ギリシャ語のγλείφτηςはどういう意味ですか?
ギリシャ語のγλείφτηςという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ギリシャ語でのγλείφτηςの使用方法について説明しています。
ギリシャ語のγλείφτηςという単語は,おべっかつかい、へつらい屋、太鼓持ち、ゴマすり, おしゃべり、口達者, ゴマすり、おべっか使い, おしゃべりな人, ゴマすり, ゴマすり、太鼓もち、ご機嫌取り, ゴマすり野郎、おべんちゃら使い, おべっかを使う、ぺこぺこする, こびる人、ご機嫌取り、おべっか使い, へつらう人、お世辞を言う人, お世辞の上手い人、おべっか使い、おだて屋, おべっか使い、追従屋、お世辞屋, 口のうまい、弁のたつ, やたらになれなれしい人、背中をぽんとたたいて大げさに親しみを表現する人を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語γλείφτηςの意味
おべっかつかい、へつらい屋、太鼓持ち、ゴマすり(υποτιμητικό) (比喩) |
おしゃべり、口達者(αργκό, αποδοκιμασίας) |
ゴマすり、おべっか使い(αργκό, μειωτικό) |
おしゃべりな人(αργκό, αποδοκιμασίας) |
ゴマすり(μεταφορικά) (比喩・俗語) |
ゴマすり、太鼓もち、ご機嫌取り(καθομ, μεταφορικά) (比喩) |
ゴマすり野郎、おべんちゃら使い(αργκό, μτφ, προσβλ) (卑語) Μόνο ένας γλείφτης θα γελούσε με τα ηλίθια αστεία του αφεντικού. ゴマすり野郎(or: おべんちゃら使い)ぐらいしか、うちの上司の寒いジョークに笑ったりしないよ。 |
おべっかを使う、ぺこぺこする
|
こびる人、ご機嫌取り、おべっか使い
|
へつらう人、お世辞を言う人
|
お世辞の上手い人、おべっか使い、おだて屋
|
おべっか使い、追従屋、お世辞屋
|
口のうまい、弁のたつ(αποδοκιμασίας) |
やたらになれなれしい人、背中をぽんとたたいて大げさに親しみを表現する人
|
ギリシャ語を学びましょう
ギリシャ語のγλείφτηςの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ギリシャ語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
ギリシャ語の更新された単語
ギリシャ語について知っていますか
ギリシャ語はインド・ヨーロッパ語族で、ギリシャ、西アジアおよび北東アジアの小アジア、南イタリア、アルバニア、キプロスで話されています。 それは34世紀にわたるすべての生きている言語の最も長い記録された歴史を持っています。 ギリシャ文字は、ギリシャ語を書くための主要な書記体系です。 ギリシャ語は、西洋世界とキリスト教の歴史において重要な位置を占めています。 古代ギリシャ文学は、イリアスやオディセイアなどの西洋文学に非常に重要で影響力のある作品を持っています。 ギリシャ語は、多くのテキスト、特に天文学、数学、論理学、およびアリストテレスのような西洋哲学の基礎となる言語でもあります。 聖書の新約聖書はギリシャ語で書かれています。 この言語は、ギリシャ、キプロス、イタリア、アルバニア、トルコで1,300万人以上が話しています。