アイスランド語
アイスランド語のverðaはどういう意味ですか?
アイスランド語のverðaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,アイスランド語でのverðaの使用方法について説明しています。
アイスランド語のverðaという単語は,起こる, 起る, だ, ですを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
発音を聞く
単語verðaの意味
起こるverb 6 Reglulega verða meiriháttar jarðskjálftar sem kosta mörg mannslíf. 6 大地震が頻繁に起こり,多くの命を奪っています。 |
起るverb |
だverb |
ですverb |
その他の例を見る
Munu lofaðar blessanir verða að veruleika ef við höldum áfram að lifa eins og við lifum í dag? 今のままの生活を続けていたら,約束されている祝福は,成就するでしょうか。 |
,Sá sem mikill vill verða meðal ykkar sé þjónn ykkar‘: (10 mín.) 「だれでもあなた方の間で偉くなりたいと思う者はあなた方の奉仕者......でなければなりません」(10分) |
Var það ekki einmitt þakklæti fyrir þann mikla kærleika Guðs og Krists sem fékk okkur til að vígja líf okkar Guði og verða lærisveinar Krists? — Jóhannes 3:16; 1. Jóhannesarbréf 4:10, 11. 神とキリストの示してくださった深い愛が自分に迫るように感じたからこそ,神に献身してキリストの弟子になったのです。 ―ヨハネ 3:16。 ヨハネ第一 4:10,11。 |
* Styðjið framgang verks míns og þér munuð blessaðir verða, K&S 6:9. * わたし の 業 を 起こす 助け を しなさい。 そう すれ ば,あなた は 祝福 される で あろう, 教義 6:9. |
Þegar þú ákveður hverja þú ætlar að taka þér til fyrirmyndar er markmið þitt ekki að verða nákvæmlega eins og viðkomandi. 良い手本を選ぶといっても,その人と全く同じになることを目指すわけではありません。 |
Ef ekki, gætirðu stefnt að því að verða óskírður boðberi. もし参加していなければ,バプテスマを受けていない伝道者を目指して励むのは良いことです。 |
Kristnir menn verða að vígja sig Jehóva og láta skírast til að hljóta blessun hans. クリスチャンにとって献身とバプテスマは,エホバの祝福を得るために欠かせない段階なのです。 わたしたちはエホバの道に従い,その導きを求めることを決意しています。( |
Jehóva hafði sagt fyrir: „Fara [skal] fyrir Móab eins og fyrir Sódómu, og fyrir Ammónítum eins og fyrir Gómorru. Þeir skulu verða að gróðrarreit fyrir netlur, að saltgröf og að óbyggðri auðn til eilífrar tíðar.“ エホバはこう予告しておられました。「 モアブはソドムのように,アンモンの子らはゴモラのようになる。 いらくさの所有する所,塩の坑,荒れ果てた所となって定めのない時に至るのである」。( |
Hann segir Síon: „Hinn minnsti skal verða að þúsund og hinn lítilmótlegasti að voldugri þjóð. 神はシオンにこう告げておられます。「 小さな者が千となり,小なる者が強大な国民となる。 |
Alma segir frá þessum þætti friðþægingar frelsarans: „Og hann mun ganga fram og þola alls kyns sársauka, þrengingar og freistingar. Og svo mun verða, til að orðið megi rætast, sem segir, að hann muni taka á sig sársauka og sjúkdóma fólks síns“ (Alma 7:11; sjá einnig 2 Ne 9:21). アルマは救い主の贖罪のその側面についてこう説明しています。「 そして 神 の 御子 は,あらゆる 苦痛 と 苦難 と 試練 を 受けられる。 これ は,神 の 御子 は 御 自分 の 民 の 苦痛 と 病 を 身 に 受けられる と いう 御 言葉 が 成就 する ため で ある。」( アルマ7:11 。 2ニーファイ9:21 も参照) |
Við munum verða fúsari til að fyrirgefa og að dreifa hamingjunni til þeirra sem í kringum okkur eru. もっと人を愛し,もっと周囲の人々を喜んで赦し,幸せにするようになります。 |
Hvað merkir það að „selja [óguðlegan] mann Satan á vald til tortímingar holdinu, til þess að andinn megi hólpinn verða“? 「[邪悪な]人を肉の滅びのためにサタンに引き渡し,こうして......霊が救われるようにする」とは,どういう意味ですか。( |
Af gríska orðinu meþusko sem merkir að „verða drukkinn, ölvaður.“ 「酔う,酔いがまわる」を意味するギリシャ語,メトゥスコーから出た語。 |
Hann vildi heldur verða leikari. 母親は女優にさせたかったようである。 |
Að hafa sama hugarfar og Kristur hjálpar okkur að standast freistingar sem verða á vegi okkar. 誘惑に遭ってもすぐに退けます。 |
Mikil verða laun þeirra og eilíf verður dýrð þeirra. 彼らの受ける報いは大きく,彼らの栄光は永遠である。 |
Hvernig geta þessar reglur orðið þér að gagni nú þegar og búið þig undir að verða trúföst kona, eiginkona og móðir? これらの原則は,現在のあなたの生活の中で,また忠実な女性,妻,母親となる準備をするうえで,どのように役立つだろうか。 |
21 En sannlega segi ég yður, að sá tími kemur, er þér munuð engan konung hafa né stjórnanda, því að ég mun verða akonungur yðar og vaka yfir yður. 21 しかし、まことに、わたし は あなたがた に 言 い う。 やがて あなたがた は 王 おう も 支 し 配 はい 者 しゃ も 持 も たなくなる。 わたし が あなたがた の 1 王 おう と なり、あなたがた を 見 み 守 まも る から で ある。 |
Þeir sem vilja öðlast blessun Guðs verða að bregðast ótvírætt og tafarlaust við í samræmi við kröfur hans. 神の祝福を得たいと思う人は,神のご要求に調和して,即刻,断固とした行動を取らなければなりません。 |
Á þessari „sjöund“ voru það eingöngu guðhræddir Gyðingar og menn, sem tekið höfðu gyðingatrú, er fengu tækifæri til að verða smurðir lærisveinar Jesú. その「週」の間は専ら,神を恐れるユダヤ人とユダヤ教に改宗した人たちにだけ,イエスの油そそがれた弟子になる機会が差し伸べられました。 |
En sumir verða kannski ‚eigi agaðir með orðum, því að þeir skilja þau að vísu en fara ekki eftir þeim.‘ しかし,恐らく人は,「単なる言葉によって正されるわけではない。 彼は理解しても,注意を払っていないからである」とも記されています。( |
Sumar verða að kjaga, hoppa og klöngrast upp 50 metra aflíðandi klettavegg til að komast heim í holurnar sínar. 巣穴に着くまでに,斜めになったがけを50メートルもえっちらおっちら歩き,ぴょんと跳び,よじ登らなければならないペンギンもいます。 |
„Illvirkjarnir verða afmáðir . . . 「悪を行なう者たちは断ち滅ぼされる......。 |
„Ég heiðra þá, sem mig heiðra, en þeir, sem fyrirlíta mig, munu til skammar verða.“ — 1. SAMÚELSBÓK 2:30. 「わたしを敬う者たちをわたしは尊び,わたしを侮る者たちは取るに足りない者となる」― サムエル第一 2:30。 |
22 Og hinir réttlátu þurfa ekki að óttast, því að það eru þeir sem ekki verða yfirunnir. 22 義 ぎ 人 じん は 打 う ち 破 やぶ られる こと の ない 人々 ひとびと です から、 恐 おそ れる に は 及 およ び ません。 |
アイスランド語を学びましょう
アイスランド語のverðaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、アイスランド語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
アイスランド語の更新された単語
アイスランド語について知っていますか
アイスランド語はゲルマン語であり、アイスランドの公用語です。 これはインド・ヨーロッパ語族であり、ゲルマン語グループの北ゲルマン語族に属しています。 アイスランド語話者の大多数はアイスランドに住んでおり、約32万人です。 8,000人以上のネイティブアイスランド語話者がデンマークに住んでいます。 この言語は、米国では約5,000人、カナダでは1,400人以上が話しています。 アイスランドの人口の97%がアイスランド語を母国語と見なしていますが、アイスランド以外のコミュニティ、特にカナダでは話者の数が減少しています。