Ce înseamnă einmitt în Islandeză?

Care este sensul cuvântului einmitt în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați einmitt în Islandeză.

Cuvântul einmitt din Islandeză înseamnă tocmai, întocmai, exact, chiar, doar. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului einmitt

tocmai

(exactly)

întocmai

(exactly)

exact

(exactly)

chiar

(exactly)

doar

(just)

Vezi mai multe exemple

Ég er einmitt að gera það.
Exact asta fac.
Var það ekki einmitt þakklæti fyrir þann mikla kærleika Guðs og Krists sem fékk okkur til að vígja líf okkar Guði og verða lærisveinar Krists? — Jóhannes 3:16; 1. Jóhannesarbréf 4:10, 11.
Da, recunoştinţa pentru iubirea profundă pe care Dumnezeu şi Cristos ne-au arătat-o ne-a obligat să ne dedicăm viaţa lui Dumnezeu şi să devenim discipoli ai lui Cristos. — Ioan 3:16; 1 Ioan 4:10, 11.
11 Og svo bar við, að her Kóríantumrs reisti tjöld sín við Ramahæðina, en það var einmitt hæðin, þar sem faðir minn Mormón afól Drottni hinar helgu heimildir.
11 Şi s-a întâmplat că oştirea lui Coriantumr şi-a pus corturile lângă dealul Rama; şi acesta era acelaşi deal unde tatăl meu, Mormon, a aascuns cronicile sfinte în Domnul.
Mér fannst líkt og einhver segði mér að lesa 29. versið einmitt á þeirri síðu sem ég hafði lent á.
Mă simţeam de parcă cineva mi-ar fi spus să citesc al douăzeci şi nouălea verset chiar de pe pagina la care deschisesem.
Einmitt, láttu?Ann gamla vinna
Aşa, pune- I pe baiat la treaba
(1. Jóhannesarbréf 5:19) Satan „afvegaleiðir alla heimsbyggðina“ einmitt núna á okkar tímum.
Apostolul Ioan spune că „întreaga lume zace în puterea celui rău“ (1 Ioan 5:19).
(Jesaja 6: 9, 10) Fólkið brást einmitt þannig við.
Într-adevăr, aşa a reacţionat poporul.
Einmitt.
Asta era.
(Jóhannes 1:6, 7) Sumir þeirra sem Jóhannes prédikaði fyrir urðu einmitt lærisveinar Krists.
Principalul său scop a fost „să depună mărturie“ şi a făcut acest lucru cu o credinţă profundă şi cu speranţa „ca oameni de orice fel să creadă“ (Ioan 1:6, 7).
Það er þetta sem Guð ætlast fyrir og það er einmitt þetta sem Biblían kennir.
Iată care este scopul lui Dumnezeu şi ce învaţă în realitate Biblia!
Já, einmitt.
Da, sigur.
Ég var einmitt ađ hugsa um ūig.
Tocmai mă gândeam la tine.
Jehóva hefur einmitt gert það.
Exact lucrul acesta a făcut Iehova!
Einmitt, svo ūú sást fyrir ķvæntasta kvikmyndaatriđi sögunnar?
Bine, bine, asa ca pur si simplu sa intamplat sa ghiceasca cel mai mare cinematografica dezvaluie in istorie?
Já, einmitt.
Da, bine.
Ég hafði einmitt lært málið sem þessi ættbálkur talar og heilsaði henni á því máli.
Am salutat-o în limba ei.
Sólveig: Já, einmitt, það var athyglisvert.
Irina: Îmi amintesc, această idee a fost nouă pentru mine.
(Orðskviðirnir 2: 10-12) Það var einmitt þetta sem Jehóva gaf ungu mönnunum til að búa þá undir það sem beið þeirra.
Iehova le-a acordat aceste calităţi celor patru tineri fideli, pentru a-i echipa în vederea încercărilor care îi aşteptau.
Einmitt, félagi.
Exact, amice.
Luca gerði einmitt það.
Așa a făcut Luca, un elev Martor.
En þær voru einmitt að halda sáttmála sína.
Însă ele chiar îşi ţineau legămintele.
Einmitt. Svo ūú getur stađfest ađ kvittun eigi viđ tiltekinn hlut?
Sigur, ca să poti corela orice chitantă cu un produs care a fost cumpărat?
Einmitt.
Desigur.
Einmitt ūess vegna ráđa ūeir.
Tocmai de asta trag politicienii sforile.
Einmitt ūađ sem ég hef veriđ ađ segja Carroll.
Exact ce i-am spus lui Carroll, cuvant cu cuvant.

Să învățăm Islandeză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui einmitt în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.

Știi despre Islandeză

Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.