Ce înseamnă dagur în Islandeză?

Care este sensul cuvântului dagur în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați dagur în Islandeză.

Cuvântul dagur din Islandeză înseamnă zi, Zi, зи. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului dagur

zi

nounfeminine (tímatal)

Þetta var besti dagur lífs míns.
Asta a fost cea mai bună zi din viața mea.

Zi

noun

Þetta var besti dagur lífs míns.
Asta a fost cea mai bună zi din viața mea.

зи

noun

Vezi mai multe exemple

Laugardagur Heill dagur 71⁄2
Sâmbătă Zi plină 71⁄2
Eftir margar bænir og mikla vinnu rann loks upp sá stóri dagur að við gátum látið skírast sem kristnir menn. — Lestu Kólossubréfið 1:9, 10.
În cele din urmă, după multe rugăciuni şi eforturi, am ajuns să corespundem cerinţelor biblice şi ne-am botezat. (Citeşte Coloseni 1:9, 10.)
Svona dagur fær mann til ađ gleyma illskunni í heiminum.
O zi ca asta te face să uiţi că există lucruri rele în lume.
Hvaða dagur er?
Ce zi e astăzi?
Með því að dagur Jehóva er nánast runninn upp getum við haft mikið gagn af innblásnum orðum Péturs!
Deoarece ziua lui Iehova este foarte aproape de noi, putem să tragem mari foloase din cuvintele inspirate ale lui Petru.
dagur mun koma þegar von okkar rætist.
În curând va veni ziua când speranţele noastre se vor împlini.
2: Hvað er „hinn mikli dagur Drottins“?
2: Ce este „ziua cea mare a lui Iehova“?
16 Við þurfum að hafa sjónarmið Jehóva til tímans eins og Pétur minnir okkur á: „En þetta eitt má yður ekki gleymast, þér elskuðu, að einn dagur er hjá [Jehóva] sem þúsund ár og þúsund ár sem einn dagur.“
16 Trebuie să ne însuşim optica lui Iehova cu privire la timp, aşa cum ne aminteşte acum Petru: „Dar, preaiubiţilor, să nu uitaţi un lucru: că, pentru Domnul, o zi este ca o mie de ani, şi o mie de ani ca o zi“.
Ólíkt deginum á undan þá var þessi dagur fallegur með glaða sólskini.
Spre deosebire de seara precedentă, vremea a fost frumoasă şi însorită.
Nú er tíminn; í dag er sá dagur.
Acum este timpul; astăzi este ziua
En brjálađur dagur.
A fost o zi atât de nebună.
□ Hvað er Drottins dagur?
▪ Ce este Ziua Domnului?
12 Sem anumdir voru frá jörðu og ég sjálfur tók á móti — bborg, sem geymd skal, þar til dagur réttlætisins rennur upp — dagur sem allir heilagir menn leituðu en fundu ekki vegna ranglætis og viðurstyggðar —
12 Care au fost aseparaţi de pământ şi au fost primiţi de Mine—într-un boraş rezervat până când o zi a dreptăţii va veni—o zi care a fost căutată de toţi oamenii sfinţi şi pe care nu au găsit-o datorită ticăloşiilor şi a lucrurilor abominabile;
Hvađa dagur er í dag?
Ce zi e azi?
LEIÐUM hugann að því hversu ógurlegur ‚hinn mikli dagur Guðs hins alvalda‘ mun verða!
IMAGINAŢI-VĂ cât de înfricoşător va fi „războiul zilei celei mari a Dumnezeului cel Atotputernic“!
Sjá, dagur rís
Zorii apar
2 Hinn mikli dagur Jehóva nálgast óðum en mannkynið er á heildina litið sofandi gagnvart því.
2 În timp ce marea zi a lui Iehova se apropie, majoritatea oamenilor dorm din punct de vedere spiritual.
Á morgun er síđasti dagur hausts.
Maine incep ultimele zile de toamna.
Ætli sá dagur komi að öll þekking verði sannleikanum samkvæm eins og við væntum?
Va veni ziua când tot ce se numeşte informaţie va fi ceea ce ne aşteptăm să fie, adică adevăr?
17 Þar sem þér hafið litið sem ánauð hinn langa aviðskilnað banda yðar við líkamann, mun ég sýna yður hvernig dagur endurlausnarinnar kemur og einnig cendurreisn hins tvístraða dÍsraelslýðs.
17 Deoarece aţi considerat drept o sclavie lunga aabsenţă a bspiritului vostru din trupurile voastre, Eu vă voi arăta cum va veni ziua mântuirii şi, de asemenea, crestaurarea Israelului dîmprăştiat.
Ūađ er miđur dagur.
Este după-amiază.
En við sem elskum Jehóva og höfum vígst honum á grundvelli lausnarfórnar Jesú þurfum ekki að yfirbugast af ótta þegar dagur Jehóva nálgast.
Totuşi, cei ce îl iubesc pe Iehova şi s-au dedicat lui pe baza jertfei de răscumpărare a lui Isus nu trebuie să se cutremure de groază în timp ce ziua lui Iehova se apropie.
Fólkið var síðan hvatt: „Farið og etið feitan mat og drekkið sæt vín og sendið þeim skammta, sem ekkert er tilreitt fyrir, því að þessi dagur er helgaður Drottni vorum. Verið því eigi hryggir, því að gleði [Jehóva] er hlífiskjöldur [„vígi,“ NW] yðar.“
Atunci poporul era îndemnat: „Duceţi-vă de mâncaţi ce este gras şi beţi băuturi dulci şi trimiteţi câte o porţie şi celor ce n-au nimic pregătit, căci ziua aceasta este sfinţită pentru DOMNUL nostru; nu vă mâhniţi, căci bucuria DOMNULUI este tăria [fortăreaţa, NW] voastră“.
Ūetta er ekki gleđilegur dagur fyrir neinn.
Asta nu este o zi fericită pentru nimeni.
(1. Korintubréf 1:8; Efesusbréfið 6:10-18; 1. Þessaloníkubréf 5:17; 1. Pétursbréf 4:7) Þá mun Drottins dagur færa okkur ríkulega blessun.
Dimpotrivă, Ziua Domnului va fi pentru noi o sursă de mari binecuvîntări.

Să învățăm Islandeză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui dagur în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.

Știi despre Islandeză

Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.