O que significa styrkur em Islandês?
Qual é o significado da palavra styrkur em Islandês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar styrkur em Islandês.
A palavra styrkur em Islandês significa força, músculo, poder, potência. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra styrkur
forçanoun (De 2 (poder, energia física) Manninum voru í ríkari mæli áskapaðir þeir eiginleikar og styrkur sem þarf til að veita slíka forystu. O homem foi criado dotado duma medida maior das qualidades e forças necessárias para prover tal liderança. |
músculonoun |
podernoun Er það einungis yfirgnæfandi styrkur þeirra ríku og valdamiklu, eða er eitthvað annað sem veldur því? Será que é simplesmente o poder dominante dos ricos e poderosos ou há algo mais envolvido? |
potêncianoun |
Veja mais exemplos
Styrkur hlýst sökum friðþægingar Jesú Krists.19 Lækning og fyrirgefning hljótast sökum náðar Guðs.20 Viska og þolinmæði hljótast með því að setja traust sitt á tímasetningu Drottins fyrir okkur. Somos fortalecidos por causa do Sacrifício Expiatório de Jesus Cristo.19 Recebemos a cura e o perdão por causa da graça de Deus.20 Desenvolvemos sabedoria e paciência ao confiar no tempo do Senhor. |
Jehóva er styrkur okkar Jeová, nossa força e poder |
Megi hver ykkar uppgötva í hverju styrkur hans er falinn Que cada um de vós descubra onde está a sua verdadeira oportunidade para a grandeza |
Gerið alltaf það sem Jehóva ætlast til af ykkur. Þá mun ,gleði Drottins vera styrkur ykkar‘, jafnvel í þessum hrjáða heimi. — Nehem. Façam sempre as coisas à maneira divina e ‘o regozijo de Jeová será o vosso baluarte’, mesmo neste mundo atribulado. — Nee. |
Styrkur Hringberans fer Ūverrandi. A força do portador do Anel está diminuindo. |
Og enn fjölgaði ræningjunum og óx svo styrkur, að þeir buðu öllum herjum Nefíta og einnig Lamaníta birginn. Og þeir ollu mikilli skelfingu meðal fólks um gjörvallt landið. E os ladrões aumentavam constantemente e tornavam-se cada vez mais fortes, a ponto de desafiarem todos os exércitos dos nefitas e também dos lamanitas; e causaram grande pavor ao povo de toda a face da terra. |
Fjölbreytileiki fólks og einstaklinga hvarvetna um heim er styrkur þessarar kirkju. A diversidade de pessoas e de povos do mundo todo é uma força desta Igreja. |
Ég held að það sé styrkur þinn Sinto que esse deve ser o teu forte |
Sagan sýnir að styrkur samfélags og þjóðar dvínar þegar fjölskyldunni hnignar. A História mostra que, ao passo que o sistema familiar se desgasta, a força das comunidades e das nações enfraquece. |
Styrkur Samsonar lá ekki í sjálfu hárinu heldur því sem það táknaði, það er að segja að hann var nasírei og átti þar af leiðandi sérstakt samband við Jehóva. Não o cabelo em si, mas o que ele representava, isto é, a relação especial de Sansão com Jeová como nazireu, era a fonte de sua força. |
Styrkur þeirra mun líka halda áfram að aukast er þau biðja um trú og lifa á þann hátt. E a força deles continuará a crescer à medida que pedirem e viverem para obtê-la. |
Styrkur járnsins var einnig áberandi í síðari heimsstyrjöldinni. Durante a Segunda Guerra Mundial, o poder comparável a ferro da sétima cabeça também era evidente. |
Þú, Jehóva Guð, ert styrkur og stoð, Glorioso Jeová, Supremo Senhor, |
Jehóva styrkur og stoð okkar er, Ó Jeová, tu és nosso poder. |
SÖNGUR 7 Jehóva er styrkur okkar CÂNTICO 7 Jeová, nossa força e poder |
Eins og Biblían segir: „Ekki veiklaðist hann í trúnni . . . um fyrirheit Guðs efaðist hann ekki með vantrú, heldur gjörðist styrkur í trúnni. Como a Bíblia explica: ‘[Abraão] não ficou fraco na fé. |
Jehóva er styrkur minn “Jeová é a minha força” |
Lágur styrkur lykilorðsOpposite to Back Senha FracaOpposite to Back |
Styrkur ūinn, persķnuleiki og menntun. Sua força, seu caráter, sua educação. |
Þetta minnir okkur kannski á orð sem beint var til Ísraelsmanna fyrir hér um bil 24 öldum: „Gleði [Jehóva] er hlífiskjöldur [„vígi,“ NW] yðar,“ eða samkvæmt þýðingu Moffatts: „Að gleðjast í hinum Eilífa er styrkur ykkar.“ Isto talvez nos faça lembrar as palavras dirigidas aos israelitas uns 24 séculos atrás: “O regozijo de Jeová é o vosso baluarte”, ou, segundo a tradução de A Bíblia na Linguagem de Hoje: “A alegria que o Deus Eterno dá fará que vocês fiquem fortes.” |
Eftir að við höfðum numið saman nokkrum sinnum og honum jókst styrkur stakk ég upp á að námið færi fram í stofunni. Depois de alguns outros estudos, à medida que foi ficando mais forte, sugeri fazer o estudo na sala de estar. |
Og vegna þess að þú hefur komið auga á veikleika þinn, skalt þú styrkur gjörður, já, til að setjast niður á þeim stað, sem ég hef fyrirbúið í híbýlum föður míns. E porque viste a tua fraqueza, serás fortalecido até que te sentes no lugar que preparei nas mansões de meu Pai. |
Meðal þeirra eru auðmýkt, undirgefni, mildi og innri styrkur. Algumas dessas qualidades são a humildade, a obediência, a brandura e a coragem. |
Andlegur styrkur Força Espiritual |
Styrkur til að standast A Força para Perseverar |
Vamos aprender Islandês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de styrkur em Islandês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Islandês.
Palavras atualizadas de Islandês
Você conhece Islandês
Islandês é uma língua germânica e a língua oficial da Islândia. É uma língua indo-europeia, pertencente ao ramo germânico do norte do grupo de línguas germânicas. A maioria dos falantes de islandês vive na Islândia, cerca de 320.000. Mais de 8.000 falantes nativos de islandês vivem na Dinamarca. A língua também é falada por cerca de 5.000 pessoas nos Estados Unidos e por mais de 1.400 pessoas no Canadá. Embora 97% da população da Islândia considere o islandês como sua língua materna, o número de falantes está diminuindo em comunidades fora da Islândia, especialmente no Canadá.