Co oznacza फसल की कटाई w Hinduski?

Jakie jest znaczenie słowa फसल की कटाई w Hinduski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać फसल की कटाई w Hinduski.

Słowo फसल की कटाई w Hinduski oznacza użytkowanie główne, użytkowanie rębne. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa फसल की कटाई

użytkowanie główne

użytkowanie rębne

Zobacz więcej przykładów

उदाहरण के लिए: एक किसान फसल की कटाई ना तो समय से पहले कर सकता है, ना ही उसे ज़्यादा दिनों तक टाल सकता है।
To tak jak ze żniwami — rolnik nie może ich ani opóźnić, ani przyśpieszyć.
यहाँ जुलाई का महीना साल का सबसे ठंडा महीना होता है, फसल की कटाई और रस निकालने का मौसम इसी महीने में शुरू होता है।
Lipiec jest tu najchłodniejszym miesiącem roku i właśnie teraz rozpoczyna się sezon zbiorów oraz przerobu trzciny.
(श्रेष्ठगीत 2:12, 13) यह सारी तैयारी, गर्मियों के खत्म होने पर या पतझड़ में फसलों की कटाई के लिए होती है।—निर्गमन 23:16.
W ten sposób przyroda przygotowuje się do letnich bądź jesiennych żniw (Wyjścia 23:16).
हर साल रतालू की फसल की कटाई के समय, द्वीप के पुरुष और लड़के, 60 से 100 फुट ऊँचे लकड़ी के मचान से छलाँग लगाते हैं।
Co roku w czasie zbiorów pochrzynu tamtejsi mężczyźni i chłopcy skaczą z drewnianych wież wysokich na 20—30 metrów.
+ 21 मोआबी रूत ने कहा, “उसने मुझसे यह भी कहा कि जब तक मेरे लोग फसल की कटाई पूरी न कर लें, तू उनके साथ ही रहना।”
21 Wtedy Moabitka Rut powiedziała: „Rzekł do mnie jeszcze: ‚Trzymaj się blisko moich ludzi*, dopóki nie dokończą u mnie żniw’”+.
दूसरों ने बस अपना बोरिया-बिस्तर बाँधा और ऐसी जगह की तलाश में निकल पड़े, जहाँ वे हर फसल की कटाई करने के बाद लौट सकें और जिसे वे अपना घर कह सकें।
Inni po prostu się spakowali i pojechali szukać miejsca, do którego mogliby wracać po każdych żniwach — miejsca, które mogliby nazywać domem.
यहोवा ने यह आज्ञा दी थी कि जब एक इस्राएली किसान अपने खेत में फसल की कटाई करता है, तो उसे ज़रूरतमंदों को बची हुई फसल को बीनने या इकट्ठा करने की इजाज़त देनी चाहिए।
Jehowa nakazał izraelskim rolnikom, żeby w czasie żniw pozwalali potrzebującym zbierać to, co pozostawili żniwiarze.
मूसा की व्यवस्था में दिए गए तीन बड़े पर्व बहार की शुरूआत में जौ की कटाई, बहार के अंत में गेहूँ की और गर्मियों के अंत में बाकी फसलों की कटाई के समय में पड़ते थे।
Trzy wielkie święta opisane w Prawie Mojżeszowym zbiegały się kolejno: ze żniwami jęczmiennymi wczesną wiosną, ze żniwami pszenicznymi późną wiosną i ze zbiorem reszty plonów pod koniec lata.
बेतलेहेम में जौ की फसल की कटाई शुरू होनेवाली है। इसलिए रूत, नाओमी से कहती है: “मुझे किसी खेत में जाने दे, कि जो मुझ पर अनुग्रह की दृष्टि करे, उसके पीछे पीछे मैं सिला बीनती जाऊं।”—रूत 2:2.
Gdy w Betlejem rozpoczęły się zbiory jęczmienia, Rut powiedziała do Noemi: „Pozwól mi, proszę, pójść na pole i zbierać pokłosie za tym, w którego oczach znajdę łaskę” (Rut 2:2).
उसने राज की सच्चाई के बीज बोए और कटाई के लिए पकी फसल तैयार की
Dzięki temu, że rozsiewał ziarno prawdy o Królestwie, wkrótce symboliczne pola były gotowe do żniw.
ये नौजवान जब इक्वेडोर में सेवा करने आए तो इन्होंने पाया किकटाई के लिए फसल बहुत है, मगर मज़दूर थोड़े हैं।”
Wkrótce po przyjeździe na nowy teren tacy ochotnicy na własne oczy widzą, że „żniwo jest wielkie, ale pracowników mało” (Mat.
विद्वान जुज़ेप्पे रीचोटी के मुताबिक “बरनबास एक व्यावहारिक व्यक्ति था और वह तुरंत इस ज़रूरत को समझकर काम में लग गया ताकि लहलहाती हुई फसल के बाद भरपूर कटाई की जा सके।
Jak uważa uczony Giuseppe Ricciotti, „Barnabas, jako człowiek doświadczony, natychmiast sobie uświadomił, że aby po tym obiecującym rozkwicie nastąpiło obfite żniwo, należy się zabrać do pracy.
यह ऐसा था मानो यीशु इन लाक्षणिक खेतों को देख सकता था और जानता था कि फसल पक चुकी है और लहलहा रही है, जो इस बात की निशानी थी कि उसकी कटाई का वक्त आ गया है।
Jezus to dostrzegał — niejako widział symboliczne pola, a na nich jasne, dojrzałe zboża falujące łagodnie na wietrze, najwyraźniej gotowe do zżęcia.
9 जब तुम अपने खेत की फसल काटोगे तो उसका कोना-कोना साफ मत कर देना और कटाई के वक्त जो बालें रह जाती हैं उन्हें मत बीनना।
9 „‚Kiedy w waszej ziemi nadejdzie pora żniw, nie żnij swojego pola do samego skraju ani nie zbieraj z niego pokłosia*+.
22 जब तुम अपने खेत की फसल काटोगे तो उसका कोना-कोना साफ मत कर देना और कटाई के वक्त जो बालें गिर जाती हैं उन्हें मत उठाना।
22 „‚Kiedy w waszej ziemi nadejdzie pora żniw, nie żnij swojego pola do samego skraju ani nie zbieraj tego, co na nim pozostanie po żniwach+.
(लूका 10:2) जिस तरह फसल पकने के बाद कटाई में देर करने से फसल खराब हो सकती है, उसी तरह प्रचार में ढिलाई बरतने से लोगों की ज़िंदगी खतरे में पड़ सकती है।
10:2). Podobnie jak opóźnienie w okresie żniwa może doprowadzić do utraty plonów, tak zaniedbanie zleconego nam zadania głoszenia może oznaczać dla kogoś utratę życia.
+ 34 कटाई का मौसम आने पर उसने अपने दासों को बागबानों के पास भेजा कि वे फसल में से उसका हिस्सा ले आएँ।
34 W porze zbiorów wysłał do hodowców swoich niewolników, żeby odebrać należną mu część owoców.
जब यीशु ने भीड़ को देखा कि उन्हें परमेश्वर से मार्गदर्शन पाने की कितनी भूख है, तो उसने चेलों से कहा: “कटाई के लिए फसल बहुत है, मगर मज़दूर थोड़े हैं।
WIDZĄC opłakany stan duchowy zgromadzonych rzesz, Jezus powiedział do uczniów: „Żniwo jest wielkie, ale pracowników mało.
+ 36 कटाई करनेवाला अभी से मज़दूरी पा रहा है और हमेशा की ज़िंदगी के लिए फसल बटोर रहा है ताकि बोनेवाला और काटनेवाला दोनों मिलकर खुशियाँ मनाएँ।
Już teraz 36 żniwiarz otrzymuje zapłatę i zbiera plon ku życiu wiecznemu, tak by siewca i żniwiarz razem się cieszyli+.
+ 2 कटाई का मौसम आने पर उसने एक दास को बागबानों के पास भेजा ताकि वह अंगूरों की फसल में से उसका हिस्सा ले आए।
2 W porze zbiorów wysłał do hodowców niewolnika, żeby odebrać od nich część owoców z winnicy.
+ 10 कटाई का मौसम आने पर उसने एक दास को बागबानों के पास भेजा ताकि वे अंगूरों की फसल में से उसका हिस्सा उसे दें।
10 W porze zbiorów wysłał do hodowców niewolnika, żeby mu dali część owoców z winnicy.
15 फिर एक और स्वर्गदूत मंदिर के पवित्र-स्थान में से निकला और जो बादल पर बैठा हुआ था, उससे बुलंद आवाज़ में कहा, “अपना हँसिया चला और कटाई कर क्योंकि कटाई का वक्त आ गया है और धरती की फसल पूरी तरह पक चुकी है।”
15 Z sanktuarium świątyni wyłonił się inny anioł i zawołał donośnym głosem do siedzącego na obłoku: „Zapuść sierp i żnij, bo nadeszła godzina żęcia, bo plon ziemi jest w pełni dojrzały”+.
जंगली दानों के पौधों की जड़ें गेहूँ की जड़ों के साथ इस कदर गुंथी हुई होती हैं कि अगर कटाई के वक्त से पहले इन जंगली पौधों को उखाड़ दिया जाए तो उनके साथ-साथ गेहूँ भी उखड़ सकता है जिससे फसल बरबाद हो सकती है।—इंसाइट ऑन द स्क्रिपचर्स, भाग 1, पेज 1178 देखिए।
Korzenie życicy rocznej tak owijają się wokół korzeni pszenicy, że gdyby chcieć usunąć ten chwast przed żniwami, można by razem z nim wyrwać zboże (zobacz Wnikliwe poznawanie Pism, tom 2, strona 518).

Nauczmy się Hinduski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu फसल की कटाई w Hinduski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Hinduski.

Czy wiesz o Hinduski

Hinduski jest jednym z dwóch języków urzędowych rządu Indii, obok angielskiego. Hindi, pisany pismem dewanagari. Hindi jest również jednym z 22 języków Republiki Indii. Jako zróżnicowany język, hindi jest czwartym najczęściej używanym językiem na świecie, po chińskim, hiszpańskim i angielskim.