O que significa ieşi em Romeno?
Qual é o significado da palavra ieşi em Romeno? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar ieşi em Romeno.
A palavra ieşi em Romeno significa vá embora!, saia!, namoro, vir à luz, vir à frente, embarcar, fugir da memória, chamar atenção, causar ira, passear de carro, dar uma volta, dar uma caminhada, dar um passeio, subir pelas paredes, ficar fora do caminho, sair-se bem, estar bom, estar correto, sair ganhando, sair vitorioso, vir à frente, tomar a dianteira, sair para almoçar, comportamento discreto, passear com cachorro, quebrar as regras, levar a melhor, pagar uma fortuna, estar morto, ir a loucura, fugir da raia, ser discreto, eclodir, aposentar-se, sobressair, esgueirar-se, sobressair, virar hérnia, desembocar, tornar-se obsoleto, sair, desembaraçar-se, desprender-se, desenredar-se, namorar firme, saltar à vista, ser saliente, fluir, querer cair fora, escapar, fugir, sair correndo, sair, sair, para fora, dar resultado, dar um pulinho ali, sair de casa, sair com raiva, sair, sair, ligar-se, associar-se, namorar, sair de, sair de, sair de, mostrar-se, ter vantagem, fora, entrar e sair, fora de si, vir à frente, sair ganhando, sair vitorioso, sair às compras, sair pelo alto, ficar louco, a caça de, irritado, testar positivo, dar resultado, avolumar-se, transbordar, sobressair, aparecer, assomar, livrar-se, desprender-se, sobressair, sair, sair com arrogância, sair correndo, ficar louco, pendurada para fora, pular para fora, emergir, namorar, arrasar, fluir para fora, destacar-se, sair, lançar, virar, arranjar, sair, trocar, descartar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra ieşi
vá embora!, saia!
Vá embora e me deixe só! |
namoro(amoroasă) Namoro tornou-se mais complicado agora que estou nos meus 50 anos. |
vir à luz
|
vir à frente(tornar-se proeminente) |
embarcar
|
fugir da memória(figurado) Am ratat ședința. Am uitat de ea complet. |
chamar atenção
|
causar ira(figurativo) |
passear de carro
Vamos passear de carro até a praia com nossas crianças. |
dar uma volta
Estou entediada; vamos dar uma volta pela costa. |
dar uma caminhada, dar um passeio
Imogen foi dar uma caminhada para tomar um pouco de ar fresco. |
subir pelas paredes(informal: ficar irado) |
ficar fora do caminho
|
sair-se bem, estar bom, estar correto(informal) |
sair ganhando, sair vitorioso
|
vir à frente, tomar a dianteira
|
sair para almoçar(almoçar em restaurante) |
comportamento discreto
|
passear com cachorro
Passeio com o cachorro todo dia. |
quebrar as regras(figurat) |
levar a melhor
|
pagar uma fortuna(preț scump) |
estar morto(figurat) (figurativo, informal) Quando mamãe descobrir que você arranhou o carro dela, você está morto. |
ir a loucura(ficar bravo) |
fugir da raia(figurat) (gíria) |
ser discreto
|
eclodir(sair do ovo) Peter a văzut cum puii ieșeau din găoacea lor. Peter assistiu as galinhas eclodirem de dentro dos ovos delas. |
aposentar-se
Jim tem sessenta e quatro anos e planeja aposentar-se ano que vem. |
sobressair
|
esgueirar-se
|
sobressair(projetar) |
virar hérnia(despre organe) (órgão: projetar-se) |
desembocar
|
tornar-se obsoleto
|
sair
Você pediu a sua mãe se podia sair para brincar? |
desembaraçar-se, desprender-se, desenredar-se
|
namorar firme
|
saltar à vista
Isso realmente salta à vista em você. |
ser saliente
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. As outras crianças zombam dele porque as orelhas dele são salientes. |
fluir
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Eu abri a torneira e a água fluiu. |
querer cair fora
|
escapar, fugir
Nós escapamos do prédio bem na hora que ele pegou fogo. |
sair correndo
Nós saímos correndo para comprar uns remédios antes de a farmácia fechar. |
sair(mașină, fereastră) (por cima) |
sair
O alarme de incêndio soou e todos tiveram de sair. |
para fora(anatomia) |
dar resultado
Eu tinha esperança de mudar para Paris se tudo corresse bem, mas meus investimentos não deram resultado. |
dar um pulinho ali(informal) |
sair de casa
É legal se vestir bem e sair para passar a noite na cidade. |
sair com raiva
|
sair
|
sair(relație amoroasă) (encontro amoroso) |
ligar-se, associar-se
|
namorar(relații) Alex și-a dat întâlnire cu Pat. Alex está namorando Pat. |
sair de
Os ursos geralmente saem da hibernação na primavera. |
sair de
As crianças não conseguiram sair do prédio porque ele estava em chamas. |
sair de
|
mostrar-se
|
ter vantagem
Que vantagem você vai ter em mentir sobre isso? |
fora(în expresie) (longe de casa) A ieșit la o plimbare. Ele foi lá fora dar uma volta. |
entrar e sair(într-un loc) |
fora de si
|
vir à frente
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Por favor, deixem as mulheres e crianças virem à frente da fila. Basta clicar em uma aba para fazer outra janela vir à frente. |
sair ganhando, sair vitorioso
|
sair às compras(atividade) Depois do teste, Maria foi às compras e comprou um novo vestido para a formatura. |
sair pelo alto
|
ficar louco(ser extremamente ansioso) Quando Becky não voltou para casa naquela noite, a mãe dela ficou louca de preocupação. |
a caça de
|
irritado
|
testar positivo(rezultatul unui test) (ter resultado positivo para uma doença) |
dar resultado(prosperar) Proiectul a reușit după câțiva ani de eforturi. O projeto deu resultado depois de um ano de esforços. |
avolumar-se
Stomacul bătrânului s-a umflat. O estômago do homem idoso avolumou-se. |
transbordar(râu) Râul s-a revărsat când s-a rupt barajul. O rio transbordou quando a represa se rompeu. |
sobressair, aparecer, assomar
|
livrar-se, desprender-se(figurativo) |
sobressair(ir além de) |
sair(informal, projetar ou ficar protuberante) |
sair com arrogância
|
sair correndo
|
ficar louco
|
pendurada para fora
A língua do gato estava pendurada para fora. |
pular para fora(de lugar oculto) Ele pulou para fora de seu esconderijo. |
emergir
Uma toupeira emergiu de um buraco no chão. |
namorar
Já estou namorando Paul há dois meses. |
arrasar(figurat) (figurado, fazer de modo único) |
fluir para fora
|
destacar-se
|
sair(passear) |
lançar
|
virar, arranjar(improvisar) |
sair
É bacana sair de Londres de vez em quando. |
trocar
|
descartar
Ainda não havia nevado, então esquiar estava descartado. |
Vamos aprender Romeno
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de ieşi em Romeno, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Romeno.
Palavras atualizadas de Romeno
Você conhece Romeno
O romeno é uma língua falada por entre 24 e 28 milhões de pessoas, principalmente na Romênia e na Moldávia. É a língua oficial na Romênia, Moldávia e na Província Autônoma da Voivodina da Sérvia. Há também falantes de romeno em muitos outros países, principalmente Itália, Espanha, Israel, Portugal, Reino Unido, Estados Unidos, Canadá, França e Alemanha.