Ce înseamnă fljótlega în Islandeză?

Care este sensul cuvântului fljótlega în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați fljótlega în Islandeză.

Cuvântul fljótlega din Islandeză înseamnă curând. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului fljótlega

curând

adverb

Við erum nú að búa okkur undir að fara í musterið og vonumst til að geta farið fljótlega.
Ne pregătim să mergem la templu şi sperăm să putem realiza acest lucru curând.

Vezi mai multe exemple

Ég komst þó fljótlega að raun um að við vorum ekki að tala um sama manninn.
Curând însă mi-am dat seama că nu vorbeam despre aceeaşi persoană.
Fljótlega munu þeir „sem þekkja ekki Guð, og . . . hlýða ekki fagnaðarerindinu um Drottin vorn Jesú . . . sæta hegningu, eilífri glötun“.
Profeţiile biblice arată că am înaintat mult în timpul sfârşitului.
Fljótlega færðu skólastyrk ungfrú tvisvar besti leikmaðurinn
O să obţii bursa de studiu în curând, d- ră de două ori MVP
Og eins og við skoðum fljótlega saman í biblíunámsbókinni bendir allt til þess að tími endalokanna standi yfir núna.
Aşa cum vom vedea la studiul nostru, toate dovezile arată că trăim chiar în acea perioadă.
(Esrabók 3:8-13; 5:1) Þótt það hefði verið tilefni mikils fagnaðar fór ótti fljótlega að gera vart við sig meðal Gyðinga.
(Ezra 3:8–13; 5:1). Deşi acesta a fost un prilej de mare bucurie, nu după mult timp frica a pus stăpânire pe iudei.
Fljótlega eftir það greindist mamma með krabbamein sem dró hana að lokum til dauða.
Din nefericire, a fost răpusă de boală.
En fljótlega gátu óvinirnir stöðvað verk þeirra.
Însă, nu peste mult timp, dușmanii i-au oprit din lucru.
Varð reynslan sú að þú gleymdir fljótlega því sem þú hafðir þulið upp, að það hvarf skjótt úr minni þínu?
Aţi constatat cumva că aţi uitat repede ceea ce aţi spus pe de rost, că lucrul respectiv v-a ieşit repede din minte?
En ef við heimsækjum öldruð trúsystkini fljótlega eftir flutninginn á elliheimilið og sýnum að við viljum halda áfram að styðja við bakið á þeim er það þeim mikil hjálp til að endurheimta innri frið og halda gleði sinni. — Orðskv.
Dacă trecem pe la ei imediat ce s-au mutat la cămin şi-i asigurăm că se pot oricând baza pe sprijinul nostru, îi vom ajuta să-şi recapete cel puţin în parte liniştea şi bucuria (Prov.
Ég missti fljótlega trúna á Guð.
Astfel, în scurtă vreme, m-am îndepărtat de tot de Dumnezeu.
Þræðirnir myndu fljótlega villast ef þeir fengju ekki skýr fyrirmæli.
Fără instrucțiuni precise, ramificațiile care cresc s-ar rătăci.
Fljótlega hættu þeir að iðka það sem þeir höfðu lært og það varð þeim til andlegs tjóns. — 2. Pétursbréf 3:15, 16.
Ei au ajuns să nu mai practice lucrurile învăţate, făcându-şi, astfel, rău din punct de vedere spiritual. — 2 Petru 3:15, 16.
Þannig varð ég fljótlega öruggari.“
Acest lucru m-a ajutat să câștig repede experiență”.
Við munum fljótlega komast að því en sjáum fyrst hvað kom fyrir Daníel.
Vom afla în curând, dar să vedem mai întâi ce se întâmplă cu Daniel.
En versaskipting hans var þó fljótlega tekin upp af öðrum sem prentuðu Biblíuna.
Însă acest sistem a fost adoptat imediat și de alți tipografi.
Þeir komu fljótlega á fót kaffiekrum á Ceylon, nú Sri Lanka, og Jövu sem er nú hluti af Indónesíu.
Nu după mult timp au înfiinţat plantaţii în Ceylon, în prezent Sri Lanka, şi în Java, care aparţine acum Indoneziei.
Hún byrjaði þess vegna á því og var fljótlega komin með tvö námskeið til viðbótar.
Sora a început să facă acest lucru şi nu după mult timp a mai iniţiat două studii.
Við erum nú að búa okkur undir að fara í musterið og vonumst til að geta farið fljótlega.
Ne pregătim să mergem la templu şi sperăm să putem realiza acest lucru curând.
En ég fékk að komast aftur fljótlega, þú veist?
Dar trebuie să mă întorc repede, ştiţi?
Ég fór því líka að kynna mér Biblíuna og fljótlega varð ég sannfærð um að ég hafði fundið sannleikann.
Astfel am început și eu să studiez Biblia și, la scurt timp după aceea, mi-am dat seama că găsisem adevărul.
Ef ástæða er til að ætla að hann komi fljótlega geta öldungarnir ákveðið að fara af stað með Varðturnsnámið. Opinberi fyrirlesturinn kemur síðan þar á eftir.
Dacă există motive de a crede că el va sosi în scurt timp, bătrânii pot decide să înceapă cu Studiul Turnului de veghere; Întrunirea Biblică se poate ţine după aceea.
Eins glatar öldungur eða safnaðarþjónn, sem hvetur aðra til að starfa hús úr húsi en tekur sjaldan þátt með fjölskyldu sinni í því starfi, fljótlega trúverðugleika sínum, bæði innan fjölskyldunnar og safnaðarins. — 1. Korintubréf 15:58; samanber Matteus 23:3.
În mod asemănător, un bătrân sau un slujitor ministerial care îi încurajează pe alţii să participe în ministerul din casă în casă, dar a cărui familie participă rareori în această activitate, în curând îşi va pierde credibilitatea, atât în familie, cât şi în congregaţie. — 1 Corinteni 15:58; compară cu Matei 23:3.
Konan hóf fljótlega að sækja samkomur og segir núna öðrum frá sannleikanum.
Nu peste mult timp, doamna a început să asiste la întruniri, iar acum le împărtăşeşte altora adevărul.
Ef þetta gerist ekki fljótlega verður þú ekki mjög vinsæll.
N-o sa te mai iubeasca, daca nu-l gasesti repede.
Anderson fjölskyldan las Mormónsbók og voru skírð fljótlega eftir það.
Familia Anderson a citit Cartea lui Mormon şi membrii ei au fost botezaţi la scurt timp după aceea.

Să învățăm Islandeză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui fljótlega în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.

Știi despre Islandeză

Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.