Co oznacza mất mát w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa mất mát w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać mất mát w Wietnamski.
Słowo mất mát w Wietnamski oznacza strata, zaginięcie, ubytek, utrata, perta. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa mất mát
strata(loss) |
zaginięcie(loss) |
ubytek(loss) |
utrata(loss) |
perta(loss) |
Zobacz więcej przykładów
Không chạy trốn khỏi mất mát, nhưng tiếp nhận đau buồn, đầu hàng sự đau khổ. Nie uciekanie przed utratą, ale mierzenie się z żalem, poddanie się smutkowi. |
Mất mát khiến ta phải đánh giá lại những gì ta yêu quý. Strata skłania nas do refleksji, co cenimy najbardziej. |
Tôi xin lỗi về mất mát của cô, Thea. Przykro mi z powodu twojej straty Thea. |
Xin chia buồn với sự mất mát của ông. Współczuję panu. |
Trên thực tế, nỗi mất mát của bạn không thể khỏa lấp hoàn toàn. Patrząc realistycznie, nic nie usunie twojego bólu całkowicie. |
Mất mát... thứ duy nhất mà mọi kẻ trong căn phòng này chịu lắng nghe. Przegrana... To jedyny wyborca, którego się słucha. |
Khi các cuộc họp ấy bị gián đoạn năm 1787, chắc chắn làng cảm thấy mất mát. Kiedy w roku 1787 zjazdy ustały, mieszkańcy wioski niewątpliwie boleśnie to odczuli. |
Chúng ta đều phải chịu đựng những mất mát, gây ra bởi Kẻ Trừng Phạt. Punisher odebrał coś każdemu z nas. |
Em phải chấp nhận sự mất mát của em. Musisz pogodzić się ze swoją stratą. |
" Chồng và các con em cùng đau buồn... vì sự mất mát chung này. " " Mąż i dzieci łączą się z tobą w żałobie. |
8. (a) Người chăn chiên và người đàn bà phản ứng thế nào trước sự mất mát? 8. (a) Jak pasterz i kobieta zareagowali na stratę? |
Đừng giữ sự mất mát từ Khazad-dûm mãi trong lòng... Nie pozwól, żeby wielka pustka Khazad-dum wypełniła twoje serce, |
Chúng ta đều mất mát. Wszyscy straciliśmy. |
Tôi biết mất mát này lớn lao thế nào. Wiedziałem, jaką ranę wywoła ta strata. |
Chắc hẳn là một mất mát lớn cho gia đình cô. To z pewnością wielka strata dla pani rodziny. |
Anh giải thích: “Tôi nghĩ là tôi đang mất mát một cái gì đó. Wyznaje: „Myślałem, że coś tracę. |
Giê-hô-va Đức Chúa Trời có quyền xóa tan nỗi mất mát ấy. Jehowa Bóg potrafi odwrócić skutki takiej tragedii. |
Tôi chỉ muốn nói... chúng tôi rất tiếc về sự mất mát của bà, bà Holmes. Bardzo pani współczujemy, pani Holmes. |
Tôi rất tiếc với mất mát đau buồn của cô. Moje kondolencje, tragiczna strata. |
Đa số mọi người, khi mất mát, họ than vãn và bỏ đi. Większość ludzi, kiedy traci, zaczyna jęczeć i się wycofuje. |
Bạn biết đó, hàng thế hệ con người trên khắp thế giới đã mất mát bởi chiến tranh. Na całym świecie, dzięki wojnie, żyją "stracone pokolenia". |
Tôi cũng chia buồn với sự mất mát của cô. A ja tobie. |
Juliet Tuy nhiên, hãy để tôi khóc cho một mất mát như vậy cảm giác. JULIA Ale pozwól mi płakać za takie straty uczucie. |
Cái chết của ông ấy là một sự mất mát lơn đối với chúng tôi. Jego śmierć napełniła nas wielkim smutkiem. |
Sự mất mát nằm kế sự gợi nhớ về những thứ mình nhận được. Stratę obok przypomnienia, co zyskał. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu mất mát w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.