Wat betekent 不愉快な in Japans?
Wat is de betekenis van het woord 不愉快な in Japans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van 不愉快な in Japans.
Het woord 不愉快な in Japans betekent aanstootgevend, beledigend, onaangenaam, vervelend, goor, ranzig, smerig, zeer onaangenaam, uitermate vervelend, afschuwelijk, walgelijk, abominabel, beledigend, verwerpelijk, afkeurenswaardig, laakbaar, pijnlijk, gepijnigd, onplezierig, ruw, grof, kut-, walgelijk, smerig, verdorven, inslecht, niet op zijn gemak, onaangenaam, verwerpelijk, onplezierig, onaangenaam, nors, chagrijnig. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord 不愉快な
aanstootgevend, beledigend(社会的) アナウンサーは無礼な発言を謝罪しました。 |
onaangenaam, vervelend
|
goor, ranzig, smerig(informeel) |
zeer onaangenaam, uitermate vervelend
|
afschuwelijk, walgelijk, abominabel
|
beledigend(言動など) |
verwerpelijk, afkeurenswaardig, laakbaar
|
pijnlijk, gepijnigd
|
onplezierig
|
ruw, grof(人) 彼は自分の思い通りにならないとイライラする事がある。 |
kut-(slang, in samenst.) 歴史の授業はつまらなくて大嫌い。教授はもっと楽しく教えてくれるといいのに。 |
walgelijk, smerig
|
verdorven, inslecht(人) |
niet op zijn gemak(人) |
onaangenaam, verwerpelijk(行為が) |
onplezierig, onaangenaam(経験) |
nors, chagrijnig(機嫌) 彼はいやな(or: 不愉快な)性格で、全てに当り散らす。 |
Laten we Japans leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van 不愉快な in Japans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Japans.
Geüpdatete woorden van Japans
Ken je iets van Japans
Japans is een Oost-Aziatische taal die wordt gesproken door meer dan 125 miljoen mensen in Japan en de Japanse diaspora over de hele wereld. De Japanse taal valt ook op doordat ze vaak wordt geschreven in een combinatie van drie lettertypen: kanji en twee soorten kana-onomatopee, waaronder hiragana en katakana. Kanji wordt gebruikt om Chinese woorden te schrijven of Japanse woorden die kanji gebruiken om betekenis uit te drukken. Hiragana wordt gebruikt om Japanse originele woorden en grammaticale elementen op te nemen, zoals hulpwerkwoorden, hulpwerkwoorden, werkwoordsuitgangen, bijvoeglijke naamwoorden... Katakana wordt gebruikt om vreemde woorden te transcriberen.