Hvað þýðir 亮光 í Kínverska?

Hver er merking orðsins 亮光 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 亮光 í Kínverska.

Orðið 亮光 í Kínverska þýðir ljós, lýsa, birta, Ljós, bjartur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 亮光

ljós

(light)

lýsa

(light)

birta

(light)

Ljós

(light)

bjartur

(light)

Sjá fleiri dæmi

19 在这一切属灵亮光照射下,耶和华的子民实在多么幸福!
19 Það er mikil blessun fyrir þjóna Jehóva að hafa mátt baða sig í öllu þessu andlega ljósi!
他宣布他的旨意,使他的仆人能够明白,然后使他所宣告的事实现,借此他发出亮光来。
Hann sendir út ljós með því að kunngera tilgang sinn, með því að gera þjónum sínum kleift að skilja þann tilgang og síðan með því að láta koma fram til fulls það sem hann hefur kunngert.
5 我们紧守耶和华的教训,在灵性上受到光照,就能够把这样的亮光反映给别人。
5 Þegar við fylgjum vegum Jehóva og göngum í andlegu ljósi getum við endurspeglað það til annarra.
真理的亮光在旭日之国初现
Dögun í landi hinnar rísandi sólar
心地忠实的人必须从速归附生命和亮光之源耶和华上帝。(
Hjartahreinir menn þurfa að snúa sér til Jehóva, uppsprettu lífs og ljóss.
以赛亚书60:19,20)耶和华必作“妇人”“万世长存的亮光”,仿佛太阳“不再落下”,月亮“也不亏缺”。
(Jesaja 60: 19, 20) Jehóva verður „eilíft ljós“ ‚konu‘ sinnar.
为了作散布亮光者,耶稣的门徒必须怎样行?
Hvað urðu lærisveinar Jesú að gera til að vera ljósberar?
在终结的时期,谁会洞悉真理,并像亮光照耀?
Hverjir áttu að vera vitrir og „skína“ á endalokatímanum?
我应许,只要我们仰望救主,将根基建立在他身上,坚定不移地在他的圣约道路上努力前进,这道敬畏神的亮光必定会驱散尘世恐惧的黑暗阴影(见教约50:25)。
Ég heiti ykkur því að bjart ljós guðsóttans mun lýsa upp dimma skugga hins jarðneska ótta (sjá K&S 50:25), er við lítum til frelsarans, byggjum á honum sem undirstöðu okkar og sækjum áfram á sáttmálsvegi hans af staðfastri ákveðni.
召集散布亮光
Ljósberunum safnað saman
9 受膏基督徒全都会像亮光照耀吗?
9 Áttu allir andasmurðir kristnir menn að „skína“?
耶和华使我们能够明白他的旨意,目的是要我们像耶稣一样成为散布亮光者。
21 Tilheyrir þú þessum vaxandi ljósberahópi?
15 耶和华在我们的日子发出的亮光和真理清楚表明,耶稣基督正从他的属天宝座上积极施行统治。(
15 Ljósið og sannleikurinn, sem Jehóva hefur sent út á okkar dögum, sýnir að Jesús Kristur ríkir nú á virkan hátt frá himnesku hásæti sínu.
□ 耶和华为了什么目的使他的子民成为散布亮光者?
□ Í hvaða tilgangi hefur Jehóva gert fólk sitt að ljósberum?
一道强烈得使人失明的亮光闪耀天际,然后一个温度高达数千万度的大火球以每小时300英里(483公里)的高速直冲云霄。
Blindandi blossi sást og tugmilljóna gráðu heit eldsúla gaus upp í loftið með um 480 kílómetra hraða miðað við klukkustund.
真理的亮光更加清晰明亮,
Ljós sannleikans skýrist og skin þess það vex,
3 运用新单张:我们会运用在“散布亮光者”区务大会发行的新单张与人分享这个富于鼓励的信息。
Nota nýja smáritið, Mun þessi heimur bjargast?, til að hefja samræður og leiða þær inn á biblíunám.
举个例,三千多年前,族长约伯痛失爱儿爱女,自己又身染恶疾,禁不住问:“身受祸患的,[上帝]为什么给他亮光? 心里愁苦的,为什么赐他生命?”(
Fyrir þúsundum ára bar ættfaðirinn Job fram spurningu eftir að hafa misst öll börn sín og fengið hræðilegan sjúkdóm. Hann spurði: „Hví gefur Guð ljós hinum þjáðu og líf hinum sorgbitnu?“
1 在去年夏季举行的“散布亮光者”区务大会中,一位讲者问道:“你能够做先驱吗?
1 Á landsmótinu „Ljósberar“ síðastliðið sumar spurði einn ræðumannanna: „Getur þú verið brautryðjandi?
要走在亮光中,坚定不移。
hér verður gangan í ljósinu greið.
5 要执行散布亮光的工作,人就得有自我牺牲的精神。
5 Við þurfum að sýna fórnfýsi ef við ætlum að inna það verkefni af hendi að vera ljósberar.
来自耶和华的属灵亮光日益明亮,这为他的子民带来什么裨益?
Hvernig hafa þjónar Guðs notið góðs af andlegu ljósi frá honum?
以赛亚书35:1,7)我们蒙上帝恩待,得以看见自由的亮光,不再像以往那样瞎了心眼,陷入属灵的黑暗。
(Jesaja 35:1, 7) Í stað þess að vera í andlegu niðamyrkri erum við í ljósi þar sem við erum frjáls og höfum velþóknun Guðs.
“耶和华是我的亮光,是我的救主”
„DROTTINN ER LJÓS MITT OG FULLTINGI“
乙)我们能够怎样表明自己的确受上帝的亮光和真理所指引?
(b) Hvernig getum við sýnt að ljós Guðs og sannleikur leiðir okkur í raun og veru?

Við skulum læra Kínverska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 亮光 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.

Veistu um Kínverska

Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.