O que significa хлеб em Russo?

Qual é o significado da palavra хлеб em Russo? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar хлеб em Russo.

A palavra хлеб em Russo significa pão, cereal. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra хлеб

pão

nounmasculine (пищевой продукт)

Они продают фрукты, хлеб, пирожные и множество других товаров.
Eles vendem frutas, pão, bolos e muitas outras coisas.

cereal

noun

Но в их распоряжении не буквальная пища: мясо и хлеб, а знания, опыт и хорошая подготовка.
Eles irão equipados, não com carne e cereais literais, mas com conhecimento, experiência e treinamento.

Veja mais exemplos

Допустим, для этой цели выбраны хлеб, молоко и мясо.
Imaginemos que os produtos escolhidos sejam o pão, o leite e a carne.
— Но, Ма, хлеб приходит к нам совсем не с поля.
– Mas, Mãe, o pão não vem do campo.
— Ну, матери, видимо, стоило печь хлеб самой.
– Acho que a mãe devia fazer seu próprio pão
По пути она встретила Олю, та идет, одета по-летнему, с большой краюхой хлеба во рту.
No caminho, encontrou Olia, que passeava em roupas de verão e trazia uma grande torrada de pão na boca.
Благословенен Ты, Вечный, Творец Вселенной, кто порождает хлеб на земле
Bendito és Tu, o Eterno, Mestre do Universo, que tras o pão da terra
Те и другие по-прежнему ели дрянной хлеб, вываренные капустные лохмотья, зелень.
Comiam ambos o mesmo pão de bagaço, os mesmos farrapos de couve, os mesmos talos.
Мама выигрывает деньги на хлеб.
Chul-soo ganha o dinheiro para os cigarros.
А ваш дед думал, что такой урок - это величайшее изобретение со времён нарезного хлеба.
E seu avô pensou que era a maior coisa desde pão fatiado.
«Хлеб наш на этот день»
‘O pão nosso de cada dia’
Позднее посланного Иеговой пророка убивает лев, поскольку он не послушался Иеговы, который велел ему не есть хлеба и не пить воды, пока он не выполнит свое задание.
Mais tarde, o próprio profeta é morto por um leão, pois desobedeceu à ordem de Jeová de não comer nem beber durante a sua missão.
Затем, когда они ропщут из-за нехватки мяса и хлеба, он дает им вечером перепелов, а утром сладкую манну, которая выпадает на землю, как роса.
De novo, quando resmungam por falta de carne e de pão, Deus lhes fornece codornizes, à noitinha, e o adocicado maná, como orvalho no solo, de manhã.
Иисус подал в этом пример, отказавшись превратить камни в хлеб для себя (Мф 4:1—3).
(Mt 6:31-33) Jesus deu o exemplo nisso, por recusar-se a transformar pedras em pão para ele próprio. — Mt 4:1-3.
Хлеб - это жизнь.
O pão é a vida.
Я чую хлеб.
Cheiro de pão.
Я ему за них предлагал полдюжины кусков хлеба или целую дюжину, если подтяжки очень хороши.
Eu os trocava por meia dúzia de rações de pão — ou por uma dúzia de rações, se estes fossem muito bons.
Он попробовал нарисовать дом... получилась буханка хлеба!
Ele tenta pintar a imagem de uma casa... parece um pão!
И умножил количество хлеба и рыбы... в присутствии тысяч.
E multiplicou pães e peixes. Na presença de milhares.
— Табита, любовь моя, не хлебом единым жив человек.
– Tabitha, meu amor, o homem não pode sobreviver só de pão.
Юноша занялся едой, и повариха вновь принялась месить тесто для хлеба, но разговора не оставила
Ele começou a comer enquanto a cozinheira voltava a sovar a massa do pão, mas ela ainda não havia terminado de falar
Я сказала, что приехала, чтобы испечь с бабушкой хлеб, но на самом деле мне хотелось побыть с ней наедине.
Digo-lhe que estou aqui para cozinhar com minha avó, mas, na verdade, quero privacidade.
Теперь — по-видимому, после пасхального ужина — он цитирует пророческие слова Давида: «Человек, который был со мною мирен, на которого я полагался, который ел мой хлеб, поднял на меня пяту».
Agora, pelo visto depois da refeição pascoal, ele cita as palavras proféticas de Davi: “O homem que estava em paz comigo e em quem eu confiava, que comia do meu pão, se voltou contra mim.”
У меня есть вода из источника и краюха черного хлеба на полке.
Tenho água da fonte e na prateleira um pão de forma preto.
Почему манна, которая была дана израильтянам, называлась «хлебом небесным» и «хлебом ангельским»?
Por que o maná fornecido aos israelitas foi chamado de “cereal do céu” e de “o próprio pão dos possantes”?
У нас кончился хлеб!
Não temos pão.
А потом до конца года будет печь вкуснейшие пироги и тыквенный хлеб.
E durante o resto do ano fará as melhores tortas e o melhor pão de abóbora do mundo

Vamos aprender Russo

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de хлеб em Russo, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Russo.

Você conhece Russo

O russo é uma língua eslava oriental nativa do povo russo da Europa Oriental. É uma língua oficial na Rússia, Bielorrússia, Cazaquistão, Quirguistão, bem como amplamente falada em todos os estados bálticos, Cáucaso e Ásia Central. O russo tem palavras semelhantes ao sérvio, búlgaro, bielorrusso, eslovaco, polonês e outras línguas derivadas do ramo eslavo da família das línguas indo-européias. O russo é a maior língua nativa da Europa e a língua geográfica mais comum na Eurásia. É a língua eslava mais falada, com um total de mais de 258 milhões de falantes em todo o mundo. O russo é a sétima língua mais falada no mundo por número de falantes nativos e a oitava língua mais falada no mundo por falantes totais. Esta língua é uma das seis línguas oficiais das Nações Unidas. O russo também é o segundo idioma mais popular na Internet, depois do inglês.