O que significa bók em Islandês?
Qual é o significado da palavra bók em Islandês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar bók em Islandês.
A palavra bók em Islandês significa livro, Livro, livro. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra bók
livronounmasculine (De 1 (objeto com folhas contendo um texto) Við ættum að lesa eina bók á mánuði hið minnsta. Deveríamos ler pelo menos um livro por mês. |
Livronoun Við ættum að lesa eina bók á mánuði hið minnsta. Deveríamos ler pelo menos um livro por mês. |
livronoun (coleção de palavras e / ou imagens para representar o conhecimento, muitas vezes manifestada em papel amarrado e tinta) Við ættum að lesa eina bók á mánuði hið minnsta. Deveríamos ler pelo menos um livro por mês. |
Veja mais exemplos
Og hvernig getur þessi bók verið vottum Jehóva nú á dögum til gagns? E como pode este livro beneficiar hoje as Testemunhas de Jeová? |
Móðir nokkur kom að níu ára gömlu barni sínu sem var niðursokkið í bók. Certa mãe descobriu seu filhinho de 9 anos com a cabeça enfiada num livro. |
Í bók sinni, The Languages of Australia, segir prófessor Dixon: „Ekkert þeirra 5000 tungumála eða þar um bil, sem töluð eru í heiminum, er hægt að kalla ‚frumstætt.‘ Em seu livro The Languages of Australia, o professor Dixon escreveu: “Não existe língua, entre as mais ou menos 5.000 faladas no mundo hoje, que possa ser descrita como ‘primitiva’. |
Það var bók eftir dr. Foi um livro do Dr. |
Í augum fólks er Biblían bara ein bók af mörgum sem fjalla um trúarskoðanir og lífsreynslu fólks. Fáir álíta hana fara með staðreyndir og sannleika. A Bíblia é tratada apenas como um dos muitos livros de opiniões religiosas e de experiências pessoais, não como livro de fatos e de verdade. |
Hvetjið alla til að nota þessa bók vel í desember. Incentive todos a participar no serviço de campo no domingo. |
Þeir hafa líka tilhneigingu til að líta á Biblíuna sem kristna bók. Também, eles têm a tendência de pensar que a Bíblia é um livro cristão. |
Í bók sinni Les premiers siècles de l’Eglise (Fyrstu aldir kirkjunnar) segir prófessor Jean Bernardi við Sorbonne-háskóla: „[Kristnir menn] áttu að fara út og tala alls staðar og við alla. O professor Jean Bernardi, da Sorbonne, escreveu no seu livro Les premiers siècles de l’Eglise (Os Primeiros Séculos da Igreja): “[Os cristãos] deviam sair e falar em toda a parte e a todos. |
Ég keypti þessa bók fyrir sjálfan mig, ekki konuna mína. Comprei este livro para mim, não para minha mulher. |
Dálkahöfundurinn Lawrence Hall dró fram nokkur aðalatriði úr nýrri bók Andrews Nikiforuks sem heitir The Fourth Horseman: A Short History of Epidemics, Plagues, Famine and Other Scourges (Fjórði riddarinn: Saga farsótta, drepsótta, hungursneyða og annarra plága í stuttu máli). O colunista Lawrence Hall apresentou trechos de um novo livro, da autoria de Andrew Nikiforuk, intitulado The Fourth Horseman: A Short History of Epidemics, Plagues, Famine and Other Scourges (O Quarto Cavaleiro: Breve História das Epidemias, Pestes, Fomes e Outros Flagelos). |
Ef Guð hefði skrifað bók fyrir mannkynið, hvað fyndist þér að slík bók ætti að innihalda?“ Mas, se Deus realmente tivesse escrito um livro para nós, o que você acha que ele diria?” |
Ken Magid, kunnur sálfræðingur, og Carole McKelvey leggja áherslu á þessa hættu í bók sinni, High Risk: Children Without Conscience, sem valdið hefur miklu fjaðrafoki. Ken Magid, destacado psicólogo, e Carole McKelvey destacam esse mesmo perigo em seu explosivo livro High Risk: Children Without a Conscience (Alto Risco: Crianças sem Consciência). |
Ef ég má langar mig til að sýna hvernig þessi bók getur hjálpað þér að öðlast skilning á þessum mikilvægu málum.“ Se me permitir, gostaria de demonstrar como esse livro pode ajudá-lo a entender esses importantes assuntos bíblicos.” |
Þriðja útgáfan, Codex Grandior sem merkir „stærri bók,“ var sótt í þrjá texta Biblíunnar. A terceira, o Códice Grandior, que significa “códice maior”, foi derivada de três textos bíblicos. |
Porfýríos gaf sér þá forsendu að spádómar væru óhugsandi og fullyrti að óþekktur Gyðingur á Makkabeatímabilinu á annarri öld f.o.t., það er að segja eftir að margir af atburðum þeim, sem Daníelsbók segir fyrir, höfðu gerst, hefði skrifað þá bók sem kennd er við Daníel. Partindo da premissa de que toda profecia é impossível, Porfírio afirmava que o livro que leva o nome de Daniel foi realmente escrito por um judeu desconhecido durante o período macabeu, no segundo século AEC, isto é, depois que muitos dos acontecimentos preditos em Daniel já haviam ocorrido. |
Í BIBLÍUNNI finnur þú bók sem kölluð er Rutarbók. NA BÍBLIA há um livro chamado Rute. |
Biblían er því samsett bók en engu að síður samhljóða. Hún var rituð af mörgum mönnum sem viðurkenndu að Guð stæði á bak við skrif þeirra. A Bíblia, portanto, é um livro formado de muitas partes, mas harmonioso, escrito por muitos homens que reconheceram que aquele por trás de seus escritos era Deus. |
Í fjórðu bók Sálmanna er bent á margar ástæður fyrir því að lofsyngja Jehóva. Considere os vários motivos para louvar a Jeová, que são apresentados na quarta coleção de salmos. |
Varðturninn sagði um Þekkingarbókina í mars 1996 á bls. 14: „Hægt er að nema þessa 192 blaðsíðna bók á tiltölulega skömmum tíma, og þeir sem ‚hneigjast til eilífs lífs‘ ættu að geta lært nóg af henni til að vígjast Jehóva og láta skírast.“ — Post. 13: 48, NW. Referindo-se ao livro Conhecimento, a edição de A Sentinela de 15 de janeiro de 1996, página 14, diz: “Este livro de 192 páginas pode ser estudado num período comparativamente curto, e os ‘corretamente dispostos para com a vida eterna’ devem poder aprender o suficiente com o estudo dele para fazer a dedicação a Jeová e ser batizados.” — Atos 13:48. |
Fimmta bók Gamla testamentisins. O quinto livro do Velho Testamento. |
Þessi bók er eign: Este guia pertence a: |
Sú bók er orð hans, Heilög ritning. Esse registro é a sua Palavra, a Bíblia Sagrada. |
Það var þess vegna sem Davíð konungur sagði að Jehóva hefði safnað tárum hans í „sjóð“ og bætti svo við að þau væru ‚rituð í bók hans‘. Foi por isso que o Rei Davi pediu que Deus guardasse suas lágrimas num “odre” e acrescentou, confiante: “Não estão no teu livro?” |
„ÞÓTT maður busli í vatni er ekki þar með sagt að maður sé að synda,“ skrifar Michael LeBoeuf í bók sinni Working Smart. “BATER os braços e espirrar água não significa que você está nadando”, diz Michael LeBoeuf em seu livro Working Smart (Trabalhe com Inteligência). |
Sú bók er þó til sem segir okkur nákvæmlega hvað sálin er. Todavia, existe uma fonte de informações que nos conta exatamente o que é a alma. |
Vamos aprender Islandês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de bók em Islandês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Islandês.
Palavras atualizadas de Islandês
Você conhece Islandês
Islandês é uma língua germânica e a língua oficial da Islândia. É uma língua indo-europeia, pertencente ao ramo germânico do norte do grupo de línguas germânicas. A maioria dos falantes de islandês vive na Islândia, cerca de 320.000. Mais de 8.000 falantes nativos de islandês vivem na Dinamarca. A língua também é falada por cerca de 5.000 pessoas nos Estados Unidos e por mais de 1.400 pessoas no Canadá. Embora 97% da população da Islândia considere o islandês como sua língua materna, o número de falantes está diminuindo em comunidades fora da Islândia, especialmente no Canadá.