インドネシア語のbintang jatuhはどういう意味ですか?

インドネシア語のbintang jatuhという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,インドネシア語でのbintang jatuhの使用方法について説明しています。

インドネシア語bintang jatuhという単語は,流れ星を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語bintang jatuhの意味

流れ星

noun

Jalur-jalur lintasan ikan menerangi laut gelap bak bintang jatuh berwarna hijau.
魚が通ると,真っ暗な水中が緑色の流れ星のように光ります。

その他の例を見る

Ingat bintang jatuh itu?
流れ星 を 覚え て る か ?
Kebanyakan meteor tidak sampai ke tanah karena terbakar sewaktu turun memasuki atmosfer, yang tampak seperti bintang jatuh.
落下のさい大気中で燃えつきてしまうからであり,それは,わたしたちには流星のように見えます。
Jalur-jalur lintasan ikan menerangi laut gelap bak bintang jatuh berwarna hijau.
魚が通ると,真っ暗な水中が緑色の流れ星のように光ります。
20 Dalam pengertian apa ’matahari akan digelapkan, bulan tidak memberikan sinar, bintang-bintang berjatuhan dari langit, dan kuasa-kuasa langit akan digoncangkan’?
20 どのような意味で『太陽は暗くなり,月は光を放たなくなり,星は天から落ち,天のもろもろの力は揺り動かされる』のでしょうか。
Yesus menubuatkan, ”Matahari akan digelapkan, dan bulan tidak akan memberikan cahayanya, dan bintang-bintang akan jatuh dari langit.”
イエスはこう予告しています。「 太陽は暗くなり,月はその光を放たず,星は天から落ち......るでしょう」。
Bintang-bintang tidak jatuh untuk manusia.
星 は 人 の ため に 落ち たり し な い よ
Ia melihat ”sebuah bintang yang jatuh dari langit” dan yang sekarang mempunyai tugas yang ada hubungannya dengan bumi ini.
ヨハネは,「天から地に落ちた星」を見ます。 その星は今,この地に関して,ある割り当てを持っています。
42 Dan sebelum hari Tuhan itu akan datang, amatahari akan digelapkan, dan bulan akan diubah menjadi darah, dan bintang-bintang akan jatuh dari langit.
42 また、 主 しゅ の 日 ひ が 来 く る 前 まえ に、1 太陽 たいよう は 暗 くら く なり、 月 つき は 血 ち に 変 か わり、 星 ほし は 天 てん から 落 お ちる で あろう。
Hal itu juga menjadi kunci untuk memahami gambaran nubuat di Daniel 8:9-12; di ayat-ayat ini, apa yang sebelumnya diperlihatkan mewakili suatu kuasa politik disebutkan ”menjadi semakin besar hingga mencapai bala tentara langit” dan bahkan menyebabkan sebagian dari bala tentara itu serta bintang-bintang jatuh ke bumi.
同様に,ダニエル 8章9‐12節に含まれている預言的描写,つまり前の部分では政治勢力を表わすとされていたものが「天の軍に達するまでに大きくなっていき」,その軍と星の幾らかを地に落とすまでになると述べられている箇所を理解するためのかぎも,ここから得られます。
Tempat Penghukuman awal dan akhir dari para Malaikat yang jatuh (bintang-bintang).
ドットのキャラが天使時と悪魔時で前者、後者と分かれる。
30 Yohanes melihat bintang khusus ini jatuh dari langit.
30 ヨハネはこの特異な星が天から落ちるのを見ます。
33 Dan segera setelah kesukaran masa itu, amatahari akan digelapkan, dan bulan tidak akan memberikan terangnya, dan bintang-bintang akan jatuh dari langit, dan kekuatan langit akan diguncangkan.
33 それら の 日 ひ の 艱難 かんなん の 後 のち すぐに、1 太陽 たいよう は 暗 くら く なり、 月 つき は その 光 ひかり を 放 はな つ こと を やめ、 星 ほし は 天 てん から 落 お ち、 天 てん の 力 ちから は 揺 ゆ り 動 うご かされる で あろう。
22 ”Tetapi pada masa itu, sesudah siksaan itu, matahari akan menjadi gelap dan bulan tidak bercahaya dan bintang-bintang akan berjatuhan dari langit, dan kuasa-kuasa langit akan goncang.
22 「しかしその日,その患難ののちに,太陽は暗くなり,月はその光を放たず,星は天から落ちてゆき,天にあるもろもろの力は揺り動かされるでしょう。
29 Segera [setelah kesengsaraan hari-hari itu, NW], matahari akan menjadi gelap dan bulan tidak bercahaya dan bintang-bintang akan berjatuhan dari langit dan kuasa-kuasa langit akan goncang.
29 「『それらの日の患難のすぐ後に,太陽は暗くなり,月はその光を放たず,星は天から落ち,天のもろもろの力は揺り動かされるでしょう。
Ia mengatakan bahwa ”segera setelah” kesengsaraan besar dimulai, ”matahari akan digelapkan, dan bulan tidak akan memberikan cahayanya, dan bintang-bintang akan jatuh dari langit, dan kuasa-kuasa langit akan diguncangkan”.
そして,その大患難が始まった「すぐ後に,太陽は暗くなり,月はその光を放たず,星は天から落ち,天のもろもろの力は揺り動かされるでしょう」と,イエスは述べました。(
Menurut penjelasan malaikat, ”bala tentara langit” dan ”bintang-bintang” yang berupaya dijatuhkan oleh tanduk kecil itu adalah ”umat yang terdiri atas orang-orang kudus”.
み使いの説明によれば,小さい角が引きずり落とそうとする「天の軍」と「星」は,「聖なる者たちで成る民」です。(
(Matius 24:21; Penyingkapan 17:5, 16) Yesus mengatakan bahwa selama jangka waktu ini ”matahari akan digelapkan, dan bulan tidak akan memberikan cahayanya, dan bintang-bintang akan jatuh dari langit, dan kuasa-kuasa langit akan diguncangkan”.
啓示 17:5,16。 マタイ 24:21)イエスの言葉によると,この期間に「太陽は暗くなり,月はその光を放たず,星は天から落ち,天のもろもろの力は揺り動かされる」ことになります。(
Ketika mereka mengangkat lengan dari dalam air, tetesan-tetesan air jatuh bagaikan bintang-bintang yang berkelap-kelip.
腕を上げて水の外に出すと,水のしずくが,きらめく星のようにこぼれ落ちます。
Sebuah buku yang telah terbukti sebagai sumber informasi nubuat yang dapat diandalkan memperingatkan kita akan datangnya bencana seluas dunia dengan mengatakan, ”Matahari akan digelapkan, dan bulan tidak akan memberikan cahayanya, dan bintang-bintang akan jatuh dari langit, dan kuasa-kuasa langit akan diguncangkan. . . .
預言的な情報の信頼できる源であることが証明されてきたある書物は,来たるべき世界的な大災害についてわたしたちに警告し,その災害をこう描写しています。『
Lubang hitam dipahami sebagai wilayah-wilayah di ruang angkasa yang ke dalamnya sebuah bintang atau bintang-bintang telah jatuh dan ”yang gaya-gaya gravitasinya menjadi begitu kuat sehingga mencegah bahkan larinya partikel-partikel yang bergerak dengan kecepatan cahaya [300.000 kilometer per detik]”.
ブラックホールとは一つもしくは複数の星が崩壊してできた,宇宙の領域と理解されており,「重力が強いため光速[毎秒30万キロ]で移動する粒子さえ脱出することができない」所です。
14 Tetapi, lihatlah, Aku berfirman kepadamu sebelum ahari yang besar ini akan datang bmatahari akan digelapkan, dan bulan akan diubah menjadi darah, dan bintang-bintang akan jatuh dari langit, dan akan ada ctanda-tanda yang lebih besar di langit di atas dan di bumi di bawah;
14 しかし 見 み よ、わたし は あなたがた に 言 い う。 この 大 おお いなる 1 日 ひ が 来 く る 前 まえ に、2 太陽 たいよう は 暗 くら く なり、 月 つき は 血 ち に 変 か わり、 星 ほし は 天 てん から 落 お ちる で あろう。 また、 上 うえ に は 天 てん に、 下 した に は 地 ち に、さらに 大 おお きな 3 数々 かずかず の しるし が ある で あろう。
Peredaran yang luas dari risalat ini membantu orang-orang menyadari bahwa ”bintang” dari kependetaan Susunan Kristen telah jatuh
キリスト教世界の僧職者である「星」が落ちたことを人々に通告するのに役立つこの冊子は広く配布されました
Ya, bahkan anggota kelompok kita yang tertua ingat bahwa ia pernah jatuh cinta kepada seorang bintang film!
グループの中の年配組も,映画俳優に熱をあげたことを思い出しました。
Sebuah Bintang Jatuh dari Langit
星が天から落ちる
Barangkali Anda menyebutnya bintang jatuh.
流れ星だと思われたかもしれません。

インドネシア語を学びましょう

インドネシア語bintang jatuhの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、インドネシア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

インドネシア語について知っていますか

インドネシア語はインドネシアの公用語です。 インドネシア語は、1945年にインドネシアの独立宣言で公式に識別された標準的なマレー語です。マレー語とインドネシア語はまだ非常に似ています。 インドネシアは世界で4番目に人口の多い国です。 インドネシア人の大多数は流暢なインドネシア語を話し、その割合はほぼ100%であるため、世界で最も広く話されている言語の1つになっています。