Hvað þýðir 守護者 í Kínverska?

Hver er merking orðsins 守護者 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 守護者 í Kínverska.

Orðið 守護者 í Kínverska þýðir vörður, verndari. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 守護者

vörður

verndari

Sjá fleiri dæmi

4 尽管生活忙碌,你有紧神治传道训练班的秩序,阅读每周的经文吗?
4 Heldur þú í við þá lesáætlun í Biblíunni fyrir hverja viku sem tilgreind er í námsskrá Guðveldisskólans, jafnvel þótt þú hafir mörgu að sinna?
福音书的执笔都知道,耶稣降世之前已经生活在天上。
Guðspjallaritararnir vissu að hann hafði verið á himnum áður en hann kom til jarðar.
20 耶稣在马太福音28:19,20所说的话表明受浸应当是已经成为他门徒的人。
20 Orð Jesú í Matteusi 28:19, 20 sýna að þeir sem gerðir hafa verið lærisveinar hans ættu að láta skírast.
父親 母親 這 可是 你們 的 身 符
Mamma og pabbi, hálsmenin ykkar.
因此他说:“我从天上降下来,不是要行自己的意思,而是要行那差我来的旨意。”(
Því sagði hann: „Ég er stiginn niður af himni, ekki til að gjöra minn vilja, heldur vilja þess, er sendi mig.“
如有反对,也请同样表示。
Ef einhver á móti, sýni hann það með sama merki.
“一个星期天,我在聚会里听到讲解释人受苦的原因,那些资料改变了我对上帝的看法。
Einn sunnudaginn heyrði ég hins vegar nokkuð sem breytti viðhorfi mínu.
要学习认识王国的律法,并且谨遵行。——以赛亚书2:3,4。
Kynntu þér lög Guðsríkis og hlýddu þeim.—Jesaja 2:3, 4.
传道书9:11,《新译》)金钱能够“庇人”,只要预先作妥计划,就时常能够避免不必要的艰辛。(
(Prédikarinn 9: 11) Peningar ‚veita forsælu‘ eða vernd og með fyrirhyggju má oft afstýra því að fjölskyldan komist í nauðir.
如欲安排一个免费的家庭圣经研究,请致函本刊的出版
Þú getur fengið ókeypis aðstoð við að nema Biblíuna heima hjá þér með því að hafa samband við útgefendur þessa tímarits.
归信和敬畏上帝的人
Trúskiptingar og guðrækið fólk
2 基督教时代以前最后和最伟大的见证人是施浸约翰。(
2 Jóhannes skírari var síðasti og mesti votturinn fyrir daga kristninnar.
有时,甚至连得胜后来也怀疑是否值得付出这样的代价。
Sigurvegararnir gætu jafnvel efast um það þegar til lengdar lætur.
但以理在一个异象里看见“亘古常在”耶和华上帝授予“人子”弥赛亚耶稣“权柄、荣耀、国度,使各方、各国、各族的人都事奉他”。
Í sýn sá Daníel ‚hinn aldraða,‘ Jehóva Guð, gefa ‚Mannssyninum,‘ Jesú Kristi, „vald, heiður og ríki, svo að honum skyldu þjóna allir lýðir, þjóðir og tungur.“
以赛亚书21:8)不错,你可以和现代的守望一同倡导圣经的真理。
(Jesaja 21:8) Ásamt varðmanni nútímans getur þú líka verið málsvari sannleika Biblíunnar.
◆ 8:8——讲怎样‘讲明’律法的‘意思’?
◆ 8:8 — Hvernig var lögmálið ‚útskýrt‘?
我们 救起 一名 无 身体 反应 溺水 !
Einn andar ekki!
由于这个缘故,使徒进一步劝告说:“此外,又拿着信[心]当作盾牌,可以灭尽那恶一切的火箭。”——以弗所书6:16。
Postulinn ráðleggur því í framhaldinu: „Takið umfram allt skjöld trúarinnar, sem þér getið slökkt með öll hin eldlegu skeyti hins vonda.“ — Efesusbréfið 6:16.
惟一的生还也只活了五天。
Sá eini, sem lifði af, lést eftir 5 daga.
要从预言约拿的经历学得教训。“[ 他]往尼尼微去。
Lærum af reynslu spámannsins Jónasar.
16是的,他们心力交瘁,他们白天英勇作战,夜间辛苦地住他们的城市;他们就这样忍受各种极大的苦难。
16 Já, og þeir voru þjakaðir bæði á sálu og líkama, því að þeir höfðu barist hraustlega á daginn og unnið á nóttunni til að halda borgum sínum. Og þannig höfðu þeir þolað alls kyns þrengingar.
他最后一次逾越节时为基督徒设立了上帝所认可的惟一纪念仪式——为了记念耶稣死亡而设的主的晚餐。
Við síðustu páskamáltíðina sem hann neytti gerði hann grein fyrir einu hátíðinni sem Guð ætlaði kristnum mönnum að halda — kvöldmáltíð Drottins, minningarhátíðinni um dauða Jesú.
6 如果梵谛冈没有和纳粹政权狼狈为奸,世界就可能不致见到有千百万兵士和平民在战争中丧生,也许不会见到600万犹太人由于‘不是亚利安族’而被杀,也不致见到耶和华手下数以千计的见证人,包括受膏和‘另外的羊’阶级——这些乃是在耶和华眼中最宝贵的人——受到种种暴行所折磨,有许多见证人甚至死于纳粹的集中营里。——约翰福音10:10,16。
6 Ef ekkert ástarsamband hefði verið milli Páfagarðs og nasista hefði kannski mátt hlífa heiminum við þeirri kvöl að sjá tugi milljóna hermanna og óbreyttra borgara drepna í stríðinu, við kvöl þeirra 6 milljóna Gyðinga sem voru myrtir fyrir að vera ekki aríar og — þeirra sem dýrmætastir voru í augum Jehóva — þúsunda votta hans, bæði af hinum smurðu og hinum ‚öðrum sauðum,‘ sem þoldu hinar mestu hörmungar og létust margir í fangabúðum nasista. — Jóhannes 10:10, 16.
12 耶稣基督效法耶和华,紧忠贞达到无懈可击的地步。 他以往是忠贞的,现今也是忠贞的。
12 Jesús Kristur líkti fullkomlega eftir Jehóva með hollustu sinni.
教文》,第42章)这是他们听从保罗的训示对在上权威表现尊重的方式之一。
(Apologeticus, 42. kafli) Meðal annars þannig fylgdu þeir leiðbeiningum Páls um að vera undirgefnir æðri yfirvöldum.

Við skulum læra Kínverska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 守護者 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.

Veistu um Kínverska

Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.