Ce înseamnă áður în Islandeză?

Care este sensul cuvântului áður în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați áður în Islandeză.

Cuvântul áður din Islandeză înseamnă înainte. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului áður

înainte

adverb

Ég hafði aldrei áður verið seinn í skólann.
N-am întârziat niciodată la şcoală mai înainte.

Vezi mai multe exemple

Guðspjallaritararnir vissu að hann hafði verið á himnum áður en hann kom til jarðar.
Scriitorii evangheliilor ştiau că, înainte de a veni pe pământ, Isus trăise în cer.
Spádómurinn um eyðingu Jerúsalem sýnir greinilega að Jehóva er Guð sem ‚boðar þjónum sínum nýja hluti áður en fyrir þeim vottar‘. — Jesaja 42:9.
Profeţia cu privire la distrugerea Ierusalimului arată clar că Iehova este un Dumnezeu care îşi ajută poporul să cunoască ‘lucruri noi înainte ca ele să vină’. — Isaia 42:9.
13 Systkini í söfnuðinum áttuðu sig á því, eftir að hafa hlýtt á ræðu á svæðismóti, að þau þyrftu að koma öðruvísi fram við móður sína en þau höfðu gert, en henni hafði verið vikið úr söfnuðinum sex árum áður og hún bjó annars staðar.
13 După ce au ascultat o cuvântare la un congres de circumscripţie, un frate şi sora sa geamănă şi-au dat seama că trebuiau să se comporte într-un alt mod cu mama lor, care fusese exclusă în urmă cu şase ani şi care nu locuia împreună cu ei.
Hægt var að þurrka út skrift með rökum svampi áður en blekið þornaði.
La puţin timp după ce se scria cu această cerneală, scrisul se putea şterge complet cu un burete umed.
Áður sat ég bara og svaraði aldrei því að ég hélt að engan langaði til að heyra hvað ég hefði að segja.
Veneam la sală, dar nu răspundeam niciodată, crezând că nimeni nu era interesat de ceea ce aveam de spus.
Líkt og áður var getið um, þá viðurkenna margir sem ekki eru kristnir að Jesús hafi verið stórkostlegur kennari.
După cum am menţionat mai devreme, mulţi oameni care nu sunt creştini recunosc faptul că Isus a fost un mare învăţător.
Þótt Esekíel væri sérstaklega skipaður sem spámaður Jehóva hafði hann eftir sem áður tilfinningar, áhyggjur og þarfir.
Deşi a fost numit în mod special profet de către Iehova, Ezechiel avea totuşi anumite sentimente, griji şi nevoi.
Síðan sagði Jesús að áður en heimurinn okkar liði undir lok myndu mennirnir lifa lífinu á sama hátt. — Matteus 24:37-39.
Isus a spus apoi că oamenii din zilele noastre se vor ocupa cu aceleaşi lucruri înainte de sfârşitul actualei lumi. — Matei 24:37–39.
Ekki gafst tími til að við kynntumst hér áður en ég er ekki þannig kona að ég bregðist börnum, hvernig sem ástandið er, hvaða mistök sem þau hafa gert
Ştii, nu am avut timp să ne cunoaştem bine de când ai venit aici, dar vreau să ştii că nu sunt tipul de om care ar dezamăgi un copil, oricare ar fi situaţia, oricare ar fi greşeala lui
Fljótir, áður en hann...
Repede, până nu...
Þá gætum við í raun orðið verr sett en áður.
De fapt, am putea merge din rău în mai rău.
Áður fyrr hefðum við skorið hana upp til að gera við miltað eða fjarlægja það.
Cu ani în urmă, am fi operat-o pentru a-i repara ori a-i scoate splina.
Jesús endurtekur nú tvær spádómlegar dæmisögur um Guðsríki sem hann sagði úr báti á Galíleuvatni um ári áður.
Drept răspuns la această reacţie, Isus repetă două ilustrări profetice cu privire la Regatul lui Dumnezeu, ilustrări pe care le-a prezentat dintr-o corabie pe Marea Galileei, în urmă cu aproximativ un an.
Hvetjið alla til að horfa á myndbandið The Bible — Accurate History, Reliable Prophecy (Biblían — nákvæm saga, áreiðanleg spádómsbók) áður en rætt verður um efni þess á þjónustusamkomunni í vikunni sem hefst 25. desember.
Îndeamnă-i pe toţi să se pregătească pentru discuţia de la întrunirea de serviciu din săptămâna care începe la 25 decembrie vizionând caseta Biblia — Istorie exactă, profeţii sigure.
Áður fyrr höfðu þjóðirnar getað bent á Ísrael ef þær vildu nefna dæmi um bölvun eða formælingu.
Mai înainte, când naţiunile doreau să menţioneze un exemplu de blestem, ele puteau indica spre Israel.
Andinn fer út af manni, en þegar hann fyllir ekki tómið með því sem gott er snýr andinn aftur og tekur með sér sjö aðra þannig að maðurinn er verr settur en áður.
Spiritul îl părăseşte pe un om, dar, când acel om nu umple cu lucruri bune golul lăsat, spiritul se întoarce cu alte şapte, iar starea omului devine mai rea decât la început.
Það eiga ekki eftir að spretta fram fleiri höfuð á dýrinu áður en því er tortímt.
Apoi fiara va fi nimicită.
Eva var kölluð „móðir“ áður en hún átti börn.4 Ég trúi því að hugtakið „að fóstra (á ensku „to mother“)“ þýði að „gefa líf.“
Eva a fost numită „mamă” înainte de a avea copii.4 Iar eu sunt de părere că „a fi mamă” înseamnă „a da viaţă”.
Nokkrum dögum áður en atburðurinn í Getsemane átti sér stað sagði Jesús þessum sömu lærisveinum að biðja Jehóva um hjálp.
Cu câteva zile înainte de această întâmplare din grădina Ghetsimani, Isus le-a spus discipolilor lui să-l implore pe Iehova să-i ajute.
Með hjálp hundsins – hann heitir Dante – get ég gengið hraðar og öruggar en áður.
Cu Dante, câinele meu, pot să merg mai repede şi mai în siguranţă.
Aftur og aftur hafa ræst í smæstu smáatriðum spádómar sem bornir voru fram jafnvel öldum áður!
De fiecare dată, profeţiile făcute înainte chiar cu sute de ani s-au împlinit în cele mai mici detalii.
Jesús hafði sem sagt verið til á himnum áður en hann kom til jarðar.
Aşadar, înainte de a veni pe pămînt, Isus a avut o existenţă cerească.
56 Jafnvel áður en þeir fæddust, hlutu þeir, ásamt mörgum öðrum, fyrstu kennslu sína í heimi andanna og voru abúnir undir það að koma fram á þeim btíma sem Drottni hentaði og vinna í cvíngarði hans til hjálpræðis sálum manna.
56 Chiar înainte de a se naşte, ei, cu mulţi alţii, au primit primele lecţii în lumea spiritelor şi au fost apregătiţi să vină, la btimpul ales de Domnul, să muncească în cvia Sa pentru salvarea sufletelor oamenilor.
Stundum er hann hélt að næst þegar dyrnar opnaði hann myndi taka yfir fjölskylduna fyrirkomulag eins og hann hafði áður.
Uneori, el a crezut că data viitoare când sa deschis uşa el va avea asupra familiei aranjamente la fel cum făcuse mai devreme.
Jesús og lærisveinarnir fara sömu leið yfir Olíufjallið til Jerúsalem og áður.
Isus şi discipolii săi merg spre Ierusalim pe drumul obişnuit care trece peste Muntele Măslinilor.

Să învățăm Islandeză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui áður în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.

Știi despre Islandeză

Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.