러시아인의 инжир은(는) 무슨 뜻인가요?

러시아인에서 инжир라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 러시아인에서 инжир를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.

러시아인инжир라는 단어는 무화과를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.

발음 듣기

단어 инжир의 의미

무화과

noun

Израильский народ, как и этот инжир, производит обманчивое впечатление.
이스라엘 민족은 이 무화과나무처럼 겉모습이 기만적입니다.

더 많은 예 보기

Они сажают виноградную лозу или инжир в ямку, а затем, чтобы влага из почвы не испарялась, засыпают ее слоем вулканического пепла.
그들은 둥그렇게 우묵 팬 곳의 밑바닥에 포도나무나 무화과나무를 심은 다음, 흙을 화산재로 덮어서 습기의 증발을 막습니다.
Ничего не сказав Навалу, она «быстро пошла, взяла двести лепешек, два больших кувшина вина, пять освежеванных овец, пять сат жареных зерен, сто лепешек изюма и двести лепешек прессованного инжира» и отвезла все это Давиду и его людям.
아비가일은 나발에게 알리지 않고, “서둘러서 빵 이백 개와 포도주가 든 큰 항아리 둘과 잡아 준비한 양 다섯 마리와 볶은 곡식 다섯 스아와 건포도 과자 백 개와 눌러 만든 무화과 과자 이백 개를 가져다가” 다윗과 그의 부하들에게 주었습니다.
Посмотри также на инжир и гранаты.
무화과와 석류도 보십시오.
Если вы не живете там, где растет инжир, то, скорее всего, вы видели его только в сушеном или прессованном виде.
무화과가 자라는 지역에서 멀리 떨어진 곳에 사는 사람은 말리고 눌러서 가공한 무화과밖에 본 적이 없을지 모릅니다.
А затем он рассказал пример с инжиром.
(누 13:1-5) 그러고 나서 그분은 계속하여 이 예를 드셨다.
Никакое хлебное приношение, сжигаемое на жертвеннике, не должно было содержать закваску или «мед» (по-видимому, сироп, получаемый из инжира, или фруктовый сок), которые вызывали брожение (Лв 2:1—16).
(레 6:14-23; 7:11-13; 민 18:8-11) 제단에 바치는 어떤 곡식 제물에든 발효를 일으킬 수 있는 누룩이나 “꿀”(무화과 시럽이나 과일즙을 가리키는 표현이었을 것임)을 넣을 수 없었다.—레 2:1-16.
— Прежде чем Филипп позвал тебя, я видел тебя, когда ты был под инжиром.
“빌립이 당신을 부르기 전에 당신이 무화과나무 아래 있는 것을 내가 보았습니다” 하고 예수께서 대답하십니다.
В отличие от инжира, сикомор — вечнозеленое растение.
돌무화과나무(무화과뽕나무)는 무화과나무와는 달리 상록수이다.
А другая ирония, двойная ирония, что весь этот инжир и оливки
또 다른 아이러니는, 더한 아이러니는
2 Однажды Иегова провел связь между сердцем и инжиром.
2 여호와께서는 무화과를 심장 즉 마음과 연관 지어 언급하신 적이 있습니다.
Верные Богу евреи, находившиеся в вавилонском плену, были подобны хорошему инжиру.
바빌론에 유배되어 있던 유대인들 가운데 충실한 사람들은 좋은 무화과와 같았습니다
Город и близлежащие холмы издавна славились своими виноградниками, а также гранатами, инжиром, маслинами, абрикосами, яблоками и орехами.
(창 23:2; 수 14:15) 이 도시와 그 인근의 구릉지는 오래전부터 포도원과 석류, 무화과, 올리브, 살구, 사과, 견과 등으로 널리 알려져 있었다.
Наставление о вере на примере инжира
무화과나무를 사용해서 믿음에 대해 교훈하시다
Поздний инжир сушили на солнце, а затем прессовали, делая лепешки (1См 25:18; 1Лт 12:40).
(삼첫 25:18; 대첫 12:40) 찜질약으로도 사용된 무화과는 치료 효과가 있었다.
Бог дал видение, в котором на примере инжира — «очень хорошего» и «очень плохого» — показал, что произойдет в будущем.
하느님께서는 두 가지 무화과, 다시 말해 “매우 좋”은 무화과와 “매우 나쁜” 무화과에 대한 환상을 통해 미래에 어떤 일이 있을 것인지를 알려 주셨습니다.
Каждый из них будет сидеть под своей виноградной лозой и под своим инжиром, и никто не будет их устрашать, потому что это сказали уста Иеговы воинств».
그리고 “무리가 그 칼을 쳐서 보습을 만들고 창을 쳐서 낫을 만들 것이며 이 나라와 저 나라가 다시는 칼을 들고 서로 치지 아니하며 다시는 전쟁을 연습하지 아니하고 각 사람이 자기 포도나무 아래와 자기 무화과나무 아래 앉을 것이라 그들을 두렵게 할 자가 없으리니 이는 만군의 여호와의 입이 이같이 말씀하셨음이니라.”
В Библии не раз упоминаются «лепешки прессованного инжира» (1 Самуила 25:18).
성서에서는 종종 “눌러 만든 무화과 과자”에 관해 언급합니다.—사무엘 첫째 25:18.
Во время правления Соломона Бог благословляет народ обильным урожаем пшеницы, ячменя, винограда, инжира и других плодов.
솔로몬이 다스리는 동안, 하느님께서는 그 백성을 축복하셔서, 땅에서는 밀과 보리, 포도와 무화과 등 여러 가지 식품이 풍부하게 생산되었습니다.
Инжир (Ficus carica), наряду с маслиной и виноградной лозой,— это одно из наиболее часто упоминаемых в Библии растений.
무화과나무(Ficus carica)는, 올리브나무와 포도나무와 더불어, 성서에 아주 많이 나오는 식물 중 하나로, 50개가 넘는 성구에 언급되어 있다.
Он сказал иудеям, «хорошему инжиру», что даст им «сердце, чтобы они знали» его.
그분은 “좋은 무화과”에 관해 말씀하시면서 ‘그분을 아는 마음을 그들에게 주겠다’고 하셨습니다.
Земледельцы использовали крышу для просушки зерна перед молотьбой, а также сушили на ней лен, инжир и виноград (Иисус Навин 2:6).
(사무엘 첫째 9:26) 그곳에서 농부는 곡식을 빻기 전에 건조 작업을 하거나 무화과와 포도를 말리기도 했습니다.—여호수아 2:6.
Созревший ранний инжир, который ценится за приятный вкус, легко стряхивается с дерева (На 3:12).
이른 무화과는 익으면 흔들어서 나무에서 쉽게 딸 수 있으며, 그 좋은 맛 때문에 높이 평가된다.—나 3:12.
Цветы наполняли воздух благоуханием, а средиземноморские фрукты, которые мы выращивали,— виноград и инжир — были так сочны!
관목 숲에서 자라는 꽃들은 매우 향기로웠고, 우리가 재배한 지중해성 과일인 포도와 무화과는 아주 맛있었습니다!
Инжир, ценившийся за вкусные плоды, стал символом мира и процветания
맛 좋은 열매를 내어서 귀하게 여겨졌던 무화과나무는 평화롭고 번영하는 상태를 상징하게 되었다
Что хотел Иисус показать в отношении народа Израиля на примере инжира?
예수께서는 무화과나무를 예로 사용하여 이스라엘 민족에 관해 어떠한 점을 알려 주셨습니까?

러시아인 배우자

이제 러시아인에서 инжир의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 러시아인에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.

러시아인에 대해 알고 있습니까?

러시아어는 동유럽의 러시아인이 원산지인 동슬라브어입니다. 러시아, 벨로루시, 카자흐스탄, 키르기스스탄의 공식 언어이며 발트해 연안 국가, 코카서스 및 중앙 아시아 전역에서 널리 사용됩니다. 러시아어에는 세르비아어, 불가리아어, 벨로루시어, 슬로바키아어, 폴란드어 및 인도유럽어족의 슬라브어 계열에서 파생된 기타 언어와 유사한 단어가 있습니다. 러시아어는 유럽에서 가장 큰 모국어이자 유라시아에서 가장 흔한 지리적 언어입니다. 가장 널리 사용되는 슬라브어이며 전 세계적으로 총 2억 5,800만 명 이상의 사용자가 있습니다. 러시아어는 원어민 수 기준 세계에서 7번째로 많이 사용되는 언어이며 전체 화자 기준으로 세계에서 8번째로 많이 사용되는 언어입니다. 이 언어는 유엔의 6개 공식 언어 중 하나입니다. 러시아어는 또한 인터넷에서 영어 다음으로 가장 많이 사용되는 언어입니다.