Hvað þýðir 试探 í Kínverska?
Hver er merking orðsins 试探 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 试探 í Kínverska.
Orðið 试探 í Kínverska þýðir finna, reyna, svíkja, freista, hugsa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 试探
finna(feel) |
reyna
|
svíkja(tempt) |
freista(tempt) |
hugsa
|
Sjá fleiri dæmi
阿尔玛说明了关于救主赎罪的这个部分:“他 必 到 各处 去, 受尽 各种 痛苦 、 折磨 、 试探, 以 应验 他 要 承担人 民 痛苦 、 疾病 的 预言”( 阿尔玛书7:11 ;亦见 尼腓二书9:21 )。 Alma segir frá þessum þætti friðþægingar frelsarans: „Og hann mun ganga fram og þola alls kyns sársauka, þrengingar og freistingar. Og svo mun verða, til að orðið megi rætast, sem segir, að hann muni taka á sig sársauka og sjúkdóma fólks síns“ (Alma 7:11; sjá einnig 2 Ne 9:21). |
从魔鬼曲解诗篇91:11,12的方式看来,可能撒但甚至并不明白耶稣对第一个试探所作的答复的意思。( Ef dæma má af því hversu ranglega hann síðan heimfærði Sálm 91:11 og 12 er hugsanlegt að hann hafi ekki einu sinni skilið hvað Jesús átti við með svari sínu við fyrstu freistingunni. |
不论人是否长老,许多这样做的人已无可弥补地失去了家庭的团结,失去了会众的爱戴和尊重,失去了耶和华——能够予人力量保持忠贞,抵抗撒但任何试探的上帝——的嘉许。——以赛亚书12:2;腓立比书4:13。 Margir sem hafa gert þetta, hvort heldur öldungar eða ekki, hafa endanlega fyrirgert einingu fjölskyldu sinnar, kærleika og virðingu safnaðarins og viðurkenningu Jehóva — hans sem getur gefið mönnum styrk til að varðveita hollustu sína og standast sérhverja freistingu Satans. — Jesaja 12:2; Filippíbréfið 4:13. |
哥林多前书10:13)我们可以祷告求耶和华带领我们,使我们不致受试探过于我们所能受的,并且求他在我们备尝痛苦之际赐给我们一条出路。 Korintubréf 10:13) Við getum beðið þess að Jehóva leiði okkur þannig að okkar sé ekki freistað um megn fram, og sjái okkur fyrir undankomuleið þegar við erum í nauðum. |
28希望你们在主前谦抑自己,呼求他的圣名,不断a警醒,不断祷告,使你们不至受到超过你们所能承受的b试探,使你们能由神圣之灵带领,变得谦卑、c温顺、顺从、有耐心、充满爱心、恒久忍耐; 28 Heldur að þér auðmýkið yður fyrir Drottni og ákallið hans heilaga nafn, avakið og biðjið án afláts, svo að þér bfreistist ekki um megn fram, heldur látið þannig leiðast af hinum heilaga anda, auðmjúkir, chógværir, undirgefnir, þolinmóðir, fullir af elsku og langlundargeði — |
但我们若信赖耶和华大能的膀臂,试探就永不会达到他无法强化我们的信心或无法给我们足够力量去保持忠诚的程度。 En ef við treystum á máttugan arm Jehóva munu freistingar aldrei ná því marki að hann geti ekki brynjað trú okkar og gefið okkur nægan styrk til að varðveita ráðvendni. |
但我们又怎能一方面故意将自己置于一个容易就范的处境,另一方面又向耶和华祷告祈求‘不要叫我们遇见试探’呢?——马太福音6:13。 En hvernig gætirðu beðið Jehóva að ‚leiða þig ekki í freistni‘ og sett þig síðan af ásettu ráði í varhugarverða aðstöðu? — Matteus 6:13. |
我们虽受试探和诱惑──但神会帮助 Reynd og freistað – en liðsinnt |
耶稣所受的试探提供什么证据去证明撒但的确存在? Hvaða rök fyrir tilvist Satans eru fólgin í freistingum Jesú? |
耶稣深知他的狡计,于是坚决拒绝他的试探。 En Jesús þekkti vélabrögð freistarans og stóð einarður gegn honum. |
14.( 甲)以色列人怎样试探耶和华?( 14. (a) Hvernig freistuðu Ísraelsmenn Jehóva? |
在另一方面,热切的祷告却大有帮助,因为耶稣说:“[要不断]祷告,免得陷入试探;你们心灵虽然愿意,肉体却是软弱的。”( Andinn er reiðubúinn, en holdið veikt.“ |
耶稣在旷野的40天里沉思开了的天向他透露的各事,借此加强自己的意志去抗拒试探。( Í 40 daga í eyðimörkinni styrkti það Jesú gegn freistingu að hugleiða það sem honum hafði vitrast af himnum. |
圣经解释说:“各人被试探,乃是被自己的私欲牵引诱惑的。 Biblían segir: „Það er eigin girnd, sem freistar sérhvers manns og dregur hann og tælir. |
以色列人若表现信心,感激上帝的仁爱照顾,并且体会上帝律法的公正,他们就能够抵抗试探了。 Þeir hefðu getað það ef þeir hefðu iðkað trú, verið þakklátir fyrir kærleiksríka umönnun Guðs og kunnað að meta réttmæti lögmáls hans. |
雅各书1:5-8)耶和华的仆人可以坚信他们必定会蒙他帮助,因为保罗说:“你们所遇见的试探,无非是人所能受的。 (Jakobsbréfið 1: 5-8) Og þjónar Jehóva geta reitt sig á hjálp hans, því Páll sagði: „Þér hafið ekki reynt nema mannlega freistingu. |
19 不论面对艰难的情势、重大的决定,还是诱惑试探,我们都蒙耶和华赐予良助,这就是祷告的殊荣。 19 Bænin er frábær gjöf sem Jehóva hefur gefið okkur til að takast á við erfiðleika, taka mikilvægar ákvarðanir eða reyna að standast freistingar. |
约翰福音8:32;希伯来书4:12)有这把属灵的宝剑在手,遇到恶事的引诱或叛道的试探时,我们可以挥剑自卫,避免信心受损。( (Jóhannes 8:32; Hebreabréfið 4:12) Hið andlega sverð getur einnig varið okkur þegar freistingar sækja að okkur eða fráhvarfsmenn reyna að spilla trú okkar. (2. |
保罗向我们提出保证说,“上帝是信实的,必不叫你们受试探过于所能受的;在受试探的时候,总要给你们开一条出路,叫你们能忍受得住。”( „Guð er trúr,“ fullvissar Páll postuli okkur, „og lætur ekki freista yðar um megn fram, heldur mun hann, þegar hann reynir yður, einnig sjá um, að þér fáið staðist.“ (1. |
人若这样行,就有触发雅各所描述的连锁反应的危险了:“各人被试探,乃是被自己的私欲牵引诱惑的。 Ef þú gerir hið síðarnefnda tekur þú þá áhættu að koma af stað þeirri keðjuverkun sem Jakob lýsir: „Það er eigin girnd, sem freistar sérhvers manns og dregur hann og tælir. |
不过,我们却可以恳切地向上帝祷告求助,这样就必能忍受下去而克服一切试探了。——哥林多前书10:13。 Í heimi nútímans getum við kannski ekki forðast freistingar með öllu, en með því að leita til Guðs í bæn getum við örugglega staðist freistingar og sigrast á þeim. — 1. Korintubréf 10:13. |
可是,圣经说:“他们一再试探上帝,使以色列的圣者悲痛。”( (Sálmur 78:41) Engu að síður hefur Jehóva alltaf verið ‚hinn sæli Guð‘. — 1. |
圣经回答说:“人被试探,不可说:‘我是被上帝试探’;因为上帝不能被恶试探,他也不试探人。” Biblían svarar: „Enginn má segja, er hann verður fyrir freistingu: ‚Guð freistar mín.‘ |
13 从耶稣所受的试探学得教训 13 Lærum af freistingum Jesú |
耶稣引用申命记6:16的话回应魔鬼,拒绝试探天父。 Jesús vitnaði í 5. Mósebók 6:16 og neitaði að freista föður síns. |
Við skulum læra Kínverska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 试探 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.
Uppfærð orð Kínverska
Veistu um Kínverska
Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.