Co oznacza nguồn lợi w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa nguồn lợi w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać nguồn lợi w Wietnamski.
Słowo nguồn lợi w Wietnamski oznacza zasoby, żyła, ruda, środki, okazja. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa nguồn lợi
zasoby
|
żyła
|
ruda
|
środki
|
okazja
|
Zobacz więcej przykładów
Một số tiểu bang Hoa Kỳ đánh thuế nặng những sòng bạc để làm nguồn lợi tức. Niektóre amerykańskie stany obłożyły kasyna dużymi podatkami, zdobywając tym samym źródło dochodów. |
16 Một trưởng lão có con ngoan có thể trở thành một nguồn lợi cho người khác. 16 Starszy, który ma dobrze wychowane dzieci, jest ogromnie cenny dla zboru. |
Tín đồ thật của Đấng Christ tận dụng những nguồn lợi của các nước như thế nào? Jak prawdziwi chrześcijanie korzystają z dóbr narodów? |
• Tại sao năng lực thiêng liêng của tín đồ lớn tuổi là nguồn lợi quý giá? • Dlaczego bardzo sobie cenimy duchową rześkość naszych starszych współwyznawców? |
Vì thế có tiềm năng để hiện thực hóa điều này và tiết kiệm một nguồn lợi lớn. Jest możliwość, aby wprowadzić nasz projekt w życie i uratować znaczną ich ilość. |
Rất nhiều nguồn lợi truyền thống của Hội ở Pháp đã bị mất vĩnh viễn. Niezliczone skarby sztuki zostały stracone na zawsze. |
Tức hoa lợi của sông Nin, nguồn lợi ngươi, i zbiory znad Nilu — było to dochodem Tyru |
18 Nhưng nguồn lợi và thù lao nó sẽ trở thành vật thánh đối với Đức Giê-hô-va. 18 A jego zysk i zarobek staną się czymś świętym dla Jehowy. |
Em biết đó, gia đình anh có nguồn lợi dầu ở Venezuela. Widzisz, prowadzimy interesy naftowe w Wenezueli. |
Sứ đồ Phao-lô cảnh báo phải tránh việc “coi sự tin-kính như là nguồn lợi [vật chất]”. Apostoł przestrzegł przed ‛mniemaniem, iż zbożne oddanie jest źródłem materialnego zysku’. |
Những gia đình hợp nhất là một nguồn lợi lớn cho cộng đồng bạn, ngay cả cho quốc gia bạn. Zgodne rodziny to dobrodziejstwo dla otoczenia, a nawet dla całego narodu. |
Dân sự Đức Chúa Trời tận dụng những nguồn lợi quý báu của các nước để phát huy sự thờ phượng thanh sạch Słudzy Boży robią użytek z wartościowych dóbr narodów, by popierać czyste wielbienie |
5 Những người giống như chiên sẵn sàng hy sinh thì giờ, năng lực và nguồn lợi vật chất để tìm kiếm lẽ thật. 5 Osoby przyrównane do owiec gotowe są poświęcać czas, siły i środki materialne na poszukiwanie prawdy. |
Vào thời ấy, những người tiên phong không có nguồn lợi tức nào ngoài sự đóng góp nhận được khi để lại sách báo. W tamtych czasach jedynym źródłem utrzymania pionierów były datki uzyskiwane przy udostępnianiu publikacji. |
“Sự tin-kính”, chứ không phải việc tích lũy của cải, là bí quyết để đạt được nguồn lợi lớn nhất.—1 Ti-mô-thê 6:6. Kluczem do zdobycia największego z możliwych bogactw nie jest gromadzenie literalnego majątku, lecz „zbożne oddanie” (1 Tymoteusza 6:6). |
Mặc dầu Colombia là xứ nổi tiếng về vàng và ngọc lục bảo nhưng dân chúng là nguồn lợi quí báu nhất của xứ này. Chociaż Kolumbia słynie ze złota i szmaragdów, największym jej bogactwem są ludzie. |
Điều này sẽ chi trả lâu hơn so với việc dời các ngọn núi nhưng nguồn năng lượng thực sự đem lại nguồn lợi mãi mãi. Koszty zwracają się po dłuższym czasie, ale energia wiatrowa będzie dostępna zawsze. |
Họ nhận ra rằng đây là một nguyên tắc phổ biến rằng họ đã tìm ra cách làm việc với cộng đồng nhằm bảo tồn nguồn lợi tự nhiên. Uzmysłowili sobie, że jest to wspólna sprawa ich i ludzi zajmujących się ochroną środowiska. |
“Nhưng mùa thu vừa qua, Sandberg nói, bài xì phé đã trở thành một nguồn lợi tức hằng trăm ngàn và cũng là một sự thay thế cho trường luật. Ale mówi, że ostatniej jesieni stał się on dla niego źródłem sześciocyfrowego zarobku i alternatywą szkoły prawniczej. |
Thí dụ, trong vài cộng đồng, cha mẹ có khuynh hướng xem con cái như là một nguồn lợi, và họ nhờ cậy con cái chăm sóc khi họ về già. Na przykład w pewnych środowiskach traktuje się dzieci jak zabezpieczenie na starość. |
Gỗ bạch đàn là nguồn tài nguyên quí giá của xứ sở này, và chỉ riêng nguồn lợi này thôi cũng đủ thu hút các thương gia Bồ Đào Nha đến đây buôn bán. Handel drewnem sandałowym przynosił krociowe zyski, zatem już sam dostęp do tego surowca stanowił dla Portugalczyków wystarczający powód do założenia tam osady handlowej. |
Vấn đề dân số gia tăng, nguồn lợi giới hạn, ô nhiễm môi sinh và nghèo khổ lan tràn đã đè nặng trên chúng ta rồi và cần phải đối phó một cách khẩn cấp”. Już dziś powinniśmy zająć się palącymi problemami wzrostu demograficznego, wyczerpywania się zasobów naturalnych, zanieczyszczenia środowiska i szerzenia się ubóstwa”. |
Vì không còn nguồn sinh lợi, anh và gia đình bèn thỉnh cầu cùng Đức Chúa Trời. Wraz z najbliższymi prosił Boga o pomoc, gdyż nie mieli żadnych innych dochodów. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu nguồn lợi w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.