O que significa full fill em Inglês?

Qual é o significado da palavra full fill em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar full fill em Inglês.

A palavra full fill em Inglês significa cheio, cheio, recheado, cheio, repleto, cheio, todo, máximo, cheio, amplo, cheio, cheio, legítimo, germano, forte, claro, intenso, cheio, cheio, em cheio, muito, enfortir, na maior altura, a todo o vapor, com toda a força, a todo galope, a toda brida, a toda brida, a toda velocidade, a toda a força, a toda a força, a toda velocidade, a toda velocidade, lotado, abarrotado, apinhado, cheio de, lotado de, apinhado de, voltar ao ponto inicial, conjunto, abarrotado, abarrotado, abarrotado, lotado, maioridade, pleno poder, barba cheia, pensão completa, de corpo inteiro, volta completa, em cores, a cores, em todas as cores, consentimento, cobertura completa, cobertura total, todos os elogios, pleno emprego, café inglês completo, alcance total, força total, full house, imersão total, imersão total, de imersão total, tamanho natural, medida completa, compreensão total, tudo, lua cheia, lua cheia, nome completo, nome completo, lotação completa, ocupação total, cheio de gás, ser muito mentiroso, cheio de energia, cheio de entusiasmo, cheio de ódio, cheio de ódio, cheio de buracos, cheio de buracos, cheio de esperança, ser muito mentiroso, cheio de vida, cheio de significado, fogo no rabo, cheio de armadilhas, cheio de promessas, cheio de promessas, ser muito mentiroso, cheio de surpresas, cheio de energia, convencido, intenso, total, extremamente, todos os detalhes, permissão total, potencial máximo, potência máxima, pleno poder, preço cheio, a toda a vela, a todo vapor, alcance, âmbito, carta branca, em tela cheia, sentença jurídica, frase completa, de tamanho normal, saia longa rodada, velocidade máxima, a todo vapor, ponto final, ponto final, parada total, força total, força total, sol a pino, disponibilidade total, disponibilidade total, aprovação total, apoio total, término, acabamento, a termo, trabalho de tempo integral. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra full fill

cheio

adjective (filled)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
This box is full. Can you get me another?
Esta caixa está cheia. Você pode me dar outra?

cheio

adjective (complete)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
My notebook is full. I should get another one.
Meu caderno está cheio. Eu devia comprar outro.

recheado, cheio

verbal expression (be filled with)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I can't eat this breakfast cereal: it's full of nuts.
Não posso comer esse geral matinal: está cheio de nozes.

repleto, cheio

verbal expression (contain many or much)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I am full of enthusiasm for this project.
Estou cheio de entusiasmo com esse projeto.

todo

adjective (entire) (inteiro)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
She waited a full week before saying no.
Ela esperou a semana toda antes de dizer não.

máximo

adjective (maximum)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The cherry trees are in full bloom.
As cerejeiras estavam floridas ao máximo.

cheio

adjective (satiated) (figurado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I was full and didn't have room for dessert.
Estava cheio e não quis a sobremesa.

amplo, cheio

adjective (ample)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
She had a very full bosom.
Ela tinha um peito muito cheio.

cheio

adjective (abundant) (abundante)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
She had full, thick hair.
Ela tinha cabelos grossos e cheios.

legítimo, germano

adjective (blood lines)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I have two full sisters and two half-brothers.
Eu tenho duas irmãs legítimas e dois meio-irmãos.

forte, claro

adjective (music) (música)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The composer uses lots of violins to achieve a full sound.
O compositor usa muitos violinos para obter um som forte.

intenso

adjective (wine, food) (vinho, comida)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
This red has a full flavour and lots of body.
Este tinto tem um sabor intenso e muito corpo.

cheio

adjective (baseball: count) (beisebol: contagem)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
With a full count, he tripled to left.
Com uma contagem cheia ele triplicou para a esquerda.

cheio

adjective (baseball: men on base) (beisebol)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ortiz always seems to go to bat when the bases are full.
Ortiz sempre parece atacar quando as bases estão cheias.

em cheio

adverb (directly) (diretamente)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The car came at us, full on.
O carro veio em nossa direção, em cheio.

muito

adverb (very)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
You know full well that he's not coming.
Você sabe muito bem que ele não vem.

enfortir

transitive verb (textiles: clean and thicken)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Fulling the woollen fabric makes it thicker.
Enfortir o tecido de lã torna-o mais espesso.

na maior altura

adverb (figurative (loudly)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
If you must play your music at full blast, please use headphones.

a todo o vapor, com toda a força

adverb (forcefully)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I accidentally turned the hose on at full blast and washed away all my seedlings.

a todo galope, a toda brida

adverb (horse: at top speed)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Even at full gallop, the horse could not outrun the train for long.
Mesmo a todo galope, o cavalo não conseguiu vencer o comboio durante muito tempo.

a toda brida

adverb (figurative (very fast) (figurativo - muito veloz, em disparada)

She was talking at full gallop: I couldn't understand most of what she said.

a toda velocidade

expression (as fast as possible)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
If you run the motor at full speed for more than an hour, there is a danger it will overheat and seize up.

a toda a força

adverb (vehicle: at top speed)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

a toda a força

adverb (figurative (person: as fast as possible) (pessoa: rapidez)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

a toda velocidade

expression (at top speed or power)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The train had been travelling at full tilt when the accident happened.

a toda velocidade

expression (energetically)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
My three-year-old runs around full tilt right before bedtime.

lotado, abarrotado, apinhado

adjective (informal (completely full) (informal)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I can't fit any more clothes in this suitcase; it's already chock-full!
Não consigo mais guardar nenhuma roupa nesta mala; já está lotada!

cheio de, lotado de, apinhado de

(informal (completely full: of people, things)

The room was chock-full of celebrities and reporters.
A sala estava cheia de celebridades e repórteres.

voltar ao ponto inicial

verbal expression (figurative (return to original situation) (figurativo)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Today I'm starting work back at the firm where I had my first job; I feel like my career's come full circle.
Hoje eu começo a trabalhar novamente na empresa onde tive meu primeiro emprego; sinto que minha carreira voltou ao ponto inicial.

conjunto

noun (full amount)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
During the strike, the school had to open without its full complement of teachers.

abarrotado

adjective (as full as possible)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

abarrotado

(packed with [sth/sb])

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The 8 a.m. train was cram-full of commuters.

abarrotado, lotado

adjective (informal (full, packed)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The suitcase was crammed full of clothes almost to the point of bursting.

maioridade

noun (majority, legal age of adulthood)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

pleno poder

noun (complete control) (autoridade total)

The judged granted him full authority over his father's estate.

barba cheia

noun (hair grown long on chin and cheeks)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Santa Claus has a full beard and moustache.

pensão completa

noun (accommodation: room and meals) (acomodação: quartos e refeições)

Full board costs less than 50 euro per day. Her university scholarship includes full board.

de corpo inteiro

adjective (over all the body) (por todo o corpo)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
I got a full-body tan at the solarium.

volta completa

(to the starting point)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

em cores

noun (printing process)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
It's rare to find such an old magazine printed in full colour.

a cores

adjective (printed in color)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Almost all magazines these days are full-color.

em todas as cores

adjective (with full range of hues)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

consentimento

noun (full permission) (acordo total)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The marriage has my full consent.

cobertura completa

noun (thorough news reporting) (através de reportagens de notícias)

cobertura total

noun (comprehensive insurance) (segurança abrangente)

Since my car is brand new, and expensive, I decided to pay for full coverage auto insurance, to protect me no matter what happens.

todos os elogios

noun (education: maximum marks) (por ótimo desempenho escolar)

pleno emprego

noun (all of workforce is employed) (Econ: economia em equilibro)

Full employment is a goal of every administration.

café inglês completo

noun (morning meal of eggs, bacon, etc.) (com ovos, bacon, etc.)

Not many families eat a full English breakfast any more.

alcance total

noun (total reach or degree of [sth]) (alcance ou grau)

The full extent of the disaster is still not clear.

força total

noun (maximum power)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

full house

noun (poker: 3 of a kind and a pair)

imersão total

noun (intensive language learning)

imersão total

noun (complete submersion in liquid)

de imersão total

noun as adjective (language learning: intensive)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
We offer a full-immersion program in Mandarin Chinese.

tamanho natural

noun (length when extended)

The full length of the snake was four feet, six inches.

medida completa

noun (measured quantity, serving of [sth]) (a maior medida possível)

I asked for a gallon, and he gave me full measure.

compreensão total

noun (total amount, extent)

tudo

noun (UK, slang (everything) (completo)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
I wouldn't be eating again all day so, I went for the full monty: sausage, bacon, fried eggs, mushrooms, and tomatoes.

lua cheia

noun (moon: fully visible) (lua totalmente visível)

The light of the full moon made it easier to travel by night.

lua cheia

noun (phase: moon fully visible) (fase da lua)

Legend states that werewolves only appear during the full moon.

nome completo

noun (first, middle and last names) (nomes: primeiro, do meio e sobrenome)

You must always give your full name when filling out government forms. Please state your full name to the judge.
Você sempre deve dar seu nome completo ao preencher formulários do governo. Por favor, diga seu nome completo para o juiz.

nome completo

noun (complete given and family names) (nomes próprio e de família)

Hispanic cultures use the mother's last name as part of the child's full name.
Culturas hispânicas usam o nome final da mãe como parte do nome completo do filho.

lotação completa

noun (vehicle: every seat is filled) (veículo: todos lugares ocupados)

ocupação total

noun (building: completely inhabited) (prédio: completamente habitado)

cheio de gás

adjective (UK, figurative, informal (full of energy) (figurado: com muita energia)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

ser muito mentiroso

verbal expression (vulgar, potentially offensive, slang (talk nonsense, say untrue things) (ofensivo)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

cheio de energia

adjective (lively, energetic) (energético e cheio de vida)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
She was so full of energy that I could hardly keep up with her.

cheio de entusiasmo

adjective (very eager) (muito ávido)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
It's good to see our new recruits so full of enthusiasm.

cheio de ódio

adjective (intensely hostile) (muito hostil)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
She is so full of hate that it has made her psychotic.

cheio de ódio

adjective (intensely hostile) (muito hostil)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

cheio de buracos

adjective (perforated)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
You're not wearing that jumper, it's full of holes.

cheio de buracos

adjective (figurative (easily disproved) (fig, facilmente refutável)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Your theory is ridiculous, and it's absolutely full of holes.

cheio de esperança

adjective (very optimistic) (muito otimista)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
She is full of hope that they will discover a cure before it is too late.

ser muito mentiroso

verbal expression (slang (talk nonsense, say untrue things) (gíria)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

cheio de vida

adjective (lively, energetic) (energético)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
He's nearly 80 but still full of life and with an eye for the ladies.

cheio de significado

adjective (deeply symbolic or significant) (significante, substancial, importante)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
That song is full of meaning to me.

fogo no rabo

adjective (figurative, vulgar, slang (person: energetic, lively) (informal, vulgar, gíria, ofensivo!)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Well, aren't you full of piss and vinegar today! Why so enthusiastic?

cheio de armadilhas

adjective (hazardous) (arriscado, perigoso)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Your strategy has the potential to return a large profit but threatens to be full of pitfalls.

cheio de promessas

adjective (person: talented, likely to succeed) (pessoa talentosa)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
As a child, she was full of promise.
Quando criança, ela era cheia de promessas.

cheio de promessas

adjective (enticing)

Life was full of promise for the young man.

ser muito mentiroso

verbal expression (vulgar, offensive, slang (talk nonsense, say untrue things) (ofensivo)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

cheio de surpresas

adjective (unpredictable) (imprevisível)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

cheio de energia

expression (lively, energetic)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

convencido

verbal expression (think too highly of yourself)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

intenso

adjective (intense or intensive) (intenso ou intensivo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

total

adjective (informal (extreme, utter) (incondicional)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

extremamente

adverb (slang (extremely, completely)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

todos os detalhes

plural noun (all the details)

If you can give me the full particulars, I can help you find what you need.

permissão total

noun (complete agreement, total consent) (consentimento)

You need to obtain full permission from your parents, otherwise you won't be able to go.

potencial máximo

noun (what is possible)

potência máxima

noun (heat, etc.: highest setting)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Microwave your soup at full power for 1 minute to re-warm it.

pleno poder

noun (complete authority)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

preço cheio

noun (cost of [sth] undiscounted) (custo sem desconto)

At holiday time you will have to pay full price for airline tickets.

a toda a vela

adverb (ship: with all sails up)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The storm passed and they continued at full sail to make up for lost time.

a todo vapor

adverb (figurative (forcefully)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Now that we have the permits we're going ahead full sail with the project.

alcance, âmbito

noun (extent, reach of [sth])

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The full scope of the crimes they committed in office is finally being revealed.

carta branca

noun (opportunity for full use of powers) (sem limites ao poder)

Congress used the full scope of its powers to change the law.

em tela cheia

adjective (filling entire computer monitor) (ocupando o monitor todo do computador)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

sentença jurídica

noun (duration of a prison term) (prazo)

He won't have to serve the full sentence: he'll get time off for good behavior.

frase completa

noun (complete grammatical structure) (estrutura gramatical)

A full sentence always contains (or implies) a subject and a verb. A full sentence begins with a capital letter and ends with a period, question mark or exclamation mark.

de tamanho normal

noun (standard size)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
In marketing language, the smallest size is called 'full size'.

saia longa rodada

noun (widely flared skirt) (saia com cintura marcada e rodada)

velocidade máxima

noun (maximum speed)

This boat's full speed is 30 miles per hour.

a todo vapor

interjection (train: at top speed) (trem: na velocidade máxima)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
The enemy's approaching from the south – full speed ahead!

ponto final

noun (UK (punctuation mark: period) (sinal de pontuação)

You should always use a capital letter after a full stop.
Você sempre deve usar letra maiúscula após um ponto final.

ponto final

noun (UK, informal (period: and that is that) (chega, basta)

We're not doing it. Full stop!
Não vamos fazer isso. Ponto final.

parada total

noun (complete end of motion) (BRA, fim de movimento)

The police will ticket you for anything less than a full stop at a stop sign.
A polícia multa a menos que você faça uma parada total na placa de "Pare".

força total

noun (maximum physical power) (força física máxima)

força total

noun (maximum intensity) (intensidade máxima)

sol a pino

noun (direct sunlight) (luz solar direta)

Tomatoes and eggplants prefer full sun, but lettuce grows better in partial shade.

disponibilidade total

noun (complete availability)

disponibilidade total

noun (full sufficiency) (suficiência, o bastante para satisfazer as necessidades)

aprovação total

noun (total approval or backing)

Our financial backers have given the project their full support.

apoio total

noun (every possible assistance)

In an ideal world, a teacher has time to give each student his full support.

término, acabamento

noun (completion) (finalização)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

a termo

adjective (complete) (completo)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
John F. Kennedy was not a full-term president as he was assassinated after less than three years in office.

trabalho de tempo integral

noun (standard weekly working hours) (horas-padrão de trabalho semanal)

Now that I moved from part time to full time I'm covered under the company's medical program.
Agora que mudei de tempo parcial para trabalho de tempo integral, eu tenho a cobertura do plano de saúde corporativo.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de full fill em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.