Cosa significa commande à l'auto in Francese?

Qual è il significato della parola commande à l'auto in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare commande à l'auto in Francese.

La parola commande à l'auto in Francese significa ordine, ordinazione, ordine, comando, comando, controllo, comando, controllo, comando, comandare, dirigere, ordinare a di fare, ordinare, comandare, comandare a, imporre, controllare, dominare, azionare, controllare, comando, controllo, comando, ordinazione, ordine, istruzione, commissione, ordinato, ordinazione, comando, ordine, telecomando, ordine arretrato, commessa, ordinare, ordinare, comandare, comandare, ordinare a domicilio, ordinare, mandare a prendere, ordinare, commissionare, richiedere, ordinare, effettuare un'ordine per, responsabile, capo, fare lo skipper su, ordinare, avere il controllo di, avere il comando di, capitanare , comandare, comandare, ordinare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola commande à l'auto

ordine

nom féminin (ordre à un fournisseur) (di merce)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Je vous passe commande de soixante kilos de pommes.

ordinazione

nom féminin (demande) (richiesta di merci)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Nous livrons nos produits sur commande.

ordine

nom féminin (exécution d'un ordre) (effettuato, da consegnare)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Votre commande sera livrée demain.

comando

nom féminin (enclenchement d'un mécanisme) (di macchinario)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il appuie sur le bouton de commande.

comando, controllo

nom féminin (organe de contrôle)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
C'est toujours lui qui tient les commandes de l'entreprise.

comando, controllo

nom féminin (direction)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il a pris les commandes à la mort de son père.

comando

nom féminin (informatique : instruction) (informatica)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ping est une commande intégrée à tous les systèmes.

comandare, dirigere

verbe transitif (diriger)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
C'est le patron qui commande les ouvriers. Il faut toujours qu'elle commande tout le monde.

ordinare a di fare

verbe transitif (ordonner)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le professeur a commandé à l'élève de se taire.

ordinare

verbe transitif (demander) (merce, cibo, ecc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Au restaurant, nous commandons nos repas. J'ai commandé plusieurs livres de Zola sur internet.

comandare

verbe intransitif (être le chef) (avere il controllo)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Attention, silence, ici c'est moi qui commande !

comandare a

verbe pronominal (être dépendant de la volonté) (figurato: controllare)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
C'est bien connu, l'amour ne se commande pas !

imporre

verbe transitif (exiger)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La prudence commande de rouler lentement.

controllare, dominare

verbe transitif (dominer un sentiment) (sentimenti)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il ne commande plus son chagrin.

azionare, controllare

verbe transitif (avoir le contrôle de [qch])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ce bouton commande la porte du garage.

comando, controllo

nom féminin (technique, mécanique)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Le pilote a mis en route les commandes de l'avion.
Il pilota ha cominciato a prendere il comando dell'aereo.

comando

nom féminin (Informatique) (informatica)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Usare la combinazione Ctrl + C per copiare il testo.

ordinazione

nom féminin (restaurant) (ristorante)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Le serveur a-t-il pris votre commande ?
Il cameriere ti ha già preso l'ordinazione?

ordine

nom féminin (commerce)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Je vous ai fait parvenir ma commande d'une nouvelle table.
Le ho mandato un ordine per un tavolo nuovo.

istruzione

nom féminin

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
En informatique, une commande équivaut à demander à l'ordinateur de faire quelque chose.
Nella programmazione, dare un comando significa dire al computer di fare qualcosa.

commissione

nom féminin (d'un travail) (compito, incarico)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

ordinato

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La boutique a appelé Angela pour lui dire que le CD commandé était arrivé.
Il negozio ha chiamato Angela per informarla che il CD da lei ordinato è arrivato.

ordinazione

nom féminin

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

comando, ordine

nom féminin

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Seth a saisi une commande dans l'ordinateur.
Seth ha inserito un comando nel computer.

telecomando

(TV)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

ordine arretrato

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Si votre article n'est pas en stock, l'entreprise repassera une nouvelle commande pour vous.
Se la sua merce non è disponibile, la compagnia effettuerà un ordine arretrato per lei.

commessa

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

ordinare

verbe transitif (passer une commande)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nous devrions commander une autre bouteille de vin.
Dovremmo ordinare un'altra bottiglia di vino.

ordinare

(restaurant,...)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Vous avez commandé ?
Hai già ordinato?

comandare

locution verbale

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Johnson commande notre section.
Johnson comanda il nostro plotone.

comandare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le président dirigea une attaque contre l'ennemi.
Il presidente comandò un attacco al nemico.

ordinare a domicilio

verbe transitif (nourriture, repas)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Hier soir nous avons commandé un repas chinois car nous n'avions pas envie de cuisiner.

ordinare

verbe transitif (gouvernement)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

mandare a prendere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le printemps arrive, il est temps que je commande des graines.
La primavera è alle porte: è ora che io mandi a prendere i semi.

ordinare, commissionare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le roi commanda l'écriture d'un opéra pour le mariage royal.
Il re commissionò la realizzazione di un'opera per il matrimonio reale.

richiedere, ordinare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Joe a commandé la crème pour la peau qu'il avait vu dans un magazine.
Joe ordinò la crema per la pelle che aveva visto pubblicizzata nella rivista.

effettuare un'ordine per

verbe transitif (merce)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

responsabile

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
J'essaye de savoir qui est responsable ici.
Sto cercando di scoprire chi è il responsabile qui dentro.

capo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Joe, c'est le patron au boulot, mais c'est sa femme la patronne à la maison.
Joe è il capo al lavoro ma sua moglie è quella che comanda a casa.

fare lo skipper su

(anglicisme) (vela)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il te faut un diplôme reconnu pour skipper (or: être un skipper sur) l'un de nos bateaux.
Bisogna avere una qualifica riconosciuta per fare lo skipper sulle nostre barche.

ordinare

verbe transitif (hôtel)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

avere il controllo di, avere il comando di

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quand nous faisons une réunion, Bob est toujours aux commandes et tout se passe pour le mieux.
Quando facciamo una riunione, è Bob che tiene le fila e fa andare le cose in modo efficiente.

capitanare , comandare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Martin dirige le service comptabilité.
Martin è a capo del dipartimento delle finanze.

comandare, ordinare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le peuple fera ce qu'ordonne le roi.
Il popolo farà come il re comanda.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di commande à l'auto in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.