Co oznacza आदर सम्मान करना w Hinduski?
Jakie jest znaczenie słowa आदर सम्मान करना w Hinduski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać आदर सम्मान करना w Hinduski.
Słowo आदर सम्मान करना w Hinduski oznacza witajcie, przywitać, upragniony, pożądany, witamy. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa आदर सम्मान करना
witajcie(welcome) |
przywitać(welcome) |
upragniony(welcome) |
pożądany(welcome) |
witamy(welcome) |
Zobacz więcej przykładów
मसीही, अधिकारियों का आदर-सम्मान करते हैं। Ludziom sprawującym władzę chrześcijanie okazują szacunek i respekt. |
मसीहियों को दूसरों का आदर-सम्मान करना चाहिए। Chrześcijanie powinni mieć zrównoważone podejście do okazywania innym szacunku. |
इसलिए वे सरकारी अधिकारियों का आदर-सम्मान करते हैं। Dlatego władzom państwowym okazują szacunek i respekt. |
17 मानोह ने यहोवा के स्वर्गदूत से कहा, “हमें अपना नाम बता+ ताकि तेरी बात सच होने पर हम तेरा आदर-सम्मान कर सकें।” 17 Potem Manoach zapytał anioła Jehowy: „Jak masz na imię+, żebyśmy mogli cię uhonorować, gdy twoje słowa się sprawdzą?”. |
जब प्राचीन नम्रता से यीशु की बात मानते हैं, तो भाई-बहन उनसे प्यार करते हैं और उनका आदर-सम्मान करते हैं (पैराग्राफ 13-15 देखिए) Gdy starsi zboru pokornie usługują, bracia i siostry chętnie okazują im miłość i szacunek (zobacz akapity 13-15) |
मैं बोलीविया फौज का कमांडर था और मिलिटरी के एक प्रतिनिधि के तौर पर अमरीका आया-जाया करता था। मैं राष्ट्रपति का खास सहायक भी रह चुका था। लोग मेरा बड़ा आदर-सम्मान करते थे। Ponieważ wcześniej byłem dyplomatą wojskowym w Stanach Zjednoczonych, wysokim rangą dowódcą armii boliwijskiej oraz osobistym asystentem prezydenta, przywykłem do tego, że ludzie odnosili się do mnie z respektem. |
मसीहियों को सरकारी अधिकारियों का भी आदर या सम्मान करना चाहिए। Respekt należy się również osobom piastującym wysokie stanowiska państwowe. |
हमें दूसरों का आदर-सम्मान क्यों करना चाहिए? Dlaczego musimy mieć respekt dla drugich? |
सच में उनका आदर सम्मान कैसे करें? Jak najlepiej uczcić Feynmana? |
4 दूसरों का आदर या सम्मान करने में क्या शामिल है? 4 Na czym polega szczery szacunek? |
• हम किस तरह यहोवा का आदर और सम्मान कर सकते हैं? • Jak możemy odzwierciedlać dostojeństwo Jehowy? |
हो सकता है कि बेलशस्सर ने यह उम्मीद की हो कि अगर वह यहोवा के भविष्यवक्ता का इस तरह आदर-सम्मान करे तो यहोवा का गुस्सा ठंडा हो जाएगा और वह बेलशस्सर से खुश होकर उसे माफ कर देगा। Belszaccar mógł oczywiście sądzić, iż złagodzi wyrok Jehowy, gdy uhonoruje Jego proroka. |
सम्राट नीरो के शासन के दौरान, प्रेरित पतरस ने रोमी साम्राज्य के विभिन्न भागों में रह रहे मसीहियों को लिखा: “सब का आदर करो, . . . राजा का सम्मान करो।” Za panowania Nerona apostoł Piotr tak napisał do chrześcijan mieszkających w różnych częściach cesarstwa rzymskiego: „Szanujcie ludzi wszelkiego pokroju, (...) miejcie szacunek dla króla” (1 Piotra 2:17). |
परमेश्वर के सच्चे उपासक अपने वृद्ध माता-पिता का आदर, सम्मान और सेवा करते हैं क्योंकि वे उनसे प्रेम करते हैं। PRAWDZIWI czciciele Boga szanują, poważają i otaczają opieką postarzałych rodziców, ponieważ ich kochają. |
अगर हमें किसी राजा से बात करने का मौका मिले तो हम ज़रूर आदर और सम्मान के साथ बात करेंगे। Z człowieczym królem rozmawialibyśmy godnie i z szacunkiem. |
“सब प्रकार के आदमियों का आदर करो, . . . परमेश्वर से डरो, राजा का सम्मान करो।”—१ पतरस २:१७, NW. „Szanujcie ludzi wszelkiego pokroju, (...) Boga się bójcie, króla miejcie w poszanowaniu” (1 PIOTRA 2:17). |
मरीज़ के आत्म-सम्मान का आदर करने का एक तरीका Jak uszanować godność chorego |
सब का आदर करो, भाइयों से प्रेम रखो, परमेश्वर से डरो, राजा का सम्मान करो।” Szanujcie ludzi wszelkiego pokroju, miłujcie całą społeczność braci, Boga się bójcie, miejcie szacunek dla króla” (1 Piotra 2:16, 17). |
सब का आदर करो, भाइयों से प्रेम रखो, परमेश्वर से डरो, राजा का सम्मान करो।” Wszystkich szanujcie, braci miłujcie, Boga się bójcie, czcijcie króla!” |
“सब का आदर करो, भाइयों से प्रेम रखो, परमेश्वर से डरो, राजा का सम्मान करो।”—1 पतरस 2:17. „Szanujcie ludzi wszelkiego pokroju, miłujcie całą społeczność braci, Boga się bójcie, miejcie szacunek dla króla” (1 PIOTRA 2:17). |
स्त्रियों के साथ आदर और सम्मान से व्यवहार करने के द्वारा, यीशु ने प्रत्यक्ष रूप से प्रकट किया कि यहोवा परमेश्वर के अनुसार उनके साथ कैसा व्यवहार किया जाना चाहिए। Jezus szanował i poważał kobiety, czym wyraźnie pokazał, jak na tę sprawę zapatruje się Jehowa Bóg (Jana 5:19). |
लेकिन परमेश्वर का भय सदा तक कायम रहेगा क्योंकि स्वर्ग और पृथ्वी पर रहनेवाले उसके वफादार सेवक हमेशा उसका आदर करते रहेंगे, उसकी आज्ञाएँ मानेंगे और उसका सम्मान करेंगे। Zawsze jednak trwać będzie bojaźń wobec Boga, ponieważ Jego wierni słudzy w niebie oraz na ziemi wciąż będą Mu okazywać szacunek, posłuszeństwo i cześć (Objawienie 15:4). |
४ इस प्रकार कोई व्यक्ति किसी दूसरे का सम्मान उसे गहरा आदर और मान दिखाकर कर सकता है। 4 Tak więc darzymy kogoś szacunkiem, gdy go poważamy i odnosimy się do niego z głębokim uznaniem. |
आप ज़्यादा से ज़्यादा यही कर सकते हैं कि उन्हें उचित सम्मान और आदर दें और अनावश्यक किचकिच से बचने की कोशिश करें। Najlepsze, co możesz zrobić, to darzyć rodziców należnym szacunkiem i respektem i starać się unikać niepotrzebnych konfliktów (Efezjan 6:1, 2). |
पतरस ने कुछेक की तरफ़ संकेत किया जब उसने यह लिखा: “सब का आदर करो, भाइयों से प्रेम रखो, परमेश्वर से डरो, राजा का सम्मान करो।” Na kilka z nich zwrócił uwagę Piotr, gdy napisał: „Wszystkich szanujcie, braci miłujcie, Boga się bójcie, króla czcijcie” (1 Piotra 2:17, Bw). |
Nauczmy się Hinduski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu आदर सम्मान करना w Hinduski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Hinduski.
Zaktualizowane słowa Hinduski
Czy wiesz o Hinduski
Hinduski jest jednym z dwóch języków urzędowych rządu Indii, obok angielskiego. Hindi, pisany pismem dewanagari. Hindi jest również jednym z 22 języków Republiki Indii. Jako zróżnicowany język, hindi jest czwartym najczęściej używanym językiem na świecie, po chińskim, hiszpańskim i angielskim.