O que significa хлеб em Russo?
Qual é o significado da palavra хлеб em Russo? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar хлеб em Russo.
A palavra хлеб em Russo significa pão, cereal. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra хлеб
pãonounmasculine (пищевой продукт) Они продают фрукты, хлеб, пирожные и множество других товаров. Eles vendem frutas, pão, bolos e muitas outras coisas. |
cerealnoun Но в их распоряжении не буквальная пища: мясо и хлеб, а знания, опыт и хорошая подготовка. Eles irão equipados, não com carne e cereais literais, mas com conhecimento, experiência e treinamento. |
Veja mais exemplos
Допустим, для этой цели выбраны хлеб, молоко и мясо. Imaginemos que os produtos escolhidos sejam o pão, o leite e a carne. |
— Но, Ма, хлеб приходит к нам совсем не с поля. – Mas, Mãe, o pão não vem do campo. |
— Ну, матери, видимо, стоило печь хлеб самой. – Acho que a mãe devia fazer seu próprio pão |
По пути она встретила Олю, та идет, одета по-летнему, с большой краюхой хлеба во рту. No caminho, encontrou Olia, que passeava em roupas de verão e trazia uma grande torrada de pão na boca. |
Благословенен Ты, Вечный, Творец Вселенной, кто порождает хлеб на земле Bendito és Tu, o Eterno, Mestre do Universo, que tras o pão da terra |
Те и другие по-прежнему ели дрянной хлеб, вываренные капустные лохмотья, зелень. Comiam ambos o mesmo pão de bagaço, os mesmos farrapos de couve, os mesmos talos. |
Мама выигрывает деньги на хлеб. Chul-soo ganha o dinheiro para os cigarros. |
А ваш дед думал, что такой урок - это величайшее изобретение со времён нарезного хлеба. E seu avô pensou que era a maior coisa desde pão fatiado. |
«Хлеб наш на этот день» ‘O pão nosso de cada dia’ |
Позднее посланного Иеговой пророка убивает лев, поскольку он не послушался Иеговы, который велел ему не есть хлеба и не пить воды, пока он не выполнит свое задание. Mais tarde, o próprio profeta é morto por um leão, pois desobedeceu à ordem de Jeová de não comer nem beber durante a sua missão. |
Затем, когда они ропщут из-за нехватки мяса и хлеба, он дает им вечером перепелов, а утром сладкую манну, которая выпадает на землю, как роса. De novo, quando resmungam por falta de carne e de pão, Deus lhes fornece codornizes, à noitinha, e o adocicado maná, como orvalho no solo, de manhã. |
Иисус подал в этом пример, отказавшись превратить камни в хлеб для себя (Мф 4:1—3). (Mt 6:31-33) Jesus deu o exemplo nisso, por recusar-se a transformar pedras em pão para ele próprio. — Mt 4:1-3. |
Хлеб - это жизнь. O pão é a vida. |
Я чую хлеб. Cheiro de pão. |
Я ему за них предлагал полдюжины кусков хлеба или целую дюжину, если подтяжки очень хороши. Eu os trocava por meia dúzia de rações de pão — ou por uma dúzia de rações, se estes fossem muito bons. |
Он попробовал нарисовать дом... получилась буханка хлеба! Ele tenta pintar a imagem de uma casa... parece um pão! |
И умножил количество хлеба и рыбы... в присутствии тысяч. E multiplicou pães e peixes. Na presença de milhares. |
— Табита, любовь моя, не хлебом единым жив человек. – Tabitha, meu amor, o homem não pode sobreviver só de pão. |
Юноша занялся едой, и повариха вновь принялась месить тесто для хлеба, но разговора не оставила Ele começou a comer enquanto a cozinheira voltava a sovar a massa do pão, mas ela ainda não havia terminado de falar |
Я сказала, что приехала, чтобы испечь с бабушкой хлеб, но на самом деле мне хотелось побыть с ней наедине. Digo-lhe que estou aqui para cozinhar com minha avó, mas, na verdade, quero privacidade. |
Теперь — по-видимому, после пасхального ужина — он цитирует пророческие слова Давида: «Человек, который был со мною мирен, на которого я полагался, который ел мой хлеб, поднял на меня пяту». Agora, pelo visto depois da refeição pascoal, ele cita as palavras proféticas de Davi: “O homem que estava em paz comigo e em quem eu confiava, que comia do meu pão, se voltou contra mim.” |
У меня есть вода из источника и краюха черного хлеба на полке. Tenho água da fonte e na prateleira um pão de forma preto. |
Почему манна, которая была дана израильтянам, называлась «хлебом небесным» и «хлебом ангельским»? Por que o maná fornecido aos israelitas foi chamado de “cereal do céu” e de “o próprio pão dos possantes”? |
У нас кончился хлеб! Não temos pão. |
А потом до конца года будет печь вкуснейшие пироги и тыквенный хлеб. E durante o resto do ano fará as melhores tortas e o melhor pão de abóbora do mundo |
Vamos aprender Russo
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de хлеб em Russo, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Russo.
Palavras atualizadas de Russo
Você conhece Russo
O russo é uma língua eslava oriental nativa do povo russo da Europa Oriental. É uma língua oficial na Rússia, Bielorrússia, Cazaquistão, Quirguistão, bem como amplamente falada em todos os estados bálticos, Cáucaso e Ásia Central. O russo tem palavras semelhantes ao sérvio, búlgaro, bielorrusso, eslovaco, polonês e outras línguas derivadas do ramo eslavo da família das línguas indo-européias. O russo é a maior língua nativa da Europa e a língua geográfica mais comum na Eurásia. É a língua eslava mais falada, com um total de mais de 258 milhões de falantes em todo o mundo. O russo é a sétima língua mais falada no mundo por número de falantes nativos e a oitava língua mais falada no mundo por falantes totais. Esta língua é uma das seis línguas oficiais das Nações Unidas. O russo também é o segundo idioma mais popular na Internet, depois do inglês.