Co oznacza đức Chúa trời w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa đức Chúa trời w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać đức Chúa trời w Wietnamski.
Słowo đức Chúa trời w Wietnamski oznacza dżentelmen, lord, senior, suzeren, jegomość. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa đức Chúa trời
dżentelmen
|
lord
|
senior
|
suzeren
|
jegomość
|
Zobacz więcej przykładów
7, 8. a) Có bằng chứng nào cho thấy rằng dân sự Đức Chúa Trời đã “giăng dây cho dài”? 7, 8. (a) Jakie są dowody, że lud Boży ‛wydłuża swoje sznury’? |
Đức Chúa Trời không gây ra cuộc chiến Ha-ma-ghê-đôn. W wojnie Armagedonu Bóg nie będzie agresorem, lecz obrońcą. |
Lời tiên tri này cho chúng ta biết gì về Nước Đức Chúa Trời? Czego o Królestwie Bożym dowiadujemy się z tego proroctwa? |
Chúng ta có đặc ân nào trong việc thực hiện ý muốn của Đức Chúa Trời? Jaki mamy przywilej w związku ze spełnianiem woli Bożej? |
Ông dùng danh Đức Chúa Trời trong bản dịch nhưng thích chữ Ya-vê hơn. Zamieścił on w swojej Biblii imię Boże, choć wybrał formę Jahwe. |
Rồi Đức Chúa Trời phán: ‘Ta đã thấy dân ta chịu khổ tại xứ Ê-díp-tô. Potem Bóg powiedział: ‛Dosyć się napatrzyłem, jak mój lud męczy się w Egipcie. |
Mọi vật Đức Chúa Trời tạo ra đều chứng tỏ tình yêu thương của Ngài. Każde dzieło Boga świadczy o Jego miłości. |
Sự khổ sở và một Đức Chúa Trời có tính riêng biệt Cierpienia a osobowy Bóg |
Những người cải đạo và những người kính sợ Đức Chúa Trời Prozelici i „bojący się Boga” |
Sự công bình của dân Đức Chúa Trời chiếu sáng như thế nào? W jakim sensie prawość ludu Bożego mocno świeci? |
SỨ ĐỒ Phao-lô đã hăng hái công bố về Nước Đức Chúa Trời. APOSTOŁ Paweł był gorliwym głosicielem Królestwa Bożego. |
Lắng nghe Đức Chúa Trời —Cách sử dụng Jak posługiwać się broszurą Słuchaj Boga |
Đức Chúa Trời đã không làm ra một tạo vật gian ác chống lại Ngài. Bóg nie stworzył wrogiej sobie, złej istoty. |
Nói đơn giản là chúng ta hiện hữu để làm theo ý muốn Đức Chúa Trời. Krótko mówiąc, jesteśmy tu po to, by wykonywać wolę Bożą. |
Đức tin của Áp-ra-ham nơi Đức Chúa Trời thật lớn thay! Zobacz, jaką wielką wiarę miał Abraham! |
Ham thích sự vui chơi hơn là yêu mến Đức Chúa Trời.—2 Ti-mô-thê 3:4. Miłowanie rozkoszy, a nie Boga — 2 Tymoteusza 3:4 |
Chúng ta cần xem “tri-thức của Đức Chúa Trời” như “bạc” và “bửu-vật ẩn-bí”. „Poznanie Boga” powinniśmy uważać za „srebro”, za „ukryte skarby”. |
Nhất là cần giúp họ giữ được tiêu chuẩn đạo đức cao của Lời Đức Chúa Trời. Szczególnie należało im dopomóc w przestrzeganiu wzniosłych zasad moralnych, zawartych w Słowie Bożym. |
Tôi tớ Đức Chúa Trời đã không làm gì dù bị ngược đãi? Do czego słudzy Boży nie dopuścili mimo prześladowań? |
Cung cấp cho con cái thức ăn thiêng liêng từ Lời Đức Chúa Trời còn quan trọng hơn. Jednak jeszcze ważniejsze jest zapewnianie im pokarmu duchowego ze Słowa Bożego (Mat. |
Năm 1943, tôi biểu trưng sự dâng mình cho Đức Chúa Trời bằng cách làm báp têm trong nước. W roku 1943 usymbolizowałem swe oddanie się Bogu przez chrzest w wodzie. |
18 Sự dâng mình cho Đức Chúa Trời bao hàm cả đời chúng ta. 18 Oddanie dotyczy całego naszego życia. |
Đức tin đóng vai trò nào trong việc chúng ta thực hành sự phục tùng Đức Chúa Trời? Jaką rolę w okazywaniu zbożnego podporządkowania odgrywa wiara? |
Ý MUỐN CỦA ĐỨC CHÚA TRỜI ĐỐI VỚI BẠN NGÀY NAY CZEGO DZISIAJ BÓG ŻĄDA OD CIEBIE |
Tìm kiếm và làm theo sự hướng dẫn của Đức Chúa Trời Zabiegaj o kierownictwo Boże |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu đức Chúa trời w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.