að flytja ræðu í trúboðsskóla. Trei sau patru luni mai târziu, sora Edgley şi cu mine vorbeam la un centru de pregătire a misionarilor. |
Flytja inn litastef úr skrá Import schemă de culori din fișier |
Bróðir eða systir skyldi flytja þessa ræðu. Va fi încredinţată unui frate sau unei surori. |
Sumir fræðimenn telja að kaupmenn frá Suður-Arabíu, sem versluðu með reykelsi og fleira, hafi notað úlfalda til að flytja vörur sínar norður yfir eyðimörkina. Fólk hafi því kynnst úlfaldanum þar sem þeir fóru um á leið sinni til svæða eins og Egyptalands og Sýrlands. Unii erudiţi consideră că negustorii din sudul Arabiei, care vindeau tămâie, foloseau cămilele pentru a-şi transporta marfa spre nord, prin deşert, destinaţia fiind Egiptul şi Siria. Astfel, ei au adus cămilele în aceste locuri. |
Oft þurfti hann að flytja þessum valdhöfum óvinsælan boðskap, en aldrei kom hann þó fram við þá eins og hann hefði viðbjóð á þeim eða þeir væru á einhvern hátt óæðri en hann. Deşi a trebuit să transmită deseori mesaje neplăcute, el nu i-a tratat pe aceşti conducători ca şi cum ei i-ar fi provocat dezgust sau i-ar fi fost oarecum inferiori. |
Tunnur voru notaðar til að geyma í og flytja vörur. Depozitarea acestora se face în vederea păstrarii sau transportării lor. |
Viđ létum báđir flytja okkur, fengum vinnu á betrunarhæli. Amândoi ne-am transferat la şcoala de corecţie. |
Finnst ūér ekki skrítiđ ađ hún segđi mér ekki frá ūví ađ hún væri ađ flytja ūvert yfir landiđ? Nu ţi se pare ciudat că nu mi-a spus că vrea să se mute în celălalt capăt al ţării? |
Hvaða erfiðleikar geta fylgt því að flytja þangað sem þörfin er meiri? Ce dificultăţi au întâmpinat unii dintre cei care s-au mutat în teritorii cu necesitate? |
• Hef ég efni á því að flytja? — „Can You Serve in a Foreign Field?“ • Îmi permite situaţia materială să mă mut într-o altă ţară? |
Í þrískiptri ræðusyrpu á laugardagsmorgni, sem nefnist „Boðberar flytja fagnaðarboðskap friðarins,“ verður lögð áhersla á það starf að gera menn að lærisveinum. Programul de sâmbătă dimineaţa va pune accentul pe importanţa lucrării de facere de discipoli prin simpozionul format din trei părţi, cu tema „Mesageri care aduc vestea bună a păcii“. |
Vinsamlegir indíánar voru hvattir til að flytja nálægt byggðum portúgalskra landnámsmanna til að vinna fyrir þá og veita þeim vernd. Indienii care nu aveau nimic împotriva europenilor au fost încurajaţi să se mute în apropierea aşezărilor portughezilor pentru a-i păzi şi a munci pentru ei. |
Sérræðuna á ekki að flytja í neinum söfnuði fyrir 16. apríl 2000. În nici o congregaţie nu trebuie să se ţină cuvântarea specială înainte de 16 aprilie 2000. |
Sem fréttamenn, höfum viđ svariđ dũran eiđ... ađ flytja ekkert nema sannleikann. Ca jurnalisti am jurat... sa aratam numai adevarul. |
Să învățăm Islandeză
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui flytja în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.
Cuvintele actualizate pentru Islandeză
Știi despre Islandeză
Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.