러시아인의 инжир은(는) 무슨 뜻인가요?
러시아인에서 инжир라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 러시아인에서 инжир를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.
러시아인의 инжир라는 단어는 무화과를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.
단어 инжир의 의미
무화과noun Израильский народ, как и этот инжир, производит обманчивое впечатление. 이스라엘 민족은 이 무화과나무처럼 겉모습이 기만적입니다. |
더 많은 예 보기
Они сажают виноградную лозу или инжир в ямку, а затем, чтобы влага из почвы не испарялась, засыпают ее слоем вулканического пепла. 그들은 둥그렇게 우묵 팬 곳의 밑바닥에 포도나무나 무화과나무를 심은 다음, 흙을 화산재로 덮어서 습기의 증발을 막습니다. |
Ничего не сказав Навалу, она «быстро пошла, взяла двести лепешек, два больших кувшина вина, пять освежеванных овец, пять сат жареных зерен, сто лепешек изюма и двести лепешек прессованного инжира» и отвезла все это Давиду и его людям. 아비가일은 나발에게 알리지 않고, “서둘러서 빵 이백 개와 포도주가 든 큰 항아리 둘과 잡아 준비한 양 다섯 마리와 볶은 곡식 다섯 스아와 건포도 과자 백 개와 눌러 만든 무화과 과자 이백 개를 가져다가” 다윗과 그의 부하들에게 주었습니다. |
Посмотри также на инжир и гранаты. 무화과와 석류도 보십시오. |
Если вы не живете там, где растет инжир, то, скорее всего, вы видели его только в сушеном или прессованном виде. 무화과가 자라는 지역에서 멀리 떨어진 곳에 사는 사람은 말리고 눌러서 가공한 무화과밖에 본 적이 없을지 모릅니다. |
А затем он рассказал пример с инжиром. (누 13:1-5) 그러고 나서 그분은 계속하여 이 예를 드셨다. |
Никакое хлебное приношение, сжигаемое на жертвеннике, не должно было содержать закваску или «мед» (по-видимому, сироп, получаемый из инжира, или фруктовый сок), которые вызывали брожение (Лв 2:1—16). (레 6:14-23; 7:11-13; 민 18:8-11) 제단에 바치는 어떤 곡식 제물에든 발효를 일으킬 수 있는 누룩이나 “꿀”(무화과 시럽이나 과일즙을 가리키는 표현이었을 것임)을 넣을 수 없었다.—레 2:1-16. |
— Прежде чем Филипп позвал тебя, я видел тебя, когда ты был под инжиром. “빌립이 당신을 부르기 전에 당신이 무화과나무 아래 있는 것을 내가 보았습니다” 하고 예수께서 대답하십니다. |
В отличие от инжира, сикомор — вечнозеленое растение. 돌무화과나무(무화과뽕나무)는 무화과나무와는 달리 상록수이다. |
А другая ирония, двойная ирония, что весь этот инжир и оливки 또 다른 아이러니는, 더한 아이러니는 |
2 Однажды Иегова провел связь между сердцем и инжиром. 2 여호와께서는 무화과를 심장 즉 마음과 연관 지어 언급하신 적이 있습니다. |
Верные Богу евреи, находившиеся в вавилонском плену, были подобны хорошему инжиру. 바빌론에 유배되어 있던 유대인들 가운데 충실한 사람들은 좋은 무화과와 같았습니다 |
Город и близлежащие холмы издавна славились своими виноградниками, а также гранатами, инжиром, маслинами, абрикосами, яблоками и орехами. (창 23:2; 수 14:15) 이 도시와 그 인근의 구릉지는 오래전부터 포도원과 석류, 무화과, 올리브, 살구, 사과, 견과 등으로 널리 알려져 있었다. |
Наставление о вере на примере инжира 무화과나무를 사용해서 믿음에 대해 교훈하시다 |
Поздний инжир сушили на солнце, а затем прессовали, делая лепешки (1См 25:18; 1Лт 12:40). (삼첫 25:18; 대첫 12:40) 찜질약으로도 사용된 무화과는 치료 효과가 있었다. |
Бог дал видение, в котором на примере инжира — «очень хорошего» и «очень плохого» — показал, что произойдет в будущем. 하느님께서는 두 가지 무화과, 다시 말해 “매우 좋”은 무화과와 “매우 나쁜” 무화과에 대한 환상을 통해 미래에 어떤 일이 있을 것인지를 알려 주셨습니다. |
Каждый из них будет сидеть под своей виноградной лозой и под своим инжиром, и никто не будет их устрашать, потому что это сказали уста Иеговы воинств». 그리고 “무리가 그 칼을 쳐서 보습을 만들고 창을 쳐서 낫을 만들 것이며 이 나라와 저 나라가 다시는 칼을 들고 서로 치지 아니하며 다시는 전쟁을 연습하지 아니하고 각 사람이 자기 포도나무 아래와 자기 무화과나무 아래 앉을 것이라 그들을 두렵게 할 자가 없으리니 이는 만군의 여호와의 입이 이같이 말씀하셨음이니라.” |
В Библии не раз упоминаются «лепешки прессованного инжира» (1 Самуила 25:18). 성서에서는 종종 “눌러 만든 무화과 과자”에 관해 언급합니다.—사무엘 첫째 25:18. |
Во время правления Соломона Бог благословляет народ обильным урожаем пшеницы, ячменя, винограда, инжира и других плодов. 솔로몬이 다스리는 동안, 하느님께서는 그 백성을 축복하셔서, 땅에서는 밀과 보리, 포도와 무화과 등 여러 가지 식품이 풍부하게 생산되었습니다. |
Инжир (Ficus carica), наряду с маслиной и виноградной лозой,— это одно из наиболее часто упоминаемых в Библии растений. 무화과나무(Ficus carica)는, 올리브나무와 포도나무와 더불어, 성서에 아주 많이 나오는 식물 중 하나로, 50개가 넘는 성구에 언급되어 있다. |
Он сказал иудеям, «хорошему инжиру», что даст им «сердце, чтобы они знали» его. 그분은 “좋은 무화과”에 관해 말씀하시면서 ‘그분을 아는 마음을 그들에게 주겠다’고 하셨습니다. |
Земледельцы использовали крышу для просушки зерна перед молотьбой, а также сушили на ней лен, инжир и виноград (Иисус Навин 2:6). (사무엘 첫째 9:26) 그곳에서 농부는 곡식을 빻기 전에 건조 작업을 하거나 무화과와 포도를 말리기도 했습니다.—여호수아 2:6. |
Созревший ранний инжир, который ценится за приятный вкус, легко стряхивается с дерева (На 3:12). 이른 무화과는 익으면 흔들어서 나무에서 쉽게 딸 수 있으며, 그 좋은 맛 때문에 높이 평가된다.—나 3:12. |
Цветы наполняли воздух благоуханием, а средиземноморские фрукты, которые мы выращивали,— виноград и инжир — были так сочны! 관목 숲에서 자라는 꽃들은 매우 향기로웠고, 우리가 재배한 지중해성 과일인 포도와 무화과는 아주 맛있었습니다! |
Инжир, ценившийся за вкусные плоды, стал символом мира и процветания 맛 좋은 열매를 내어서 귀하게 여겨졌던 무화과나무는 평화롭고 번영하는 상태를 상징하게 되었다 |
Что хотел Иисус показать в отношении народа Израиля на примере инжира? 예수께서는 무화과나무를 예로 사용하여 이스라엘 민족에 관해 어떠한 점을 알려 주셨습니까? |
러시아인 배우자
이제 러시아인에서 инжир의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 러시아인에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.
러시아인의 업데이트된 단어
러시아인에 대해 알고 있습니까?
러시아어는 동유럽의 러시아인이 원산지인 동슬라브어입니다. 러시아, 벨로루시, 카자흐스탄, 키르기스스탄의 공식 언어이며 발트해 연안 국가, 코카서스 및 중앙 아시아 전역에서 널리 사용됩니다. 러시아어에는 세르비아어, 불가리아어, 벨로루시어, 슬로바키아어, 폴란드어 및 인도유럽어족의 슬라브어 계열에서 파생된 기타 언어와 유사한 단어가 있습니다. 러시아어는 유럽에서 가장 큰 모국어이자 유라시아에서 가장 흔한 지리적 언어입니다. 가장 널리 사용되는 슬라브어이며 전 세계적으로 총 2억 5,800만 명 이상의 사용자가 있습니다. 러시아어는 원어민 수 기준 세계에서 7번째로 많이 사용되는 언어이며 전체 화자 기준으로 세계에서 8번째로 많이 사용되는 언어입니다. 이 언어는 유엔의 6개 공식 언어 중 하나입니다. 러시아어는 또한 인터넷에서 영어 다음으로 가장 많이 사용되는 언어입니다.