アイスランド語のumはどういう意味ですか?

アイスランド語のumという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,アイスランド語でのumの使用方法について説明しています。

アイスランド語umという単語は,およそ, バージョン情報を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語umの意味

およそ

adverb

Ég borgaði um fimmtíu dollara.
私はおよそ50ドル払った。

バージョン情報

その他の例を見る

(Matteus 11:19) Oft hafa þeir sem starfa hús úr húsi séð merki um handleiðslu engla sem hafa leitt þá til fólks sem hungrar og þyrstir eftir réttlætinu.
マタイ 11:19)家から家を訪問している人々が,義に飢え渇いている人に会えるようみ使いが指導していることの証拠を目にすることも珍しくありません。
Það gæti verið að safna saman föstufórnum, hugsa um hina fátæku og þurfandi, sjá um samkomuhúsið og lóðina, þjóna sem erindrekar biskupsins á kirkjusamkomum og uppfylla önnur verkefni sem sveitarforsetinn úthlutar.
これには断食献金を集める,貧しい人と助けの必要な人の世話をする,集会所と敷地の手入れをする,教会の集会でビショップのメッセンジャーを務める,定員会会長から与えられるほかの割り当てを果たすことが含まれます。
Spádómurinn um eyðingu Jerúsalem sýnir greinilega að Jehóva er Guð sem ‚boðar þjónum sínum nýja hluti áður en fyrir þeim vottar‘. — Jesaja 42:9.
エルサレムの滅びに関する預言はエホバを,『新しいことが起こり始める前に,ご自分の民にそれを聞かせる』神としてはっきりと描いています。 ―イザヤ 42:9。
Þeim þykir eflaust vænt um að þú viljir vita meira um líf þeirra.
親の人生について尋ねるなら,親は喜ぶことでしょう。 あなたの気持ちをくみ取って,快く答えてくれるかもしれません。
Hvað hefurðu lært um ögun Guðs af því sem Sebna upplifði?
シェブナの例から神の矯正についてどんなことを学べますか。
„Það þarf að tæma hugann til að hugsa skýrt,“ sagði rithöfundur um þetta efni.
瞑想について,ある著述家は「物事をはっきり理解するには,無念無想の状態にならなければならない」と述べました。
Samræður um Biblíuna fer allt gott fólk til himna?
聖書についての話し合い ― 善良な人はみな天に召されますか
(Matteus 4: 1-4) Hann átti ósköp lítið sem er til marks um að hann notaði ekki kraft sinn til að afla sér efnislegra hluta.
マタイ 4:1‐4)所有物がわずかしかなかったことは,自分の力を用いて物質的な利益を得たりはしなかったことの証拠です。(
Svo segir í írskri skýrslu um ástandið í heiminum.
毎日10億人が飢えている」。 世界の状態について,アイルランドからの報告はそう述べています。
(Lúkas 4:18) Í þessum gleðilega boðskap er meðal annars fólgið loforð um að fátækt verði útrýmt.
ルカ 4:18)この良いたよりには,貧困を根絶するという約束が含まれています。
Á mismunandi tímum í þjónustu sinni var Jesú var ógnað og líf hans var í hættu og að lokum féll hann fyrir höndum illra manna sem höfðu lagt á ráðin um dauða hans.
また,イエスは教導の業を行う中でも,幾度となく脅かされ,生命の危機にさらされ,ついにはイエスを殺そうと企てた悪しき者の計画にその身を委ねられました。
Veraldarsagan staðfestir þann sannleika Biblíunnar að menn geti ekki stjórnað sjálfum sér svo vel sé, því að um þúsundir ára hefur ‚einn maðurinn drottnað yfir öðrum honum til ógæfu.‘
一般の歴史は,聖書の真理,すなわち人間は自らを首尾よく治めることができないということを立証しています。 というのは幾千年もの間「人が人を支配してこれに害を及ぼし(て)」きたからです。(
18 Síðustu heilögu sérréttindin sem við munum ræða um, en ekki þau þýðingarminnstu, er bænin.
18 わたしたちが討議する神聖な事柄の最後は祈りですが,決して重要度が最も低いわけではありません。
Þessi hreyfing á sér stað um 15 sinnum á mínútu og er stýrt með taktföstum boðum frá stjórnstöð í heilanum.
横隔膜は,脳にある忠実な司令部から,1分につきそれを約15回行なうようにとの命令を受けます。
Í Biblíunni finnum við æ ofan í æ dæmi um að Jehóva hafi gripið inn í með óvæntum hætti.
聖書を調べると,エホバが思いも寄らないことを何度も行なわれたことが分かります。
Þér er kannski spurn hvort Jehóva viti ekki af prófraunum þínum eða sé sama um þig fyrst hann virðist ekki hafa gert neitt í málinu.
試練についてエホバが何もしてくださらないように見えるのは,わたしの状況に気づいておらず,わたしのことを気遣っておられないからだろうか』。
Auðvitað ekki. Leggðu þig því fram um að meta hið góða í fari maka þíns og tjá það með orðum. — Orðskviðirnir 31:28.
ですから,相手の良いところを認め,感謝の気持ちを言葉にして伝えるように努めてください。 ―箴言 31:28。
15 Lausnargjaldið, ekki einhver þokukennd hugmynd um að sál lifi líkamsdauðann, er hin raunverulega von mannkynsins.
15 人間の真の希望は,死後にも魂は生きているといった,雲をつかむような理念にではなく,贖いにあります。
Öldungur, sem stendur frammi fyrir slíku, kann að vera í vafa um hvað gera skuli.
長老はそのような事柄に直面して,どうすべきかが分からないこともあります。
Ef samtalið heldur áfram skaltu koma boðskapnum um Guðsríki að.
会話が続くなら,王国の音信を紹介してください。
Spurningar og svör af Vísindavefnum um eldgos kom út árið 2011 og inniheldur svör við 40 spurningum.
ハンドルネーム "aicezuki" の投稿者からは2010年12月以降質問が24件あり、これに対し他者の質問の回答が2件掲載されている。
Eru ekki allir, óháð trúarviðhorfum, sammála um að klerkastéttin ætti ekki að blanda sér í stjórnmál í því skyni að tryggja sér áhrif og völd?
自分の宗教がプロテスタント,カトリック,ユダヤ教その他どんな宗教であれ,僧職者たちは高められた場所を確保しようとして政治に介入すべきではないということには,だれでも同意するのではないでしょうか。
Þau heilræði um daglegt líf, sem Jehóva hefur látið skrá í Biblíuna, eru alltaf til blessunar þegar þeim er fylgt.
生き方に関してエホバが聖書に記録させた助言を当てはめるなら,必ず成功できます。(
Með því að rökræða við áheyrendur hefurðu jákvæð áhrif á þá og gefur þeim ýmislegt um að hugsa.
道理に訴えるそのような方法は,良い印象を与え,大いに考えさせるものとなります。
Innan tíðar var jafnvel farið að pynda vitni til að ganga úr skugga um að þau hefðu örugglega ákært alla trúvillinga sem þau þekktu.
やがて,証人となった人まで,自分の知っている異端者をすべて告発したかどうかを確かめるため,拷問にかけられるようになりました。

アイスランド語を学びましょう

アイスランド語umの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、アイスランド語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

アイスランド語について知っていますか

アイスランド語はゲルマン語であり、アイスランドの公用語です。 これはインド・ヨーロッパ語族であり、ゲルマン語グループの北ゲルマン語族に属しています。 アイスランド語話者の大多数はアイスランドに住んでおり、約32万人です。 8,000人以上のネイティブアイスランド語話者がデンマークに住んでいます。 この言語は、米国では約5,000人、カナダでは1,400人以上が話しています。 アイスランドの人口の97%がアイスランド語を母国語と見なしていますが、アイスランド以外のコミュニティ、特にカナダでは話者の数が減少しています。