Cosa significa มีใครอยู่มั้ย? in Tailandese?
Qual è il significato della parola มีใครอยู่มั้ย? in Tailandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare มีใครอยู่มั้ย? in Tailandese.
La parola มีใครอยู่มั้ย? in Tailandese significa c'è nessuno. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola มีใครอยู่มั้ย?
c'è nessuno
|
Vedi altri esempi
ใครคะ คุณเป็นใคร? Tu... tu chi sei? |
กลัวว่าจริงๆแล้วฉันเป็นใครกันแน่ Di quello che avrei scoperto sulla mia vera natura. |
อีโบลาที่อยู่หน้าบ้านใครบางคน อาจมาถึงเราในไม่ช้าก็เร็ว Potrebbe colpirci da un momento all'altro. |
ผมไม่รู้ว่าคุณเป็นใคร Peccato. |
เพื่อการตายของเราจะน่าเชื่อถือมากขึ้น แล้วก็จะไม่มีใครมาตามหาเรา La polizia trovera'campioni di sangue che confermeranno le nostre morti e nessuno verra'a cercarci. |
ใครจะไปสน? Chi se ne frega? |
ผมรู้ว่ามันจะหมายถึงคุกถ้าใครค้นพบฉันก็ขึ้นอยู่กับการทดลองเก่าของฉัน Sapevo che mi sarebbe toccata la prigione se qualcuno avesse scoperto che stavo tornando ai miei vecchi esperimenti. |
“ใคร อยาก เป็น ใหญ่ ก็ ต้อง รับใช้ คน อื่น” (10 นาที) “Chiunque vorrà divenire grande fra voi dovrà essere vostro ministro”: (10 min) |
ใครขาดความรับผิดชอบกันน่ะ Chi č stato tanto disattento? |
ทําไม เรา ต้อง ไม่ ยอม ให้ ใคร หรือ อะไร มา ทํา ให้ ชีวิต คู่ ของ เรา หรือ ของ คน อื่น มี ปัญหา? Perché è sbagliato avere interessi di natura sessuale per qualcuno che non è nostro marito o nostra moglie? |
ใครๆก็ไปทานอาหารที่นั่นได้ Chiunque puo'venire a mangiarci. |
แล้วคุณคุยกับใคร? E con chi hai parlato? |
ใครเป็นหัวหน้ากลุ่ม Chi c'e'a capo del cartello? |
แต่ไม่มีใครคุ้มกันเขาได้ดีเท่าเราหรอก Ma nessuno può proteggerlo meglio di noi. |
พวก เขา เปรียบ เทียบ กัน เอง และ เถียง กัน ว่า “ใคร จะ นับ ว่า เป็น ใหญ่.” Stavano facendo paragoni fra loro e discutevano su chi “sembrava essere il più grande”. |
และ มี ใคร ใน พวก เรา ที่ ไม่ เคย ประสบ กับ ความ เจ็บ ปวด แสน สาหัส และ หมด กําลังใจ โดย สิ้นเชิง เมื่อ ผู้ เป็น ที่ รัก เสีย ชีวิต? E chi di noi non ha provato il profondo dolore e il senso di vuoto dovuti alla perdita di una persona amata? |
5 ถ้า คุณ ได้ รับ มอบหมาย จาก คณะ กรรมการ การ รับใช้ ของ ประชาคม ให้ นํา การ ศึกษา กับ ใคร สัก คน ที่ เลิก ประกาศ คุณ อาจ ถูก ขอ ให้ พิจารณา บาง บท โดย เฉพาะ จาก หนังสือ “เป็น ที่ รัก.” 5 Un membro del comitato di servizio della congregazione potrebbe incaricarvi di studiare con un proclamatore che è diventato inattivo nell’opera di predicazione specifici capitoli del libro “Amore di Dio”. |
หนูคิดมาแล้วค่ะ ว่าเราควรจะเลี่ยง ไม่ให้มีใครมาตีกันตรงหน้าแคทวอล์ค Immagino sia meglio evitare una zuffa davanti alla passerella. |
คิดเอาไว้ละกันว่าใครกําลังอยู่ในห้องนี้ ตอนนี้บ้าง Qualsiasi cosa tu stia per fare, pensa a chi si trova in questa stanza in questo momento. |
ใครทํา? Chi è stato? |
มีใครได้ดูหนัง ที่พวกเรากําลังแต่งตัวเหมือนนี่รึเปล่า? Ma qualcuno l'ha visto questo film che stiamo citando? |
ไอ้หมอนั่น ยังซ้อมนายอยู่มั้ย? Quel tizio continua a tartassarvi? |
เราพูดถึงเจ้าหน้าที่ภายในงั้นเหรอ ใครที่ยังทํางานที่โรงเรียน Qualcuno che e'ancora a scuola? |
คําถามจริงๆ เริ่มต้น เมื่อมาถึงการถกประเด็นว่า ใครสมควรได้รับอะไรและเพราะเหตุใด La vera questione comincia quando si tratta di decidere chi si merita cosa e perché. |
จริง ๆ แล้ว ใคร อยู่ เบื้อง หลัง ความ โหด ร้าย ทารุณ? Chi c’è dietro la crudeltà? |
Impariamo Tailandese
Quindi ora che sai di più sul significato di มีใครอยู่มั้ย? in Tailandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Tailandese.
Parole aggiornate di Tailandese
Conosci Tailandese
Il thailandese è la lingua ufficiale della Thailandia ed è la lingua madre del popolo thailandese, il gruppo etnico maggioritario in Thailandia. Il tailandese è un membro del gruppo linguistico Tai della famiglia linguistica Tai-Kadai. Si pensa che le lingue della famiglia Tai-Kadai abbiano avuto origine nella regione meridionale della Cina. Le lingue laotiana e tailandese sono piuttosto strettamente correlate. I tailandesi e i laotiani possono parlare tra loro, ma i caratteri laotiani e tailandesi sono diversi.