Ce înseamnă auga în Islandeză?
Care este sensul cuvântului auga în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați auga în Islandeză.
Cuvântul auga din Islandeză înseamnă ochi, окь. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului auga
ochinounmasculine (organul de simt ce percepe stimulii luminosi) Ef við höfum slíkt auga erum við hyggin og getum gengið án þess að hrasa andlega. Cu un astfel de ochi putem manifesta discernământ şi putem umbla fără să ne poticnim spiritualiceşte. |
окьnoun |
Vezi mai multe exemple
Hræsnari, drag fyrst bjálkann úr auga þér, og þá sérðu glöggt til að draga flísina úr auga bróður þíns.“ — Matteus 7:1-5. Scoate mai întâi bârna din propriul tău ochi, şi atunci vei vedea clar să scoţi paiul din ochiul fratelui tău“. — Matei 7:1–5. |
Til að hafa nægan tíma til guðræðislegra verkefna þurfum við að koma auga á tímaþjófa og fækka þeim. Pentru a avea suficient timp pentru activităţile teocratice trebuie să identificăm şi să minimalizăm ceea ce ne iroseşte timpul. |
□ Hvað mun það þýða fyrir okkur ef hið andlega auga er heilt? ▪ Ce foloase avem dacă ne menţinem simplu ochiul nostru spiritual? |
Í öðrum tilvikum hafa söfnuðir og einstaklingar boðist til að hafa auga með öldruðum einstaklingum þannig að börn þeirra gætu haldið áfram að sinna því þjónustuverkefni sem þeim hefur verið falið. În alte cazuri, atât congregaţiile, cât şi unele persoane individuale au luat iniţiativa şi s-au oferit să le poarte de grijă unor persoane în vârstă astfel încât copiii acestora să poată rămâne în continuare în poziţiile lor. |
Í síðari greininni kemur fram hve mikilvægt það er fyrir velferð allrar fjölskyldunnar að halda auga sínu heilu, setja sér markmið í þjónustu Jehóva og hafa góða reglu á námskvöldinu. Al doilea articol arată că păstrarea ochiului simplu, urmărirea obiectivelor spirituale şi ţinerea cu regularitate a închinării în familie sunt esenţiale pentru bunăstarea spirituală a întregii familii. |
Hvernig er hægt að kenna börnum að varðveita auga sitt „heilt“? Cum pot fi învăţaţi cei tineri să-şi menţină ochiul „simplu“? |
Fjárhirði með vakandi auga. un păstor care veghează |
Ég segi, auga fyrir auga. Eu prefer ochi pentru ochi. |
Fáeinum mínútum síðar kom hann auga á fyrstu flóðbylgjuna sem var um það bil þriggja metra há. După câteva minute, el a zărit primul val, care era înalt de vreo trei metri. |
Passađu ūig, Kumar, ūví ég hef auga međ ūér. Ai grija, Kumar, sunt cu ochii pe tine. |
Þegar við heimsækjum sama hjúkrunarheimilið að staðaldri gerir það okkur kleift að koma auga á hvers trúsystkini okkar þarfnast. Þá getum við í samráði við starfsfólk átt frumkvæðið að því að uppfylla þessar þarfir. Dacă îi vizităm cu regularitate pe fraţii şi surorile de la cămin, ne putem da mai uşor seama de ce au nevoie şi-i putem ajuta, dar nu înainte de a cere permisiunea personalului din cămin. |
Ef til vill kemurðu auga á ótta við menn, löngun í frama eða munað eða jafnvel tilhneigingu til þrjósku og sjálfstæðis. Poate am constatat că în inima noastră există frica de oameni, dorinţa de a fi cineva în această lume sau de a trăi în lux ori poate chiar o înclinaţie spre încăpăţânare sau independenţă. |
Kóra og hinir uppreisnarseggirnir sýndu óhollustu á sex mikilvægum sviðum. Reyndu að koma auga á þau þegar þú horfir á myndbandið: (1) Að hvaða leyti óvirtu þeir yfirvaldið sem Guð hafði skipað? În timp ce veţi asculta audiocaseta, gândiţi-vă la cele şase domenii în care Core şi ceilalţi rebeli nu au dovedit loialitate. 1) Cum au manifestat aceştia lipsă de respect faţă de autoritatea divină? |
(Efesusbréfið 6:11) Við ættum að biðja Guð að hjálpa okkur að koma auga á freistingarnar og vera nógu sterk til að standast þær. Trebuie să-i cerem lui Iehova să ne ajute să recunoaştem ispitele şi să avem tăria de a rezista în faţa lor. |
Hvernig getur „auga“ eða „hönd“ tælt okkur til falls? Cum ne poate face ‘mâna sau ochiul să ne poticnim’? |
(1. Tímóteusarbréf 3:10) Ef þeir taka góðan þátt í samkomunum, eru kostgæfir í boðunarstarfinu og sýna öllum innan safnaðarins umhyggju hjálpar það öldungunum að koma auga á hæfni þeirra og meta hvort þeir geti tekið að sér aukna ábyrgð. Participarea lor entuziastă la întruniri şi zelul lor în minister, precum şi interesul pe care îl manifestă faţă de toţi membrii congregaţiei le permit bătrânilor de congregaţie să discearnă potenţialul lor când analizează posibilitatea de a le încredinţa privilegii suplimentare. |
Ef þú gerir það nú þegar skaltu reyna að koma auga á eitthvað fleira sem þú gætir gert til að fara eftir þeirri kenningu. Dacă sunteţi de părere că puneţi deja în practică principiul enunţat, analizaţi cum v-aţi putea conforma într-o măsură şi mai mare acelei învăţături divine. |
Hvernig geta eftirfarandi ritningarstaðir hjálpað systur að koma auga á eiginleika sem eiginmaður þarf að hafa til að bera? — Sálmur 119:97; 1. Tímóteusarbréf 3:1-7. Cum o pot ajuta versetele următoare pe o soră să înţeleagă ce calităţi ar trebui să aibă un partener? (Psalmul 119:97; 1 Timotei 3:1–7) |
AÐ KOMA AUGA Á RÓT VANDANS IDENTIFICĂ ADEVĂRATA CAUZĂ |
Þegar við gerum það getum við líka komið auga á nokkra af eiginleikum hans. Procedând astfel, vom putea discerne şi unele dintre calităţile sale. |
Þegar við veljum að trúa á og fylgja frelsara okkar, Jesú Kristi, og iðka trú til iðrunar, þá ljúkum við upp okkar andlega auga að meiri dýrðarljóma en við fáum ímyndað okkur. Când alegem să credem, să dăm dovadă de credinţă întru pocăinţă şi să-L urmăm pe Salvatorul nostru, Isus Hristos, ochii noştri spirituali văd splendori pe care cu greu ni le putem imagina. |
Á sama hátt og ég tók smám saman að átta mig á því sem aðgreindi seðlana mína, þá getum við þjálfað auga okkar, huga og anda, til að greina á milli sannleika og lygi. La fel cum am început să recunosc treptat diferenţele dintre bancnotele mele de un dolar, noi putem treptat să ne exersăm ochiul şi, de asemenea, mintea şi spiritul nostru pentru a recunoaşte diferenţele dintre adevăr şi minciuni. |
Viđ komum auga á hann. Avem contact vizual. |
Þessi gagnkvæma löngun hjónanna til að fullnægja þörfum hvors annars mun einnig stuðla að því að tryggja að hvorugt þeirra fari að renna hýru auga til annarra sem gæti verið undanfari siðleysis. — Orðskviðirnir 5:15-20. Această satisfacere reciprocă va contribui la asigurarea că nici unuia dintre parteneri nu–i vor fugi ochii după altcineva şi nu va ajunge să zboare din floare în floare. — Proverbe 5:15–20. |
(Matteus 16: 24- 26) Þú kappkostar að varðveita auga þitt „heilt,“ það er að segja með Guðsríki og vilja hans í brennidepli. Vă veţi strădui să vă păstraţi ochiul „simplu“, bine fixat asupra Regatului lui Dumnezeu şi a înfăptuirii voinţei sale (Matei 6:22–24). |
Să învățăm Islandeză
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui auga în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.
Cuvintele actualizate pentru Islandeză
Știi despre Islandeză
Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.