アイスランド語
アイスランド語のHellaはどういう意味ですか?
アイスランド語のHellaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,アイスランド語でのHellaの使用方法について説明しています。
アイスランド語のHellaという単語は,注ぐを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
発音を聞く
単語Hellaの意味
注ぐverb Að boði Jehóva hella sjö englar úr sjö reiðiskálum Guðs. 続いて,七人のみ使いがエホバの命令に従って,神の怒りの七つの鉢を注ぎ出します。 |
その他の例を見る
Á fyrstu öld var það merki um gestrisni að hella olíu á höfuð gesta og merki um auðmýkt að hella olíu á fætur þeirra. 1世紀当時,客人の頭に油を注ぐことは手厚いもてなしのしるしであり,足に油を注ぐことは謙虚さの行為でした。 |
Í könnun, sem gerð var árið 1984, kom í ljós að þunglynt fólk reyndi stundum að vinna bug á þunglyndi sínu með því að ‚hella úr skálum reiði sinnar yfir aðra, draga úr spennu með því að drekka meira, borða meira og taka meira af róandi lyfjum.‘ 例えば,うつ病の人を対象にして1984年に行なわれたある研究によると,『他人に怒りをぶちまけること,飲酒や食事や鎮静剤の量を増やして緊張をゆるめること』によって自分のうつ病に対処しようとした人もいました。 |
Þegar einhver segir þér að hella kaffi í bolla heldur þú ekki áfram að hella þar til rennur út úr bollanum og flæðir um allt borðið. だれかから,茶わんにお茶をつぎなさい,と言われたら,お茶が茶わんからあふれてテーブル全体に流れ出すまでつぎ続けるようなことはしません。 |
Tahítíbúar leggja blómvönd vafinn í burkna hjá líkinu og hella síðan ilmvatni með blómailmi yfir það í því skyni að auðvelda för þess inn til hins helga framhaldslífs . . . ......タヒチの人々は,人が死ぬとその遺体のそばにシダでくるんだ花束を置き,それから神聖な来世に渡りやすくするために花の香水を遺体の上に注ぐ。 |
Það er greinilega Jehóva sjálfur sem segir englunum að hella úr hinum sjö „skálum Guðs reiði yfir jörðina“, það er að segja yfir ýmislegt sem tilheyrir heimi Satans. それらみ使いたちに,「神の怒りの七つの鉢」の中からサタンの世の様々な要素の上に注ぎ出すよう命じておられるのは,エホバご自身のようです。 |
9:9 — Hvaða þýðingu hafði það að hella niður blóði við altarið og rjóða því á ýmsa hluti? 9:9 ― 祭壇の基部に血を注ぎ,祭壇の角に血を付けることにはどんな意味がありますか。 |
Hvernig ættum við að bregðast við þegar aðrir hella sér yfir okkur? わたしたちは荒々しい話し方にどう対応すべきでしょうか。 |
Tilgangurinn með hugleiðingum mínum er ekki að hella olíu á þann eld eða að tjá mig um stefnumál innflytjenda, heldur einblína frekar á fólk sem rekið hefur verið frá heimilum sínum og löndum, vegna stríða sem þau áttu engan þátt í að stofna til. ただし,これからお話しすることは,その白熱した議論に一石を投じようとしたり,移民政策に対して意見を述べるようなものではなく,むしろ自らが引き起こしたわけではない戦争によって家や国を追われている人々に焦点を当てるものです。 |
13 Davíð vissi að samkvæmt lögmálinu mátti ekki neyta blóðs heldur átti að hella því á jörðina frammi fyrir augliti Jehóva. 13 ダビデは律法から,血はエホバに対して注ぎ出すべきで食べてはならない,ということを知っていました。 |
Englarnir hella úr sjö skálum reiði Guðs sem leiðir til þess að öllum þjóðum er safnað til Harmagedón og minnt er á að „Guð gleymdi ekki hinni miklu Babýlon“! み使いたちが神の怒りの七つの鉢を注ぎ出した結果,すべての国民はハルマゲドンに集められ,「大いなるバビロンは神のみ前で思い出された」ということを人々は思い起こします。 |
Vertu svo vænn að hella upp á kaffibolla fyrir mig. コーヒーを1杯入れて下さい。 |
Vinnuhópur, sem vann að því að rannsaka hella nálægt vesturströnd Dauðahafs, fann slitur úr fornum skinnbókum spámannanna 12 (Hósea til og með Malakí) ritaðar á grísku. 死海の西岸近くの洞くつ群を調べていたある調査隊が,古い皮製の巻き物の断片を見つけました。 |
Jehóva segir Samúel að hella olíunni á höfuð Sáls. エホバは,サムエルに,サウルの頭に油を注ぐことをお命じになります。 |
Eftir það, yfirleitt á jólum eða nýársdegi, heimsækja ættingjar kirkjugarðinn og hella áfengum drykkjum yfir gröfina. それ以後は,大抵クリスマスや正月の時期に,親せきが墓地を訪れ,墓に酒類を注ぎます。 |
Að boði Jehóva hella sjö englar úr sjö reiðiskálum Guðs. 続いて,七人のみ使いがエホバの命令に従って,神の怒りの七つの鉢を注ぎ出します。 |
Slíkur drykkur er til þess eins að hella honum niður. そのような飲み物は下水に流すしかありません。 |
Heimildarritið, sem áður var vitnað í, heldur áfram: „Einnig var deilt um hvaða ílát ætti að nota til að hella vatninu, hvers konar vatn ætti að nota, hver ætti að hella því og hvaða hluta handanna yrði að bleyta.“ 先ほどの文献によると,「どんな容器で水を注ぐべきか,どんな水がふさわしいか,だれが水を注ぐべきか,腕のどこまで洗うべきか,ということも議論され」ました。 |
Að máltíð lokinni var venja að þjónn skolaði hendur húsbóndans með því að hella vatni yfir þær. そのため,食後に僕が主人の手に水を注ぎ,洗えるようにしました。 |
Þú fyllir bollann og hættir svo að hella. 茶わんがいっぱいになれば,つぐのをやめます。 |
En Davíð fær prest, sem heitir Sadók, til að hella olíu á höfuð Salómons til að sýna að Salómon eigi að verða konungur. それでダビデは,ソロモンが王になることを示すため,ザドクという祭司に命じて,ソロモンの頭に油を注がせます。 |
Ef það væri tekið úr skepnu og ekki notað til fórnar átti að hella því niður á jörðina, fótskör Guðs. — Jesaja 66:1; samanber Esekíel 24: 7, 8. 生き物から抜き取った血は,犠牲として用いるのでなければ,神の足台である地の上で処分することになっていました。 ―イザヤ 66:1。 エゼキエル 24:7,8と比較してください。 |
Fornleifafræðingar voru að rannsaka gljúfur og hella í eyðimörk Júdeu og gengu fram á helli í þverhníptu bjargi. 考古学の一調査隊がユダの荒野にある峡谷や洞窟を踏査していて,絶壁の上の高い所に来た時,一つの洞窟を見つけました。 |
Til dæmis fannst úthöggvin hella [7] við uppgröft á borgarstæði Níníve sem var höfuðborg Assýríu að fornu. Hún fannst í hallarrústum Sanheríbs konungs og sýnir Assýringa fara með stríðsfanga frá Júda eftir fall Lakís árið 732 f.Kr. 例えば,アッシリアの首都だった古代ニネベの跡で行なわれた発掘作業において,セナケリブ王の宮殿から彫刻の施された石板[7]が出土しました。 石板には,西暦前732年に陥落したラキシュからアッシリア兵がユダヤ人の捕虜を連行する様子が描かれています。 |
Sumir afþakka alla blóðþætti og taka þá mið af því að samkvæmt lögmálinu, sem Guð gaf Ísraelsmönnum, hafi átt að „hella . . . á jörðina“ blóði sem tekið var úr skepnu. ある人たちは,神がイスラエルに与えた律法の下では生き物から抜いた血は「地面に注ぎ出す」べきだったということを考えて,すべての分画を拒みます。( |
アイスランド語を学びましょう
アイスランド語のHellaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、アイスランド語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
アイスランド語の更新された単語
アイスランド語について知っていますか
アイスランド語はゲルマン語であり、アイスランドの公用語です。 これはインド・ヨーロッパ語族であり、ゲルマン語グループの北ゲルマン語族に属しています。 アイスランド語話者の大多数はアイスランドに住んでおり、約32万人です。 8,000人以上のネイティブアイスランド語話者がデンマークに住んでいます。 この言語は、米国では約5,000人、カナダでは1,400人以上が話しています。 アイスランドの人口の97%がアイスランド語を母国語と見なしていますが、アイスランド以外のコミュニティ、特にカナダでは話者の数が減少しています。