O que significa fuck you bitch em Inglês?

Qual é o significado da palavra fuck you bitch em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar fuck you bitch em Inglês.

A palavra fuck you bitch em Inglês significa foder, trepar, foder, porra, rapidinha, foda, cuzão, foder, foder, foder, perder tempo, ter aventuras sexuais, ir para o inferno, foder, cagar, estragar, arruinar, lixar, foder, foder, foder, foder, pra caralho, penetrar com punho, pelo amor de Deus!, porra nenhuma, filho da puta, foda-se, foda-se, puta merda, foda-se, cagar, estragar, arruinar, lixar, bosta, porcaria, bosta, porcaria, Vá para o diabo!, porra nenhuma, não estar nem aí, não querer saber, vá se lascar!, pare de falar, calar a boca, Que porra é essa?, mas que droga?, que porra. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra fuck you bitch

foder

intransitive verb (vulgar, offensive, slang (have sex) (vulgar)

Do we have time to fuck before they get here?
Temos tempo de foder antes de eles chegarem?

trepar

transitive verb (vulgar, offensive, slang (have sex with) (gíria, figurado, vulgar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sally murmured in Harry's ear that she'd really like him to fuck her.
Sally murmurou no ouvido de Harry que ela realmente gostaria que ele a fodesse.

foder

transitive verb (figurative, vulgar, offensive, slang (put in difficult position) (gíria, figurado, prejudicar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
They really fucked him in the new contract.
Eles realmente foderam ele no novo contrato.

porra

interjection (vulgar, offensive, slang (anger, annoyance) (gíria, vulgar)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Oh fuck! I've locked my keys in the car.
Porra! Eu tranquei as chaves no carro.

rapidinha

noun (vulgar, offensive, slang (act of sexual intercourse) (vulgar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The couple met at home for a quick fuck during their lunch break.
O casal se encontrou em casa para uma rapidinha na hora do almoço.

foda

noun (vulgar, offensive, slang (sexual partner) (vulgar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
My new guy is a really good fuck.
Meu novo cara é muito bom de transa.

cuzão

noun (figurative, vulgar, offensive, slang (contemptible person) (figurado, vulgar, ofensivo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I can't stand him. He's such a fuck.
Não aguento esse cara. Ele é um cuzão.

foder

(vulgar, offensive, slang (insert [sth] into an orifice) (vulgar, gíria)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Julie likes her boyfriend to fuck her with a vibrator.
Julie gosta que o namorado foda ela com um vibrador.

foder

transitive verb (figurative, vulgar, offensive, slang (defraud) (gíria, figurado, vulgar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He fucked me out of a hundred dollars.
Ele me fodeu em cem dólares.

foder

(figurative, vulgar, slang (fuck) (figurado, vulgar, ofensivo, dificuldade)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
F**k it, this film's boring; let's watch something else.
Foda-se, esse filme é chato; vamos assistir outra coisa.

perder tempo

phrasal verb, intransitive (vulgar, offensive, slang (waste time) (gíria, vulgar, ofensivo)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Stop fucking about and get on with your work!

ter aventuras sexuais

phrasal verb, intransitive (vulgar, offensive, slang (have casual sex) (gíria, vulgar, ofensivo)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Stan was devastated when he discovered his girlfriend had been fucking around behind his back.

ir para o inferno

phrasal verb, intransitive (vulgar, offensive, slang (go away)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I wish our annoying neighbours would fuck off.
Eu gostaria que nossos vizinhos fossem para o inferno.

foder

phrasal verb, transitive, separable (vulgar, offensive, slang (swindle or betray) (vulgar, gíria)

I told her the story in confidence, and then she fucked me over by turning around and telling my boss.
Eu contei a história para ela em segredo e ela me fodeu contando para o meu chefe.

cagar, estragar, arruinar, lixar

phrasal verb, transitive, separable (vulgar, offensive, slang (spoil) (gíria)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I wish my parents would stop fucking up my life!
Queria que meus pais não cagassem com a minha vida!

foder

phrasal verb, transitive, separable (vulgar, offensive, slang (do badly) (gíria, vulgar, fazer mal feito, ofensivo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
She fucked up the exam.
Ela fodeu com o exame.

foder

phrasal verb, transitive, separable (vulgar, offensive, slang (damage psychologically) (ofensivo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dan's experiences during the war had fucked him up.
As experiências do Dan na guerra foderam com ele.

foder

phrasal verb, intransitive (vulgar, offensive, slang (make mistake) (vulgar, ofensivo)

I'm sorry. I fucked up.
Desculpe. Fodi tudo.

foder

phrasal verb, transitive, inseparable (vulgar, offensive, slang (annoy, provoke) (vulgar, brigar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Don't fuck with me, or I'll break your arm.
Não mexas comigo ou eu vou quebrar o teu braço.

pra caralho

adverb (vulgar, offensive, slang (extremely) (vulgar)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
That guy over there is as cool as fuck!

penetrar com punho

transitive verb (vulgar, offensive, slang (penetrate with hand) (vulgar)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

pelo amor de Deus!

interjection (vulgar, offensive, slang (exasperation)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

porra nenhuma

noun (UK, vulgar, offensive, slang (absolutely nothing) (ofensivo, gíria: nada)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

filho da puta

noun (vulgar, pejorative, offensive, slang (insult) (insulto, vulgar)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
What's your problem, fuck face?

foda-se

interjection (vulgar, offensive, slang (annoyance) (vulgar, ofensivo)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Fuck it - I don't understand this question at all!

foda-se

interjection (vulgar, offensive, slang (dismissiveness) (vulgar, ofensivo)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Fuck it – let's just stay in tonight as we can't make a decision.

puta merda

interjection (slang, figurative, vulgar, offensive (expressing astonishment) (vulgar, ofensivo)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Fuck me! This food is spicier than I can bear!
Puta merda! Essa comida é apimentada demais!

foda-se

interjection (vulgar, offensive, slang (expressing anger or contempt) (vulgar, ofensivo)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
We don't want your type here, now fuck off!
Não queremos gente do seu tipo aqui, vai para a puta que o pariu!

cagar, estragar, arruinar, lixar

verbal expression (vulgar, offensive, slang (spoil)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Bob felt bad about fucking the holiday up for everyone else by becoming ill.
O Beto ficou mal mesmo de cagar com o feriado de todo mundo por ter ficado doente.

bosta, porcaria

noun (vulgar, offensive, slang (useless person, failure)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
My brother is such a fuck-up; he never does anything right.
Meu irmão é um bosta mesmo, nunca faz nada direito.

bosta, porcaria

noun (vulgar, offensive, slang (mess, failure)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I made a complete fuck-up of my French exam; I couldn't answer a single question.
A viagem já começou uma bosta.

Vá para o diabo!

interjection (vulgar, offensive, slang (expressing anger or contempt) (vulgar, ofensivo)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
If you think I'm going to work for you for nothing ... well, fuck you!
Se você pensa que eu vou trabalhar pra você de graça... Vá para o diabo!

porra nenhuma

adjective (UK, vulgar, offensive, slang (no, not any) (ofensivo, gíria: não, nada)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

não estar nem aí, não querer saber

verbal expression (vulgar, offensive, slang (not care)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I don't give a fuck what you think.
Não estou nem aí para o que você pensa.

vá se lascar!

interjection (vulgar, offensive, slang (expressing anger or contempt)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

pare de falar

interjection (vulgar, offensive, slang (stop talking) (parar de falar)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Shut the fuck up! I don't want to hear another word from you!

calar a boca

expression (vulgar, offensive, slang (stop talking) (informal, ofensivo)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
I wish your sister would shut the fuck up!

Que porra é essa?

interjection (vulgar, offensive, slang (disbelief) (vulgar, ofensivo)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Julie saw the damage to her brand new car and exclaimed, "What the fuck?"
Julie viu o estrago no seu carro novinho em folha e exclamou, "Que porra é essa?"

mas que droga?

interjection (vulgar, offensive, slang (incomprehension) (BRA, informal, vulgar)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
"What the fuck?" said Eugene, staring at the instructions and scratching his head.

que porra

expression (vulgar, offensive, slang (what) (vulgar, ofensivo)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
What the fuck do you think you're doing?
Que merda você acha que está fazendo?

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de fuck you bitch em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.