O que significa sátt em Islandês?

Qual é o significado da palavra sátt em Islandês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar sátt em Islandês.

A palavra sátt em Islandês significa acordo, ajuste, pacto, consenso, conciliação. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra sátt

acordo

(agreement)

ajuste

(agreement)

pacto

(agreement)

consenso

(agreement)

conciliação

(conciliation)

Veja mais exemplos

Ef þú iðkar trú á lausnarfórn Krists verður þú tekinn í sátt við Guð og nýtur þess að eiga friðsamt og gefandi samband við föður þinn á himnum.
Por exercer fé no sacrifício resgatador de Cristo, você é reconciliado com Deus e tem um relacionamento pacífico e produtivo com seu Pai celestial.
Því að ef vér vorum óvinir Guðs og urðum sættir við hann með dauða sonar hans, því fremur munum vér frelsaðir verða með lífi sonar hans, nú er vér erum í sátt teknir.
Porque se nós, sendo inimigos, fomos reconciliados com Deus pela morte de seu Filho, muito mais, estando já reconciliados, seremos salvos pela sua vida.
Prestarnir, sem bera sátt- málsörkina, ganga beint út í miðjan þurran árfarveginn.
Os sacerdotes, com a arca do pacto, foram até o meio do rio seco.
Ung sem nú erum og þjónum þér sátt,
Se⁀eu escolher ser um jovem leal,
Ūeir reyna ađ lifa og deyja í sátt viđ Guđ eđa hvađ sem ūeim finnst eilíft.
Tentam viver e morrer em paz com Deus ou com a parte deles que eles sentem que é eterna.
Hann lét hann „koma öllu í sátt við sig, öllu bæði á jörðu og himnum, með því að semja frið með blóði sínu úthelltu“ á kvalastaur.
“[Foi] reconciliar novamente todas as outras coisas consigo mesmo, por fazer a paz por intermédio do sangue que ele derramou na estaca de tortura, quer sejam as coisas na terra, quer as coisas nos céus.”
Þar sem friðþæginarfórn frelsarans sér okkur fyrir leið til fyrirgefningar syndanna og helgunar sálarinnar, þá getum við endurfæðst andlega og komist í sátt við Guð.
Com a graça expiatória do Salvador que concede o perdão dos pecados e a santificação da alma, podemos nascer de novo espiritualmente e nos reconciliar com Deus.
Í sátt við umhverfið (umhverfismál).
«Environment» (em inglês).
Ég sagði honum að ég væri ekki sátt við þetta lag, því margar fjölskyldur væru að hlusta á þáttinn á sama tíma.
Eu lhe disse que não concordava em ouvir aquela música, já que muitas famílias sintonizavam o rádio naquele horário da manhã.
Mannkyniđ væri betur sett ef ūjķđirnar gætu lifađ í sátt.
Seria melhor para toda a humanidade se todas as nações pudessem aprender a viver juntas, em paz.
Fylgjendur Krists leggja af grimmd og dýrslega hegðun undir stjórn Guðsríkis og læra að lifa í sátt og samlyndi við trúsystkini sín.
Sob o governo do Reino, os seguidores de Cristo estão aprendendo a abandonar suas qualidades ferozes e animalescas e a viver em paz e harmonia com seus irmãos espirituais.
" Líf og dauđi æ í sátt "
" Em balanço com esta vida, esta morte "
18 Páll útskýrir í bréfi sínu til Kólossumanna að Guði hafi þóknast að koma öllu í sátt við sig með blóðinu sem Jesús úthellti á kvalastaurnum.
18 Na sua carta aos colossenses, Paulo explica que Deus achou bom reconciliar Consigo mesmo, por meio de Cristo, todas as outras coisas, fazendo a paz por intermédio do sangue que Jesus derramou na estaca de tortura.
Er einhver ástæða til að ætla að búddatrúarmenn, gyðingar, hindúar, kristnir menn og múslímar eigi einhvern tíma eftir að búa saman í sátt og samlyndi?
Será que podemos acreditar que algum dia budistas, cristãos, hindus, judeus e muçulmanos vão conviver em paz?
og mannkyn leiðir í Guðs sátt.
Jesus trará sublime paz.
Og ūú, systir ert ūú sátt viđ úrskurđ konungs?
E você, irmã? Está de acordo com o veredicto do seu Rei?
sátt við Guð hann getur veitt.
amigos de Jeová!”
Hún á að sameina allar þjóðir svo að allt mannkyn, ekki aðeins Þjóðverjar, geti búið saman í sátt og samlyndi.
O Reino vai unir todas as nações e possibilitar que não só os alemães, mas toda a humanidade viva em paz.
Faðir minn kraup á kné og grátbað móður mína og hún tók hann alltaf í sátt
O meu pai punha- se de joelhos e implorava à minha mãe...... e a minha mãe recebia- o sempre de volta
Ég er sátt viđ ūá ákvörđun.
Sinto-me muito bem com a minha decisão.
Ég er ekki alveg nķgu sátt viđ vöxtinn.
Não estou muito satisfeita com a evolução.
8 Auðmýkt er okkur nauðsynleg til að við séum sátt í söfnuði Jehóva og styðjum starfsaðferðir safnaðarins.
8 A humildade é essencial para nos sentirmos contentes na organização teocrática de Deus e apoiarmos a estrutura da congregação.
Við getum verið viss um að svörin munu koma og við megum vera örugg um að við verðum ekki einungis sátt við svörin heldur verðum við gagntekin af náð, miskunn, örlæti og kærleika himnesks föður til okkar, barna hans
Podemos estar certos de que as respostas virão e podemos ter a confiança de que não ficaremos apenas satisfeitos com as respostas, mas que também seremos envolvidos pela graça, misericórdia, generosidade e pelo amor de nosso Pai Celestial por nós, Seus filhos.
Hver og einn þarf því að ákveða í sátt við samvisku sína hvort hann þiggur einhverjar lækningaraðferðir sem fela í sér ákveðna meðferð á blóði hans sjálfs eða hvort hann hafnar þeim.
Por essa razão, cada um deve tomar uma decisão consciente quanto a se aceitará ou não certos procedimentos médicos que envolvam o uso de seu próprio sangue.
Því að ef vér vorum óvinir Guðs og urðum sættir við hann með dauða sonar hans, því fremur munum vér frelsaðir verða með lífi sonar hans, nú er vér erum í sátt teknir.“ — Rómverjabréfið 5:8, 10.
Pois se nós, quando éramos inimigos, ficamos reconciliados com Deus por intermédio da morte de seu Filho, muito mais agora, que temos ficado reconciliados, seremos salvos pela sua vida.” — Romanos 5:8, 10.

Vamos aprender Islandês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de sátt em Islandês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Islandês.

Você conhece Islandês

Islandês é uma língua germânica e a língua oficial da Islândia. É uma língua indo-europeia, pertencente ao ramo germânico do norte do grupo de línguas germânicas. A maioria dos falantes de islandês vive na Islândia, cerca de 320.000. Mais de 8.000 falantes nativos de islandês vivem na Dinamarca. A língua também é falada por cerca de 5.000 pessoas nos Estados Unidos e por mais de 1.400 pessoas no Canadá. Embora 97% da população da Islândia considere o islandês como sua língua materna, o número de falantes está diminuindo em comunidades fora da Islândia, especialmente no Canadá.