O que significa pengucapan em Indonésio?
Qual é o significado da palavra pengucapan em Indonésio? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar pengucapan em Indonésio.
A palavra pengucapan em Indonésio significa pronúncia, prolação, pronunciação. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra pengucapan
pronúncianoun Akhirnya, pelafalan kuno yang tepat pun tidak diketahui lagi dan menjadi pantang diucapkan. Por fim, a pronúncia exata antiga se perdeu e o nome divino se tornou inefável para elas. |
prolaçãonounfeminine |
pronunciaçãonounfeminine Hendaklah ucapanmu selalu menyenangkan, dibumbui dengan garam, sehingga kamu mengetahui bagaimana seharusnya memberikan jawaban kepada setiap orang.” Vossa pronunciação seja sempre com graça, temperada com sal, para que saibais como responder a cada um.” |
Veja mais exemplos
Itulah sebabnya setelah mengucapkan perumpamaan tersebut dan perumpamaan yang berhubungan, ia menyimpulkan, ”Demikian pulalah tiap-tiap orang di antara kamu, yang tidak melepaskan dirinya dari segala miliknya, tidak dapat menjadi muridKu.” É por isso que ele concluiu, depois de proferir esta parábola e outra relacionada: “Podeis estar certos, assim, de que nenhum de vós que não se despedir de todos os seus bens pode ser meu discípulo.” |
Aku tak sempat mengucapkan terima kasih Karena menyelamatkan pekerjaanku hari ini Não tive oportunidade de agradecer por salvares o meu emprego hoje. |
Ada banyak hal di sini untuk diucapkan selamat tinggal. Há muito mais aqui para se despedir. |
Aku tahu ini terdengar buruk untuk diucapkan, tapi sebenarnya kadang-kadang dia menakutkanku. Eu sei que soa terrível, mas a verdade é que às vezes ela me assusta. |
Kita bergabung dalam mengucapkan permohonan tulisan suci, “Tidak adakah balsam Gilead?” Exclamamos, como na Bíblia: “Porventura não há bálsamo em Gileade?” |
Jangan ucapkan kata- kata yg membuat orang tersudut Não é suposto dizer palavras que deixem as pessoas nervosas |
Salah satu bentuk ateisme praktis dengan implikasinya dalam komunitas ilmiah adalah naturalisme metodologis, yaitu pengambilan asumsi naturalisme filosofis dalam metode ilmiah yang tidak diucapkan dengan ataupun tanpa secara penuh menerima atau memercayainya." Uma forma de ateísmo prático, com implicações para a comunidade científica, é o naturalismo metodológico - a "adoção tácita ou assunção do naturalismo filosófico no método científico, aceitando-o ou nele acreditando, totalmente ou não." |
Menerima kata-kata yang diucapkan, memperoleh kesaksian tentang kebenarannya, dan menjalankan iman kepada Kristus menghasilkan suatu perubahan hati yang hebat dan tekad yang kuat untuk memperbaiki diri dan menjadi lebih baik. A aceitação das palavras proferidas, a aquisição de um testemunho de sua veracidade e o exercício da fé em Cristo produziram uma vigorosa mudança de coração e a firme determinação de melhorar. |
(Yesaya 26:1, 2) Kata-kata penuh sukacita ini diucapkan oleh orang-orang yang percaya akan Yehuwa. (Isaías 26:1, 2) Estas são as palavras jubilantes dos que confiavam em Jeová. |
Mm, ucapkan terima kasih. Hum, obrigado. |
Ada kalanya saat aku berpikir untuk mengucapkan selamat tinggal. Teve um tempo em que pensei em dizer adeus. |
Jangan mengucapkan rentetan kata secara cepat sehingga maknanya menjadi kabur bagi pendengar Saudara. Não emende as palavras de maneira que o significado do que diz fique confuso aos ouvintes. |
Hukum itu juga mengatur ucapan syukur dan persembahan ikrar, yang semuanya bersifat sukarela. A Lei estipulava também ofertas de agradecimento e ofertas votivas, que eram inteiramente voluntárias. |
Rasul Paulus menandaskan pentingnya doa dengan mengatakan, ”Jangan khawatir akan apa pun, tetapi dalam segala sesuatu nyatakanlah permintaanmu kepada Allah melalui doa dan permohonan yang disertai ucapan syukur; dan kedamaian dari Allah, yang lebih unggul daripada segala akal, akan menjaga hatimu dan kekuatan mentalmu melalui Kristus Yesus.” O apóstolo Paulo destacou o valor dessa provisão, dizendo: “Não estejais ansiosos de coisa alguma, mas em tudo, por oração e súplica, junto com agradecimento, fazei conhecer as vossas petições a Deus; e a paz de Deus, que excede todo pensamento, guardará os vossos corações e as vossas faculdades mentais por meio de Cristo Jesus.” |
Aku ingin mengucapkan selamat tinggal. Quero despedir-me. |
Aku pergi mengucapkan selamat tinggal Pada Lisa. Fui dizer adeus à Lisa. |
Maka tujuan saudara adalah mengembangkan ayat-ayat ini menjadi khotbah atau persembahan seperti yang diucapkan dalam dinas pengabaran. Seu objetivo, então, é transformar estes textos quer num discurso regular, quer numa apresentação das que se fazem no ministério de campo. |
Mintalah seorang siswa untuk membacakan firman Juruselamat dan seorang siswa lainnya membacakan perkataan si ayah dalam kisah selanjutnya di Markus 9:16–24 (Anda dapat menugaskan bagian-bagian ini sebelum kelas dan meminta para siswa ini untuk menemukan baris ucapan mereka masing-masing). Peça a um aluno que leia as palavras do Salvador e a outro aluno que leia as palavras do pai no relato que se encontra em Marcos 9:16–24 (você pode designar essas partes antes do início da aula e pedir aos alunos que localizem suas respectivas linhas). |
Jika kau berucap sepatah kata, kau akan melepaskan hewan liarnya, Dick. Dá a ordem, solta a besta. |
Seorang ibu yang mengoreksi anaknya akan kadang-kadang mendahului kata-katanya dengan mengucapkan sesuatu untuk menarik perhatian anak itu. A mãe que corrige seu filho diz primeiro algo para atrair a atenção dele. |
Apakah pasangan, anak-anak, dan anggota keluarga kita lainnya juga merasakan kuasa dari doa-doa kita yang diucapkan kepada Bapa untuk kebutuhan dan keinginan khusus? Será que nosso cônjuge, filhos e outros familiares também sentem a força de nossas orações feitas ao Pai por suas necessidades e anseios específicos? |
Kita sering mendengar ucapan ”terima kasih”, ”terima kasih kembali”, atau ungkapan serupa dari bibir Saksi-Saksi yang muda dan yang tua serta yang baru dan yang kawakan seraya mereka bergabung dalam ibadat dan persaudaraan yang bahagia. Freqüentemente ouvimos jovens, idosos, bem como os que servem a Jeová há muito ou há pouco tempo usarem expressões tais como “muito obrigado”, “de nada”, ao participarem na adoração e na associação feliz com outros. |
Dan mereka yang mendapat hak istimewa untuk mengucapkan doa sedemikian hendaknya memikirkan agar doa itu dapat didengar, karena mereka bukan hanya berdoa untuk diri sendiri tetapi juga demi kepentingan seluruh sidang. E os privilegiados a fazer tais orações devem pensar em ser ouvidos, porque não oram apenas por si mesmos, mas também a favor de toda a congregação. |
Saat wanita berterus terang, jangan ucapkan kalimat misalnya kau tak ingat apa-apa. Quando uma mulher é directa contigo, não finjas que não te lembras. |
Keinginan hati yang tidak terucap itu selalu menemukan jalan untuk mencapaiku. Esses desejos não verbalizados do coração sempre acham o caminho até mim. |
Vamos aprender Indonésio
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de pengucapan em Indonésio, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Indonésio.
Palavras atualizadas de Indonésio
Você conhece Indonésio
O indonésio é a língua oficial da Indonésia. O indonésio é uma língua malaia padrão que foi oficialmente identificada com a declaração de independência da Indonésia em 1945. O malaio e o indonésio ainda são bastante semelhantes. A Indonésia é o quarto país mais populoso do mundo. A maioria dos indonésios fala indonésio fluentemente, com uma taxa de quase 100%, tornando-se uma das línguas mais faladas no mundo.