Hvað þýðir นุ่มนวล í Thai?
Hver er merking orðsins นุ่มนวล í Thai? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota นุ่มนวล í Thai.
Orðið นุ่มนวล í Thai þýðir mjúkur, vingjarnlegur, vænn, elskulegur, mjúkt. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins นุ่มนวล
mjúkur(gentle) |
vingjarnlegur(mild) |
vænn(mild) |
elskulegur(gentle) |
mjúkt(soft) |
Sjá fleiri dæmi
เป็น การ ดี กว่า สัก เพียง ไร เมื่อ คู่ สมรส ทั้ง สอง ฝ่าย หลีก เลี่ยง การ ประณาม กัน แต่ แทน ที่ จะ ทํา เช่น นั้น พูด กัน ด้วย ท่าที กรุณา และ นุ่มนวล!—มัดธาย 7:12; โกโลซาย 4:6; 1 เปโตร 3:3, 4. Í stað þess að hjónin hreyti ásökunum hvort í annað er sannarlega miklu betra að þau tali vingjarnlega og blíðlega saman. — Matteus 7:12; Kólossubréfið 4:6; 1. Pétursbréf 3: 3, 4. |
นัก สเกต น้ํา แข็ง คู่ หนึ่ง เคลื่อน ตัว ไป อย่าง นุ่มนวล บน ลาน สเกต. Tveir listdansarar renna mjúklega eftir skautasvellinu. |
ตรง กัน ข้าม เรา ได้ ปฏิบัติ อย่าง นุ่มนวล ท่ามกลาง ท่าน ทั้ง หลาย เหมือน แม่ ลูก อ่อน ทะนุถนอม ลูก ของ ตน.” Korintubréf 11:1) „Ekki leituðum vér vegsemdar af mönnum,“ sagði hann, „nei, vér vorum mildir yðar á meðal, eins og móðir, sem hlúir að börnum sínum.“ |
ทํา ด้วย ผิวหนัง ที่ บาง ที่ สุด ของ ร่างกาย เสริม ด้วย เส้นใย เล็ก ๆ หนังตา จะ เลื่อน ลูบ ตาม ผิว ตา อย่าง นุ่มนวล. Það er gert úr þynnstu húð líkamans en styrkt hárfínum trefjastrengjum og rennur mjúklega yfir augað og frá aftur. |
ตัว อย่าง เช่น เพื่อ อธิบาย เกี่ยว กับ พระเจ้า องค์ เปี่ยม ด้วย ความ เมตตา ผู้ ซึ่ง ยินดี ต้อนรับ คน บาป ที่ กลับ ใจ พระ เยซู ทรง เปรียบ พระ ยะโฮวา กับ บิดา ที่ ให้ อภัย ซึ่ง รู้สึก ตื้นตัน ใจ ยิ่ง นัก เมื่อ เห็น บุตร ผู้ สุรุ่ยสุร่าย ของ ตน กลับ มา จน ถึง กับ วิ่ง ออก ไป แล้ว ซบ หน้า ลง ที่ คอ บุตร และ จูบ เขา อย่าง นุ่มนวล. Til að sýna fram á að Jehóva sé miskunnsamur Guð og taki við iðrandi syndurum líkti Jesús honum við góðhjartaðan föður sem er svo djúpt snortinn þegar hann sér glataðan son snúa heim aftur að hann hleypur til móts við hann, fellur um háls honum og kyssir hann. |
หาก แนว โน้ม ด้าน การ แต่ง กาย หรือ การ แต่ง ผม ของ ชาว โลก มี ท่า ว่า จะ กระทบ หลาย คน ใน ประชาคม คณะ ผู้ ปกครอง สามารถ ปรึกษา หา วิธี ช่วย ที่ ดี ที่ สุด เช่น โดย การ จัด ส่วน ใน วาระ การ ประชุม ที่ ให้ การ เสริม สร้าง ด้วย วิธี นุ่มนวล หรือ เสนอ ให้ ความ ช่วยเหลือ เป็น ส่วน ตัว. Ef veraldleg stefna í klæðaburði eða hárgreiðslu virðist hafa áhrif á marga í söfnuðinum gæti öldungaráðið rætt hvernig best sé að veita hjálp, svo sem með hlýlegu, uppbyggjandi atriði á samkomu eða með því að bjóða fram persónulega aðstoð. |
การ หนุนใจ อย่าง นุ่มนวล อาจ จําเป็น. Það getur verið þörf á vingjarnlegri hvatningu. |
นัก ฟุตบอล อาชีพ คน หนึ่ง อธิบาย ถึง บุคลิกภาพ ปกติ ของ เขา ว่า “พูด จา นุ่มนวล, คํานึง ถึง ผู้ อื่น และ เป็น มิตร.” Atvinnumaður í ruðningi lýsir sjálfum sér sem dagfarsprúðum, „alúðlegum, tillitssömum og vingjarnlegum.“ |
ทําไม จึง ต้อง นวด ด้วย วิธี พิเศษ ที่ นุ่มนวล เช่น นั้น? Hvers vegna var notuð þessi sérstaka og væga þreskiaðferð? |
การ เปลี่ยน คํา พูด อย่าง นุ่มนวล จาก ที่ พุ่ง เป้า ไป ยัง “คุณ” เปลี่ยน มา เป็น “ฉัน” อาจ ช่วย ป้องกัน ไม่ ให้ ความ ไม่ ลง รอย กัน ลุก ลาม มาก ขึ้น จน กลาย เป็น การ โต้ เถียง กัน อย่าง เผ็ด ร้อน. Hægt er að koma í veg fyrir að smávægilegur ágreiningur endi með rifrildi með því einu að segja frekar „ég“ en „þú“. |
ผู้ คน มัก จะ ชอบ บุคคล ที่ พูด จา นุ่มนวล พูด อย่าง ผ่อน สั้น ผ่อน ยาว และ คํานึง ถึง ผู้ อื่น. Fólk laðast að þeim sem eru vingjarnlegir og nærgætnir í tali og sýna öðrum tillitssemi. |
พวก ที่ ปรึกษา ด้าน การ เลี้ยง ดู บุตร ซึ่ง มี เจตนา ดี ยืน ยัน ว่า บิดา มารดา ไม่ ควร ทํา อะไร มาก ไป กว่า การ กล่าว แก้ไข บุตร ของ ตน อย่าง นุ่มนวล ที่ สุด. Uppeldisráðgjafar kröfðust þess í bestu meiningu að foreldrar létu aðeins hina mildustu ofanígjöf duga á börnin sín. |
ให้ ผู้ สอน ที่ มี คุณวุฒิ สาธิต วิธี พิจารณา กับ นัก ศึกษา ด้วย ความ นุ่มนวล จริง ใจ ใน เรื่อง ความ จําเป็น ต้อง เข้า ร่วม การ ประชุม ต่าง ๆ. Látið leikinn kennara sýna hvernig eiga megi vingjarnlegar og hreinskilnar samræður við nemanda um nauðsyn þess að sækja samkomur. |
จากนั้นเสียงของท่าน, แม้นุ่มนวล, ก็เสียดลึกถึงกลางใจ, และถ้อยคําของท่าน, ‘ข้าพเจ้าเป็นเพื่อนผู้ร่วมรับใช้ของท่าน,’ ขจัดความกลัวสิ้นทุกอย่าง. Þá smaug rödd hans, þó mild væri, inn í sjálft hjartað, og orð hans, ‚ég er samþjónn yðar,‘ dreifðu öllum ótta. |
เมื่อ เรา เริ่ม ทุ่มเท ความ พยายาม พระเจ้า จะ นวด ปั้น เรา อย่าง นุ่มนวล ด้วย ความ รัก โดย ทาง คัมภีร์ ไบเบิล, พระ วิญญาณ บริสุทธิ์, และ ภราดรภาพ แบบ คริสเตียน. Ef við leggjum okkur síðan fram mótar Guð okkur mildilega með Biblíunni, heilögum anda og kristna bræðrafélaginu. |
เมื่อ บิดา ให้ คํา แนะ นํา แก่ บุตร อย่าง นุ่มนวล การ ทํา เช่น นี้ มี ผล กระทบ ที่ ดี ต่อ จิตใจ ของ ผู้ เยาว์ และ น้ําใจ ที่ อ่อนโยน ก็ คง จะ กลาย เป็น ส่วน แห่ง บุคลิกภาพ ของ เขา. Þegar faðirinn leiðbeinir börnum sínum mildilega hefur það góð áhrif á barnshugann og líklegt er að mildi verði hluti af persónuleika þeirra. |
และ จูบ พระองค์ อย่าง นุ่มนวล.” og kyssti hann.“ |
จง ให้ คํา แนะ นํา โดย ใช้ ถ้อย คํา ที่ นุ่มนวล พร้อม ด้วย คํา ชมเชย ที่ อบอุ่น และ จริง ใจ. Mildaðu ráðleggingar þínar með því að hrósa hlýlega og innilega. |
โหมดเส้นโค้งนุ่มนวล Mýking litferils |
“และ ให้การสั่งสอน ของ เจ้า จง เป็น เสียงเตือน, มนุษย์ ทุก คน เตือน เพื่อนบ้าน ของ เขา, ใน ความ นุ่มนวล และ ใน ความ อ่อนโยน.” Og látið prédikun yðar hljóma sem aðvörunarrödd. Sérhver maður aðvari náunga sinn, af mildi og hógværð. |
ปาโกม ซึ่ง อยู่ ที่ ฝรั่งเศส กล่าว ว่า “สําหรับ ดิฉัน เพื่อน แท้ คือ คน ที่ รับ ฟัง และ พูด กับ ดิฉัน อย่าง นุ่มนวล แต่ ถ้า ดิฉัน ทํา อะไร โง่ ๆ เขา ก็ จะ ตักเตือน ดิฉัน ได้.” Pacôme frá Frakklandi segir: „Í mínum augum er sannur vinur sá sem hlustar á mig og talar vingjarnlega við mig en er líka tilbúinn til að leiðrétta mig ef ég geri eitthvað heimskulegt.“ |
(ฆะลาเตีย 6:1, ล. ม.) ผู้ ปกครอง ที่ รับ การ แต่ง ตั้ง ย่อม พูด สุภาพ และ นุ่มนวล เมื่อ เขา พยายาม จะ ช่วย เพื่อน ร่วม ความ เชื่อ ซึ่ง ทํา ผิด พลาด ไป. (Galatabréfið 6:1) Hinir útnefndu öldungar eru mildir og vingjarnlegir er þeir reyna að hjálpa villuráfandi trúbræðrum sínum. |
ชาย เลี้ยง แกะ กําลัง กล่าว ว่า ดวง ตา ของ หญิง สาว ดู อ่อนโยน และ นุ่มนวล เหมือน กับ ตา ของ นก พิราบ. Hugsunin er sú að augu vinkonu hans séu mild og blíðleg eins og augu dúfunnar. |
แล้ว คุณ อาจ พูด ถึง เรื่อง พระเจ้า ได้ สร้าง อาดาม และ ฮาวา และ ถาม เขา อย่าง นุ่มนวล ว่า เขา เคย สังเกต ไหม ว่า ใน บันทึก นี้ มี การ พูด ถึง จิตวิญญาณ อมตะ หรือ ไม่. Þá getur þú nefnt frásöguna af sköpun Adams og Evu og spurt vingjarnlega hvort þar sé nokkurs staðar minnst á slíka ódauðlega sál. Síðan gætir þú vakið athygli hans á 1. |
9 อัธยาศัย ไมตรี ที่ เรา มี ต่อ ผู้ อื่น, การ ตกแต่ง ประดับ กาย และ การ ปรากฏ ตัว ซึ่ง ส่อ รสนิยม, การ พูด จา นุ่มนวล และ ไม่ หยาบคาย, ควร ทํา ให้ เรา เอง และ ข่าวสาร ที่ เรา นํา ออก ไป เป็น ที่ ยอม รับ ของ บุคคล ที่ มี ใจ เป็น ธรรม. 9 Það að við erum blátt áfram og vingjarnleg, vel hirt og smekkleg í útliti og framkomu og hrein og hlýleg í tali ætti að gera okkur og boðskap okkar meðtækilegan fyrir réttsinnað fólk. |
Við skulum læra Thai
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu นุ่มนวล í Thai geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Thai.
Uppfærð orð Thai
Veistu um Thai
Taílenska er opinbert tungumál Taílands og er móðurmál Taílendinga, meirihluta þjóðernishópsins í Taílandi. Thai er meðlimur í Tai tungumálahópi Tai-Kadai tungumálafjölskyldunnar. Talið er að tungumálin í Tai-Kadai fjölskyldunni séu upprunnin í suðurhluta Kína. Lao og taílensk tungumál eru nokkuð náskyld. Taílendingar og Laóar geta talað saman, en Lao- og Taílenskar persónur eru ólíkar.