Ce înseamnă af în Islandeză?
Care este sensul cuvântului af în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați af în Islandeză.
Cuvântul af din Islandeză înseamnă consista, consta. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului af
consistaverb |
constaverb Hvernig njótum við góðs af þekkingunni og viskunni sem Guð hefur gefið okkur? Ce foloase tragem din darurile lui Dumnezeu care constau în cunoştinţă şi înţelepciune? |
Vezi mai multe exemple
Smitsjúkdómum yrði útrýmt og sigurvinningarnir tækju við hver af öðrum. Bolile infecţioase aveau să fie înfrânte; urma să se înregistreze cucerire după cucerire. |
Þegar við gefum öðrum af sjálfum okkur erum við ekki aðeins að styrkja þá heldur njótum við sjálf gleði og ánægju sem hjálpar okkur að bera eigin byrðar. — Postulasagan 20:35. Când ne dăruim altora, reuşim să-i ajutăm şi, în plus, ne bucurăm de o măsură de fericire şi de satisfacţie care ne face poverile mai uşor de suportat. — Faptele 20:35. |
Hvort þeir voru beinlínis konungsættar er ekki vitað, en telja má víst að þeir hafi að minnsta kosti verið af tignar- og áhrifamönnum komnir. Fie că făceau parte din linia regală, fie că nu, este rezonabil să considerăm că aceştia proveneau, cel puţin, din familii influente care deţineau o poziţie importantă. |
Hvað hefurðu lært um ögun Guðs af því sem Sebna upplifði? Ce învățăm din modul în care l-a disciplinat Dumnezeu pe Șebna? |
" Ha, ha, drengur minn, hvað gera þú af því? " " Ha, ha, băiete, ce crezi despre asta? " |
VeĄstu af hverju? Ai aflat de ce? |
Af hverju snũr hún sér? De ce se învârte? |
Handbremsan hefur veriò tekin af Frâna de mână a fost eliberată |
Þessi umræða er alls ekki ný af nálinni. Această întrebare nu este nicidecum nouă. |
5 Eftir burtförina af Egyptalandi sendi Móse 12 njósnamenn inn í fyrirheitna landið. 5 După ieşirea din Egipt, Moise a trimis 12 spioni în Ţara Promisă. |
Ef hann hlaut ekki skaða af var það merki um að hann væri saklaus. Nici nu a proclamat că ar fi fost nevinovați. |
(Jesaja 65:17; 2. Pétursbréf 3:13) Núverandi ,himinn‘ er stjórnir manna en ,nýi himinninn‘ verður myndaður af Jesú Kristi og þeim sem stjórna með honum á himnum. „Cerurile“ din prezent sunt actualele guverne omeneşti, iar Isus Cristos şi cei ce domnesc cu el în cer alcătuiesc „cerurile noi“. |
Hún tekur af heilum hug undir Orðskviðinn sem segir: „Blessun Jehóva — það er hún sem auðgar og hann lætur enga kvöl fylgja henni.“ — Orðskviðirnir 10:22, NW. Ea subscrie din toată inima la ceea ce se spune în următorul proverb: „Binecuvântarea DOMNULUI îmbogăţeşte şi El nu lasă să fie urmată de vreun necaz“. — Proverbele 10:22. |
Þannig að málið er bara að láta þetta gerast af sjálfu sér. Deci, ideea este să lași într- adevăr să se întâmple de la sine. |
En ég veit ekki af hverju, en liđiđ er ekki enn komiđ aftur. Nu ştiu de ce, dar echipa nu s-a întors încă. |
Mundu að gleði kemur frá Guði og er einn af eiginleikunum sem mynda ávöxt andans. Nu uita că bucuria este o calitate divină, care face parte din rodul spiritului lui Dumnezeu (Galateni 5:22). |
Af hverju gerirđu ūetta? De ce mă atingi? |
(Matteus 6:9, 10) Er hinir smurðu segja öðrum frá undraverkum Guðs bregðast fleiri og fleiri af múginum mikla jákvætt við. În timp ce creştinii unşi le vorbesc altora despre lucrările minunate ale lui Dumnezeu, marea mulţime răspunde în număr mereu crescînd. |
Það hendir flesta ökumenn af og til að gefa öðrum bílstjórum og vegfarendum engan gaum. Majoritatea şoferilor îi ignoră uneori pe cei care circulă pe stradă. |
Eins og ég væri furðuleg stúlka, skrítin stúlka...... eða jafnvel ekki stúlka af því að ég gat leikið Ca si când as fi fost o fată ciudată o fată neobisnuită...... sau nici măcar o fată, doar pentru că puteam juca |
19 Í fjórða lagi getum við leitað hjálpar heilags anda af því að kærleikurinn er einn af ávöxtum hans. 19 În al patrulea rând, putem căuta ajutorul spiritului sfânt deoarece iubirea face parte dintre roadele spiritului (Galateni 5:22, 23). |
Það spillir ekki fyrir að hvirfilkróna freyjubrárinnar býður upp á meira en nóg af girnilegu frjódufti og hunangslegi sem hvort tveggja er næringarrík fæða handa fjölda skordýra. Pentru a-şi ispiti şi mai mult „clienţii“, margareta le oferă o hrană sănătoasă: polen şi nectar la discreţie. |
Þeir gerast ekki fyrir af slysni, heldur samkvæmt áætlun Guðs. Ele nu au loc din întâmplare, ci prin planul lui Dumnezeu. |
Margir af biblíunemendunum fengu sína fyrstu reynslu af boðunarstarfinu þegar þeir dreifðu boðsmiðum á fyrirlestra pílagríma. Mulţi Studenţi în Biblie au participat pentru prima dată la lucrarea de teren distribuind invitaţii la cuvântarea unui pelerin. |
Ertu bara hrifinn af sögunni? Chiar iti place istoria asta? |
Să învățăm Islandeză
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui af în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.
Cuvintele actualizate pentru Islandeză
Știi despre Islandeză
Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.