インドネシア語のsabarはどういう意味ですか?

インドネシア語のsabarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,インドネシア語でのsabarの使用方法について説明しています。

インドネシア語sabarという単語は,辛抱強い, 寛容, 粘り強い, 忍耐を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語sabarの意味

辛抱強い

adjective

Tom itu orang yang sabar, yah.
トムって辛抱強いね。

寛容

adjective

Anda tidak boleh kehilangan kesabaran Anda ketika menangani anak-anak.
子供に対するときは寛容さを失ってはいけません。

粘り強い

adjective

Apa hasil dari kesabarannya?
その粘り強い努力によってどんな結果が生じていますか。

忍耐

verb noun

Kesabaran merupakan kebajikan yang sukar ditemukan belakangan ini.
忍耐は近頃まれな美徳です。

その他の例を見る

Memberi Instruksi dengan Kesabaran
辛抱強く教え諭す
Yehuwa juga bersikap sabar, dan kesabaran-Nya memberikan kesempatan bagi banyak orang untuk bertobat.
エホバはまた辛抱強くしておられ,その辛抱によって多くの人は悔い改めに至る機会を得ています。(
Milton melihat pentingnya bersandar dengan sabar pada Allah.
ミルトンは辛抱強く神に依り頼むことの価値を理解したのです。
9 Para orang-tua perlu berlaku panjang sabar jika mereka ingin sukses dalam membesarkan anak-anak mereka.
9 上手に子供たちを育てたいのであれば,親も辛抱強くなければなりません。
Saya terlalu lelah dan pikiran saya tersita dengan kegiatan saya sendiri sepanjang hari itu sehingga saya tidak lagi memiliki kesabaran baginya.”
疲れすぎて,その日の自分の出来事で頭がいっぱいになっていて,娘の話すことを辛抱して聞いてやれないのです」。
(Kolose 3:13) Bukankah kita membutuhkan kesabaran demikian?
コロサイ 3:13)わたしたちにはそのような辛抱が必要ではないでしょうか。
Sekalipun demikian, Ia dengan sabar memperingatkan dan mendisiplin mereka, berulang kali mengampuni mereka pada waktu mereka bertobat.
それでも,辛抱強く警告し,懲らしめを与え,民が悔い改めを示すたびに許しをお与えになりました。
Berdoalah memohon ketabahan dan kesabaran.
勇気や辛抱強さを祈り求める。
(Lukas 7:37-50; 19:2-10) Ketimbang menghakimi orang lain berdasarkan penampilan luar, Yesus meniru Bapaknya yang baik hati, toleran, dan panjang sabar dengan tujuan menuntun orang kepada pertobatan.
ルカ 7:37‐50; 19:2‐10)人を外見で判断するのではなく,み父が悔い改めを願って示される親切と堪忍と辛抱強さに倣いました。(
* Bagaimana harapan kita dalam janji-janji Allah dapat membantu kita untuk tekun dan sabar, dan untuk memiliki iman, khususnya ketika kita mengalami tantangan-tantangan?
* 神の約束にわたしたちが望みを持つことは,特にわたしたちが苦難を経験しているときに,どのように熱心で忍耐強く,信仰を持つための助けとなりますか。
Tentang Dia, dikatakan bahwa Ia ”sabar”, karena ”Ia menghendaki supaya jangan ada yang binasa, melainkan supaya semua orang berbalik dan bertobat”.
エホバについて,神は「ひとりも滅ぼされることなく,すべての者が悔い改めに至ることを望まれる」ので,「しんぼうして」おられると述べられています。(
Namun, persis ketika perjalanan panjang yang melelahkan itu akan berakhir, ia kehilangan kesabarannya di hadapan seluruh bangsa itu dan tidak menaati petunjuk Allah.
ところが,疲れの出る長旅の終わり近くに,モーセは国民全体の前でいきり立って神の指示に従わなかったことがあります。
Tidak lama kemudian kami melihat bahwa hal itu akan menuntut banyak waktu, pelajaran, dan kesabaran.
多くの時間と研究と辛抱の求められることはすぐに分かりました。
(Efesus 5:23, 25) Jadi, ia lembut dan penuh kasih terhadap istrinya serta sabar dan baik hati terhadap anak-anaknya.
エフェソス 5:23,25)ですから,妻には愛をもって優しく接し,子どもには辛抱強さと穏やかさをもって接します。
Seorang pemuda bernama John berkata, ”Pekerjaan fisik membantumu belajar bersabar.
ジョンという若い男性は,「体を使う仕事は,辛抱強さを身につける助けになります。
John Jason dan istrinya, Kay, melayani selama 26 tahun di Zambia. Mereka sempat melayani dalam pekerjaan distrik, dan pada waktu itu mereka mengerti perlunya bersabar bila ada masalah dengan mobil mereka.
ザンビアで26年間奉仕したジョン・ジェーソンと妻のケイは,その間,地域の奉仕も行ないました。 幾度か車のトラブルに見舞われ,辛抱強さが必要であることを学びました。
Zakharia dan Elisabet adalah teladan yang baik dalam iman dan kesabaran.
ゼカリヤとエリサベツは信仰と辛抱強さのりっぱな模範です。
Kesabaran membantu saya menanggung ketidaknyamanan dan kesulitan akibat kelumpuhan.
辛抱強さは,体の麻痺に伴う不便や問題に耐える助けとなります。
Kesabaran-Nya pun berakhir.
神の辛抱は終わるのです。
* Pikirkan kegiatan sederhana yang akan membantu remaja putra memahami bahwa menjadi seperti Allah membutuhkan kesabaran dan kegigihan.
* 若い男性が,神のようになるには忍耐と継続が必要であることを理解できるような簡単な活動を考えます。
16 Dengan kesabaran dan kebaikan hati seperti itu, kita juga dapat menguatkan orang-orang yang khawatir akan kesehatan mereka, yang kecil hati karena di-PHK, atau yang sulit memahami ajaran Alkitab tertentu.
16 健康について心配している人,失業して落胆している人,聖書のある教えを受け入れ難く思っている人を励ますときも,同じような辛抱と親切を示すことができます。
Sungguh, manusia berada dalam kerugian, kecuali orang-orang yang beriman dan mengerjakan kebajikan serta saling menasehati untuk kebenaran dan saling menasehati untuk kesabaran...
常に信者たちの実践と結びついていたのは「阿弥陀仏への念仏」であった。
Apakah saudara mempelajari Alkitab dan publikasi-publikasi Lembaga dengan saksama agar saudara dapat ’menasihati dengan segala kesabaran dan pengajaran’?—2 Timotius 4:2; Titus 1:9.
辛抱強さと教えの術とを尽くして......説き勧め」ることができるよう,聖書と協会の出版物を注意深く研究していますか。 ―テモテ第二 4:2。 テトス 1:9。
Seorang petugas kesehatan mental mengamati, ”Dalam beberapa keluarga, bila terjadi suatu krisis, orang-tua dapat kehilangan kesabaran mereka dan membuat keputusan yang tergesa-gesa meskipun dalam keadaan normal mereka adalah orang-orang yang adil.”
ある精神衛生の研究家は,「普段は公平な親であっても,危機が生じると,腹を立てたり性急な結論を下したりする,ということがある家族に見られる」と述べています。
Peranan Kesabaran
辛抱強さの役割

インドネシア語を学びましょう

インドネシア語sabarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、インドネシア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

インドネシア語について知っていますか

インドネシア語はインドネシアの公用語です。 インドネシア語は、1945年にインドネシアの独立宣言で公式に識別された標準的なマレー語です。マレー語とインドネシア語はまだ非常に似ています。 インドネシアは世界で4番目に人口の多い国です。 インドネシア人の大多数は流暢なインドネシア語を話し、その割合はほぼ100%であるため、世界で最も広く話されている言語の1つになっています。