インドネシア語のorang tuaはどういう意味ですか?

インドネシア語のorang tuaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,インドネシア語でのorang tuaの使用方法について説明しています。

インドネシア語orang tuaという単語は,親, 両親, oya, 子育てを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語orang tuaの意味

noun (pengasuh dari keturunan dalam spesiesnya)

Wanita yang menikahi pria yang ditinggal mati oleh orang tuanya akan hidup bahagia.
にしなれた息子と結婚する女性は幸せである。

両親

noun

Mereka tidak selalu patuh kepada orang tua mereka.
彼らはいつも両親に従うとは限らない。

oya

noun

子育て

verb noun

Orang tua yang peduli berbuat lebih dari sekadar melindungi anak muda dari pengaruh yang buruk.
子育てには,単に子どもを悪い影響から保護する以上のことが関係しています。

その他の例を見る

(Efesus 6:1-3) Ia mengharapkan orang-tua untuk mengajar dan mengoreksi anak-anak mereka.
エフェソス 6:1‐3)神はが子供たちを諭したり,矯正したりすることを期待しておられます。
20 Ditelantarkan Orang Tua —Dikasihi Allah
20 に見捨てられたわたしを神は愛してくださった
Kita harus dapatkan alamat orang tuanya secepatnya.
数 分 で 両親 の 居 場所 が わか る
Sesungguhnya, pemujaan setan merupakan momok internasional bagi orang-tua maupun anak-anak.
確かに,にとっても子供にとっても,悪魔崇拝は国境のない悪夢です。
Tidak banyak orang tua Kristen yang mampu mengirim anak-anak mereka ke sekolah swasta.
クリスチャンので子どもを私学に通わせることのできるは少数でした。
Alasan Orang Tua Tidak Setuju
が「だめ」と言う理由
Mereka yang orang-tuanya mengalami serangan jantung sebelum usia 50 tahun memiliki risiko serangan yang lebih besar.
50歳にならないうちにが発作を起こした場合は,子供が発作を起こす危険も高まります。
Anak-anak Saksi dikeluarkan dari sekolah, orang-tua ditangkap, dan gerombolan orang mengusir Saksi-Saksi ke luar kota.
エホバの証人の子供たちは放校され,たちは逮捕され,暴徒は証人たちを町から追い出しました。
Anak-anak sebaiknya duduk bersama orang tua mereka.
それで,子どもはと一緒に座ることが勧められています。
Bimbingan orang tuaku akan selalu menjadi kekuatan yang menyertaiku seumur hidup.”
これからもずっと,父と母にアドバイスを求めてゆくつもりです」。
ORANG-TUA kita —ayah dan ibu kita —dapat menjadi sumber anjuran, dukungan, dan nasihat yang berharga.
わたしたちにとっては,父親も母親も,励ましや支えや助言を与えてくれる貴重な存在です。
Anak-anak meniru kebiasaan orang tuanya.
子供はの癖をまねる。
Perhatikan orang-tua kita yang pertama, Adam dan Hawa.
わたしたち人間の最初の二親であるアダムとエバについて考えてみましょう。
6 Alangkah pentingnya bagi orang tua untuk membantu anak-anak mereka memupuk kegemaran akan Firman Allah!
6 神の言葉に対する愛着を培うよう,が子どもを助けるのは何と肝要なことでしょう。
Allah mengharapkan orang-tua untuk mengajar anak-anak mereka dan mengoreksi mereka
神はが子供たちを諭したり,矯正したりすることを期待しておられる
Kami sekeluarga berkumpul untuk membicarakan cara terbaik merawat orang-tua kami.
わたしたちは家族会議を開き,どのように両親の世話をするのが最善かを考えました。
Orang-tua hendaknya mengawasi hiburan anak-anak mereka
は子供の娯楽を監督しなければならない
Orang tua Kristen biasanya paling dapat membantu Anda mengukur kesiapan Anda untuk menikah.
結婚する備えができているかどうかを,あなたが見極められるよう助けになれる最もよい立場にあるのは普通,クリスチャンのです。
Kemudian, mereka mengirimnya kepada orang-tua kami, yang menjalani pembuangan seumur hidup di Siberia pada tahun 1951.”
そして1951,シベリアに終身追放されていた両親のもとに送られました」。
Di sanalah orang tuanya dulu tinggal, tetapi sekarang mereka maupun anak mereka tidak bisa masuk.
アベルの両親はかつてそこに住んでいましたが,今では両親もその子どもたちも中に入ることができません。
”Aku kesal sekali kalau orang tua atau guruku membanding-bandingkan aku dengan orang lain.” —Mia.
や先生から,だれかと比較されると,すごくいやな気持ちになります」。 ―ミア。
Di sana dikatakan bahwa anak-anak harus menaati orang tua mereka.
そこには,子どもたちはに従わなければならないと書かれています。「
Orang-tuanya membawa dia ke Yerusalem untuk merayakan Paskah.
イエスの両親は,過ぎ越しのためイエスをエルサレムに連れて行きました。
(Amsal 17:25) Orang tua amat sedih sewaktu seorang anak meninggalkan ibadat kepada Allah yang benar!
箴言 17:25)子供がまことの神の崇拝をやめてしまうなら,はどれほど深い悲しみを味わうことでしょう。
Empat tahun sebelum saya lahir, orang tua saya bertemu dengan misionaris Mormon.
そして,わたしが生まれる4前に,モルモン教の宣教師たちと知り合いました。

インドネシア語を学びましょう

インドネシア語orang tuaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、インドネシア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

インドネシア語について知っていますか

インドネシア語はインドネシアの公用語です。 インドネシア語は、1945年にインドネシアの独立宣言で公式に識別された標準的なマレー語です。マレー語とインドネシア語はまだ非常に似ています。 インドネシアは世界で4番目に人口の多い国です。 インドネシア人の大多数は流暢なインドネシア語を話し、その割合はほぼ100%であるため、世界で最も広く話されている言語の1つになっています。