Co oznacza mất mát w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa mất mát w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać mất mát w Wietnamski.

Słowo mất mát w Wietnamski oznacza strata, zaginięcie, ubytek, utrata, perta. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa mất mát

strata

(loss)

zaginięcie

(loss)

ubytek

(loss)

utrata

(loss)

perta

(loss)

Zobacz więcej przykładów

Không chạy trốn khỏi mất mát, nhưng tiếp nhận đau buồn, đầu hàng sự đau khổ.
Nie uciekanie przed utratą, ale mierzenie się z żalem, poddanie się smutkowi.
Mất mát khiến ta phải đánh giá lại những gì ta yêu quý.
Strata skłania nas do refleksji, co cenimy najbardziej.
Tôi xin lỗi về mất mát của cô, Thea.
Przykro mi z powodu twojej straty Thea.
Xin chia buồn với sự mất mát của ông.
Współczuję panu.
Trên thực tế, nỗi mất mát của bạn không thể khỏa lấp hoàn toàn.
Patrząc realistycznie, nic nie usunie twojego bólu całkowicie.
Mất mát... thứ duy nhất mà mọi kẻ trong căn phòng này chịu lắng nghe.
Przegrana... To jedyny wyborca, którego się słucha.
Khi các cuộc họp ấy bị gián đoạn năm 1787, chắc chắn làng cảm thấy mất mát.
Kiedy w roku 1787 zjazdy ustały, mieszkańcy wioski niewątpliwie boleśnie to odczuli.
Chúng ta đều phải chịu đựng những mất mát, gây ra bởi Kẻ Trừng Phạt.
Punisher odebrał coś każdemu z nas.
Em phải chấp nhận sự mất mát của em.
Musisz pogodzić się ze swoją stratą.
" Chồng và các con em cùng đau buồn... vì sự mất mát chung này. "
" Mąż i dzieci łączą się z tobą w żałobie.
8. (a) Người chăn chiên và người đàn bà phản ứng thế nào trước sự mất mát?
8. (a) Jak pasterz i kobieta zareagowali na stratę?
Đừng giữ sự mất mát từ Khazad-dûm mãi trong lòng...
Nie pozwól, żeby wielka pustka Khazad-dum wypełniła twoje serce,
Chúng ta đều mất mát.
Wszyscy straciliśmy.
Tôi biết mất mát này lớn lao thế nào.
Wiedziałem, jaką ranę wywoła ta strata.
Chắc hẳn là một mất mát lớn cho gia đình cô.
To z pewnością wielka strata dla pani rodziny.
Anh giải thích: “Tôi nghĩ là tôi đang mất mát một cái gì đó.
Wyznaje: „Myślałem, że coś tracę.
Giê-hô-va Đức Chúa Trời có quyền xóa tan nỗi mất mát ấy.
Jehowa Bóg potrafi odwrócić skutki takiej tragedii.
Tôi chỉ muốn nói... chúng tôi rất tiếc về sự mất mát của bà, bà Holmes.
Bardzo pani współczujemy, pani Holmes.
Tôi rất tiếc với mất mát đau buồn của cô.
Moje kondolencje, tragiczna strata.
Đa số mọi người, khi mất mát, họ than vãn và bỏ đi.
Większość ludzi, kiedy traci, zaczyna jęczeć i się wycofuje.
Bạn biết đó, hàng thế hệ con người trên khắp thế giới đã mất mát bởi chiến tranh.
Na całym świecie, dzięki wojnie, żyją "stracone pokolenia".
Tôi cũng chia buồn với sự mất mát của cô.
A ja tobie.
Juliet Tuy nhiên, hãy để tôi khóc cho một mất mát như vậy cảm giác.
JULIA Ale pozwól mi płakać za takie straty uczucie.
Cái chết của ông ấy là một sự mất mát lơn đối với chúng tôi.
Jego śmierć napełniła nas wielkim smutkiem.
Sự mất mát nằm kế sự gợi nhớ về những thứ mình nhận được.
Stratę obok przypomnienia, co zyskał.

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu mất mát w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.