Hvað þýðir วันครบกําหนด í Thai?

Hver er merking orðsins วันครบกําหนด í Thai? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota วันครบกําหนด í Thai.

Orðið วันครบกําหนด í Thai þýðir gjalddagi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins วันครบกําหนด

gjalddagi

Sjá fleiri dæmi

จาก นั้น ท่าน กล่าว ถึง ตัว ท่าน เอง และ ผู้ นมัสการ ที่ ซื่อ สัตย์ คน อื่น ๆ ว่า “ส่วน เรา จะ ดําเนิน ใน พระ นาม ของ พระ ยะโฮวา พระเจ้า ของ เรา จน ถึง เวลา ไม่ กําหนด ตลอด ไป เป็น นิตย์.”
Síðan talaði hann um sjálfan sig og aðra trúfasta tilbiðjendur og sagði: „Vér göngum í nafni Drottins, Guðs vors, æ og ævinlega.“
โดย ไม่ คํานึง ถึง เวลา จะ เนิ่นนาน แค่ ไหน ชน ที่ เหลือ พร้อม กับ ชน จําพวก แกะ สหาย ที่ ซื่อ สัตย์ ต่าง ก็ แน่วแน่ ตั้งใจ คอย พระ ยะโฮวาปฏิบัติการ ตาม เวลา กําหนด ของ พระองค์.
Leifarnar eru, ásamt hinum sauðumlíku félögum sínum, staðráðnar að bíða þess að Jehóva grípi inn í á sínum tíma, óháð því hversu langt er þangað til.
ผู้ ซื่อ สัตย์ ที่ มี ความ หวัง ทาง แผ่นดิน โลก จะ ประสบ ความ ครบ ถ้วน ของ ชีวิต เฉพาะ เมื่อ พวก เขา ผ่าน การ ทดลอง ครั้ง สุด ท้าย ที่ จะ เกิด ขึ้น ทันที หลัง จาก สิ้น สุด การ ปกครอง หนึ่ง พัน ปี ของ พระ คริสต์.—1 โค.
Trúir menn með jarðneska von hljóta líf í fullkomnum skilningi með því að standast lokaprófið strax eftir að þúsund ára stjórn Krists tekur enda. — 1. Kor.
พระเจ้า ของ เรา ผู้ ทรง เพียบ พร้อม ด้วย ความ ยุติธรรม และ ความ รัก จะ ไม่ ทรง ปล่อย ให้ สภาพ ดัง กล่าว ดําเนิน ไป อย่าง ไม่ มี เวลา กําหนด.
Hinn réttvísi og kærleiksríki Guð okkar getur ekki umborið þetta endalaust.
เธอ บอก ฉัน ว่า “ฉัน เรียน รู้ ว่า ถ้า ฉัน วางใจ พระ ยะโฮวา อย่าง ครบ ถ้วน จะ ไม่ มี อะไร เป็น ไป ไม่ ได้.”—ฟิลิปปอย 4:13.
„Ég lærði að ef maður reiðir sig algerlega á Jehóva, þá er ekkert ómögulegt,“ sagði hún við mig. — Filippíbréfið 4:13.
12 ผู้ เลียน แบบ พระ ยะโฮวา อย่าง ครบ ถ้วน ไม่ มี ที่ ตําหนิ เมื่อ เผชิญ การ ท้าทาย ความ ภักดี คือ พระ เยซู คริสต์.
12 Jesús Kristur líkti fullkomlega eftir Jehóva með hollustu sinni.
ไม่ มี การ ให้ โอกาส คนไข้ ใช้ สิทธิ์ เลือก การ ยินยอม โดย มี ข้อมูล ครบ ถ้วน—คือ ยอม รับ อันตราย ของ เลือด หรือ ใช้ ทาง เลือก อื่น ที่ ปลอด ภัย กว่า.
Sjúklingunum var ekki gefinn kostur á að velja eftir að hafa fengið fullnægjandi upplýsingar — hvort þeir ættu að taka áhættuna samfara blóðgjöf eða velja öruggari læknismeðferð.
ฟังก์ชัน CHAR () จะคืนค่าเป็นอักขระที่มีรหัสตัวเลขตรงกับที่กําหนด
fact () fallið reiknar hrópmerkingu viðfangsins. Stærðfræðiframsetningin er (gildi)!
ไม่ มี ใคร กําหนด ขึ้น เอง ตาม อําเภอใจ ว่า การ ทํา บาป แบบ ใด จะ ทํา ให้ ถูก ตัด สัมพันธ์.
Enginn ákveður gerræðislega að það sé brottrekstrarsök að iðka einhverja ákveðna synd.
* แต่ พวก เขา ก็ เริ่ม เข้าใจ อีก ด้วย ว่า ชื่อ ที่ พวก เขา เรียก ตัว เอง นั้น คือ นัก ศึกษา คัมภีร์ ไบเบิล นานา ชาติ ยัง ไม่ ได้ ระบุ ถึง ตัว เขา อย่าง ครบ ถ้วน.
* En það rann líka smám saman upp fyrir þeim að nafnið, sem þeir höfðu sjálfir tekið sér — Alþjóðasamtök biblíunemenda — var ekki heldur réttnefni.
○ การ กลับ บ้าน ตาม เวลา กําหนด
◯ Útivistartími
แน่นอน เรา แต่ ละ คน ต้องการ จัด กิจ ธุระ ต่าง ๆ เพื่อ จะ สามารถ เข้า ร่วม และ รับ ประโยชน์ จาก ระเบียบ วาระ การ ประชุม ภาค ครบ ทุก รายการ.—สุภา.
Ættum við ekki öll að gera ráðstafanir til þess að sækja hvert einasta mót og missa ekki af einum einasta dagskrárlið? – Orðskv.
จํานวน ของ พวก เขา มี เจ็ด ดวง แสดง นัย ถึง ความ ครบ ถ้วน ตาม มาตรฐาน ของ พระเจ้า.
Að þeir skuli vera sjö táknar algerleika eða heild samkvæmt mælikvarða Guðs.
(เลวีติโก 4:27, 28) กระนั้น ไม่ มี ข้อ กําหนด เรียก ร้อง ที่ ว่า คน ที่ เป็น เหยื่อ การ ข่มขืน จะ ต้อง ถวาย เครื่อง บูชา ไถ่ บาป เช่น นั้น.
Mósebók 4: 27, 28) En það var ekkert ákvæði þess efnis að fórnarlamb nauðgunar þyrfti að færa slíka syndafórn.
จง วาง ตัว อย่าง ที่ ดี โดย ให้ คํา แนะ นํา ของ คุณ อยู่ ใน เวลา ที่ กําหนด.
Gefðu gott fordæmi með því að halda þínum eigin ábendingum innan réttra tímamarka.
คราว นั้น ตก ใน ฤดู ใบ ไม้ ร่วง ปี สากล ศักราช 32 ครบ สาม ปี เต็ม ตั้ง แต่ พระ เยซู ได้ รับ บัพติสมา.
ÞETTA er haustið 32, þrem árum eftir skírn Jesú.
อาณาจักร นี้ จะ บดขยี้ อาณาจักร ทั้ง ปวง [ที่ ดํารง อยู่] นั้น และ ทํา ให้ สิ้น ไป และ อาณาจักร นี้ จะ คง อยู่ จน เวลา ไม่ กําหนด.”—ดานิเอล 2:44, ล. ม.
Það mun knosa og að engu gjöra öll þessi ríki [sem nú eru], en sjálft mun það standa að eilífu.“ — Daníel 2:44.
ตอน นี้ เทคโนโลยี สมัย ใหม่ ได้ เข้า มา มี บทบาท ใน รูป ของ ระบบ กําหนด ตําแหน่ง รอบ โลก (จี พี เอส).
Til þess var beitt GPS-staðsetningartækni.
(มัดธาย 16:24, ล. ม.) พระ เยซู ไม่ ได้ กําหนด ว่า เรา ควร ติด ตาม พระองค์ แค่ หนึ่ง สัปดาห์, หนึ่ง เดือน, หรือ หนึ่ง ปี.
(Lúkas 9:23) Jesús sagði ekki að við ættum að fylgja sér í viku, mánuð eða ár heldur stöðuglega.
มี ปัจจัย อะไร บ้าง ที่ กําหนด ว่า จะ ครอบ คลุม เนื้อหา มาก น้อย แค่ ไหน ใน การ ศึกษา แต่ ละ ครั้ง?
Hvað ræður því hve mikið efni við förum yfir í hverri námsstund?
แท้ จริง เรา ไม่ อาจ จินตนาการ ได้ ว่า จะ มี ใคร คอย นับ ให้ ครบ 77 ครั้ง!
Þegar allt kemur til alls getum við vart ímyndað okkur að nokkur haldi tölu á því hvenær hann er búinn að fyrirgefa svo oft.
28:19, 20) ดัง นั้น เรา ต้องการ อยู่ พร้อม เสมอ ที่ จะ เสนอ การ ศึกษา พระ คัมภีร์ ไม่ เฉพาะ วัน สุด สัปดาห์ ที่ กําหนด ไว้ เป็น พิเศษ สําหรับ การ เสนอ การ ศึกษา พระ คัมภีร์ เท่า นั้น.
28:19, 20) Þess vegna viljum við alltaf vera vakandi fyrir að bjóða biblíunámskeið, ekki eingöngu eina daginn í mánuði sem sérstaklega er tekinn frá til þess að bjóða námskeið.
แม้ แต่ กับ พันธะ ทาง โลก และ ทาง ครอบครัว ผู้ ปกครอง ควร มี ลักษณะ นิสัย ที่ กําหนด เป็น อย่าง ดี ใน การ ศึกษา ส่วน ตัว, การ เข้า ร่วม ประชุม, และ การ นํา หน้า ใน การ ประกาศ.
Jafnvel þótt á öldungum hvíli veraldlegar skyldur og fjölskylduábyrgð ættu venjur þeirra hvað snertir einkanám, samkomusókn og forystu í boðunarstarfinu að vera í föstum skorðum.
(บทเพลง สรรเสริญ 2:4-6) บัด นี้ เวลา มา ถึง แล้ว สําหรับ พระ คริสต์ ที่ จะ “ทํา ให้ ชัย ชนะ ของ ตน ครบ ถ้วน” ภาย ใต้ การ ชี้ นํา จาก พระ ยะโฮวา.
(Sálmur 2:4-6) Nú er kominn tími til að Kristur, undir stjórn Jehóva, ‚fari út til þess að sigra‘.

Við skulum læra Thai

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu วันครบกําหนด í Thai geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Thai.

Veistu um Thai

Taílenska er opinbert tungumál Taílands og er móðurmál Taílendinga, meirihluta þjóðernishópsins í Taílandi. Thai er meðlimur í Tai tungumálahópi Tai-Kadai tungumálafjölskyldunnar. Talið er að tungumálin í Tai-Kadai fjölskyldunni séu upprunnin í suðurhluta Kína. Lao og taílensk tungumál eru nokkuð náskyld. Taílendingar og Laóar geta talað saman, en Lao- og Taílenskar persónur eru ólíkar.