Ce înseamnă ennþá în Islandeză?
Care este sensul cuvântului ennþá în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați ennþá în Islandeză.
Cuvântul ennþá din Islandeză înseamnă încă, și, neschimbat, ca până acum, la fel. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului ennþá
încă(yet) |
și(yet) |
neschimbat(still) |
ca până acum(still) |
la fel(still) |
Vezi mai multe exemple
Halló? Ertu þarna ennþá? Hei? Ești încă aici? |
Þú ert ennþá hrifinn af henni. Încă o mai placi! |
Hallie, ég hef ekki borðað ennþá Hallie, eu înca n- am mâncat |
Nei, ekki ennþá. Nu, nu încă. |
Ég trúi því ekki ennþá að hún sé dáin Înca nu- mi vine sa cred ca a murit |
Hún er ennþá eiginkona mín. Soţia mea. |
Endrum og eins þarf að minna okkur á, líkt og ég var áminntur í Róm, hina dásamlegu og hughreystandi staðreynd að hjónabandið og fjölskyldan eru ennþá val og fyrirmynd flestra og að við erum ekki ein um þá afstöðu. Din când în când, trebuie să ne aducem aminte, aşa cum am făcut eu la Roma, de certitudinea minunată care ne asigură şi ne alină că familia şi căsătoria continuă să reprezinte aspiraţia şi idealul celor mai mulţi oameni şi că noi nu suntem singurii cu aceste crezuri. |
Ég eyði ennþá mestum tíma mínum í tölvuleiki Îmi petrec încă timpul acasă, jucându- mă |
Samt ert þú ennþá hræddur við að láta taka af þér myndir. Dar în subconştientul tău, încă îţi este frică să faci poze, nu-i aşa? |
Hvers vegna ættum við að einbeita okkur að því sem við getum ennþá gert í þjónustu Jehóva ef við getum ekki gert eins mikið og áður? Dacă nu mai putem face la fel de mult ca în trecut în serviciul lui Iehova, de ce trebuie să ne concentrăm la ceea ce putem face? |
Nei, ekki ennþá. Încă nu. |
Sennilega hafið þið ekki ennþá lesið handbókina að fullu. Probabil n-ati citit tot manualul încă... |
Er hún ekki ennþá? Are ea încă mai face? |
Við eigum þá bók ennþá. Încă o avem. |
Börnin voru ennþá ung og höfðu ekki mikið um þetta að segja en stuðningur eiginkonu minnar var nauðsynlegur. Copiii erau încă mici şi nu aveau ce spune, dar sprijinul soţiei mele era esenţial. |
" Hvernig ennþá! " " Cum în continuare! " |
Gengur Edward ennþá á vatni? Edward e la fel de şmecher? |
Ég get ennþá selt hana sem óspjallaða. Încă pot să o vând ca virgină. |
Ég verð að vita hvort þú elskar mig ennþá. Trebuie sa stiu daca ma mai iubesti. |
Ef þú hefðir séð um þitt væri hann ennþá sofandi Dacă ţi- ai fi făcut treaba încă ar fi hibernat |
Þú heldur ennþá að þú verðir ofurhetja. Tu mai crezi că te facem un supererou. |
Almennar skoðanakannanir sýna að hjónabandið er ennþá besta fyrirmyndin og vonin meðal meirihluta fólks á öllum aldri – jafnvel á meðal aldamóta-kynslóðarinnar, þar sem við heyrum svo mikið rætt um valið einlífi, persónulegt frjálsræði og sambúð í stað hjónabands. Sondaje de opinie publică arată că, în rândul celor mai mulţi oameni din fiecare grup de vârstă, căsătoria continuă să reprezinte idealul şi speranţa – chiar şi în rândul membrilor generaţiei născute în perioada cuprinsă între începutul anilor 1980 şi începutul anilor 2000, despre care auzim atât de mult că aleg să nu se căsătorească, că preferă libertatea personală şi concubinajul în locul căsătoriei. |
It'sa langt burt ennþá, en það er Comin'. " Este un drum lung off încă, dar e vine ". " |
Mér er ennþá illt í bakinu. Spatele încă mă mai doare. |
Să învățăm Islandeză
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui ennþá în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.
Cuvintele actualizate pentru Islandeză
Știi despre Islandeză
Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.