Ce înseamnă einlægni în Islandeză?

Care este sensul cuvântului einlægni în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați einlægni în Islandeză.

Cuvântul einlægni din Islandeză înseamnă sinceritate, onestitate, loialitate, candoare, naivitate. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului einlægni

sinceritate

(sincerity)

onestitate

(sincerity)

loialitate

(sincerity)

candoare

(sincerity)

naivitate

(sincerity)

Vezi mai multe exemple

Biblíunemendurnir voru auðmjúkt fólk sem þráði í einlægni að gera vilja Guðs.
Studenţii în Biblie au avut o atitudine umilă, dorind cu sinceritate să înfăptuiască voinţa lui Dumnezeu
Jesús var maður sem gat svarað hvaða spurningu sem hann var spurður í einlægni, en hann svaraði ekki Pílatusi.
Isus era genul de om care putea răspunde la orice întrebare care i se punea din sinceritate, însă el nu i-a răspuns lui Pilat.
17 Jehóva fyrirgefur og gleymir fyrri syndum ef þú iðrast í einlægni og treystir á miskunn hans.
17 Iehova îţi va ierta şi ţie păcatele şi nu-şi va aduce aminte de ele dacă te căieşti şi accepţi îndurarea sa.
Þeir gera sér fyllilega ljóst að jörðin er táknræn fótskör Guðs og vilja í einlægni gera hana fagra og aðlaðandi og þess verðuga að fætur hans hvíli þar.
Ei îşi dau foarte bine seama că acest pămînt este scăunelul simbolic pentru picioarele lui Dumnezeu şi vor în mod sincer să aducă această sferă terestră la o stare de frumuseţe şi încîntare care să merite a fi locul de odihnă pentru picioarele Lui.
Ef sá sem steig víxlspor reynir í einlægni að fara eftir leiðbeiningum Biblíunnar verðskuldar hann hlýlegt hrós.
Dacă cel care a luat o măsură greşită se străduieşte sincer să aplice sfatul scriptural, lăudaţi-l cu căldură.
1. Pétursbréf 1:22 Hvernig sýnir þetta vers að við verðum að elska trúsystkini okkar af einlægni og hlýju?
1 Petru 1:22 Cum arată aceste cuvinte că iubirea noastră faţă de colaboratorii în credinţă trebuie să fie sinceră, autentică şi fierbinte?
Hanna baðst fyrir í einlægni og hét því að eignaðist hún son skyldi hún „gefa hann [Jehóva] alla daga ævi hans.“
Ana s-a rugat fierbinte şi a promis că, dacă va fi binecuvântată cu un fiu, ‘îl va da lui Iehova pentru toate zilele vieţii lui’.
(Jakobsbréfið 1: 5, 6) Við ættum að biðja í einlægni, í óhagganlegu trausti þess að Jehóva heyri beiðnir okkar og svari þeim á sínum tíma og á sinn hátt.
Trebuie să ne rugăm fierbinte, cu încrederea nezdruncinată că Iehova ne va auzi cererile şi ne va răspunde la ele la timpul său potrivit şi în felul său.
Davíð, sem fann margoft fyrir hjálparhendi Jehóva, skrifaði okkur til hughreystingar: „Drottinn er nálægur öllum sem ákalla hann, öllum sem ákalla hann í einlægni.
David, care a văzut de foarte multe ori mâna eliberatoare a lui Iehova, a scris următoarele cuvinte încurajatoare: „DOMNUL este lângă toţi cei care Îl cheamă, lângă cei ce Îl cheamă în adevăr.
Rétt eins og hægt er að fela leir undir silfurhúð er hægt að fela „illt hjarta“ með ‚eldheitum kossum‘ en þeir gefa til kynna sterkar tilfinningar eða jafnvel einlægni. — Orðskviðirnir 26:24-26.
Asemenea unui „strat subţire de argint“ ce ascunde lutul din care e făcut un vas, „buzele pline de înflăcărare“ pot ascunde „o inimă rea“, deşi la prima vedere ar putea sugera sentimente puternice sau chiar sinceritate (Proverbele 26:24–26).
Um hvað getum við verið viss þegar bænir okkar vitna um einlægni og sterkar tilfinningar?
De ce anume putem fi siguri dacă rugăciunile noastre reflectă sinceritate şi o dorinţă fierbinte de a-i plăcea lui Dumnezeu?
10 Og sjá. Þegar ég sé marga bræður mína iðrast af einlægni og snúa til Drottins Guðs síns, fyllist sál mín gleði. Þá minnist ég aþess, sem Drottinn hefur gjört fyrir mig, já, að hann hefur heyrt bænir mínar. Já, þá minnist ég hans miskunnsama arms, sem hann hefur rétt mér.
10 Şi iată, atunci când văd pe mulţi dintre fraţii mei că într-adevăr se pocăesc şi vin la Domnul, Dumnezeul lor, atunci sufletul meu se umple de bucurie; atunci îmi aduc aminte de ceea ace Domnul a făcut pentru mine, da, chiar că El mi-a auzit rugăciunea; da, atunci îmi aduc aminte de braţul Lui milostiv pe care l-a întins către mine.
Þegar við lesum og hugleiðum orð Guðs í einlægni og með opnum huga lærum við meira en nóg um hann til að vera fullviss um að hann gerir alltaf það sem rétt er.
Da, când studiem Cuvântul lui Dumnezeu cu o inimă sinceră şi cu o minte deschisă, găsim dovezi mai mult decât suficiente că Iehova acţionează întotdeauna cu dreptate.
Hann sagði af mikilli einlægni, að þeir væru samferðamann okkar, að við hefðum eitt sinn elskað þá, og spurði hvort okkur bæri þá ekki að hvetja þá til betri breytni.
El spunea cu multă emoţie că ei erau semenii noştri muritori, pe care i-am iubit odată, n-ar trebui să-i încurajăm să se schimbe?
(Jobsbók 6: 2-4; 30: 15, 16) Elíhú hlustaði hljóður á Job og hjálpaði honum í einlægni að koma auga á hið alvitra sjónarmið Jehóva í málinu.
Elihu l-a ascultat liniştit pe Iov şi l-a ajutat în mod sincer să înţeleagă punctul de vedere atotînţelept al lui Iehova.
Ég vildi læra að reiða mig á Jehóva og fór því að biðja til hans í einlægni.
Aşa că am început să mă rog cu ardoare lui Iehova, dorind să învăţ să mă bazez pe el.
Ég bið þig að íhuga í hjartans einlægni það sem ég ætla að segja.
Oh, examinează sub rugăciune ceea ce am să–ţi spun.
Heimsóknarkennarar sækjast af einlægni eftir að þekkja og elska hverja systur, hjálpa henni að efla trú sína og veita þjónustu þegar þörf er á henni.
Învăţătoarele vizitatoare ajung să cunoască şi să iubească fiecare soră în mod sincer, o ajută să-şi întărească credinţa şi, când este necesar, îi slujesc.
Hann var uppnuminn í trú, orkumikill og áhugasamur og í fullri einlægni þá átti ég erfitt með að fylgja honum eftir.
El era plin de credinţă, energie şi entuziasm şi mi-a fost greu, în mod sincer, să pot ţine pasul cu el.
Slík umhugsun er þó lítils virði nema við leitum hjálpar Jehóva í fullri einlægni til að leiðrétta þá veikleika sem koma í ljós.
Dar ce valoare ar avea această reflectare dacă nu i-am cere cu sinceritate ajutor lui Iehova pentru a corecta orice slăbiciune pe care o depistăm?
Við gætum ekki beðið slíks í hreinskilni ef við reyndum ekki í einlægni að lifa í samræmi við vilja Guðs.
Noi nu am putea face în mod onest o asemenea cerere dacă nu ne–am strădui cu seriozitate ca voinţa lui Dumnezeu să se înfăptuiască şi în cazul nostru.
Ég vona að hver ykkar svari þessum spurningum af einlægni og heiðarleika.
Sper că aţi răspuns la fiecare dintre aceste întrebări sincer şi cu atenţie.
Ég ann bæði fornum- og nútímaritningum sem nota setninguna „einlægni hjartans“ þegar verið er að lýsa persónueinkennum réttlátrar manneskju.1 Einlægni eða skortur á einlægni er grundvallarþáttur í persónueinkennum manns.
Îmi plac atât scripturile din vechime, cât și cele din zilele noastre, care folosesc expresia „integritatea inimii” atunci când descriu caracterul unei persoane drepte.1 Integritatea sau lipsa acesteia este un element fundamental al caracterului unei persoane.
Það er hughreystandi til að vita að Jehóva er fús til að fyrirgefa syndir okkar ef við iðrumst í einlægni, en það er alvarlegt umhugsunarefni að syndir hafa oft slæm eftirköst.
Este mângâietor să ştim că Iehova doreşte să ne ierte păcatele dacă ne căim cu sinceritate, dar este foarte important să înţelegem că adesea păcatul aduce cu sine consecinţe grave (Galateni 6:7–9).
(Lúkas 5:32) Þegar við sjáum í einlægni eftir að hafa syndgað, iðrumst og biðjum Guð um að fyrirgefa okkur gerir hann það fúslega – jafnvel þótt við syndgum alvarlega.
(Luca 5:32) Dacă regretăm în mod sincer o greșeală pe care am făcut-o și ne căim și dacă îi cerem lui Dumnezeu să ne ierte, el ne va ierta cu mărinimie chiar și păcatele grave.

Să învățăm Islandeză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui einlægni în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.

Știi despre Islandeză

Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.