Hvað þýðir 警醒 í Kínverska?

Hver er merking orðsins 警醒 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 警醒 í Kínverska.

Orðið 警醒 í Kínverska þýðir vara við hættu, skarpur, vara, hrjúfur, virkur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 警醒

vara við hættu

(alert)

skarpur

(alert)

vara

(alert)

hrjúfur

(alert)

virkur

(alert)

Sjá fleiri dæmi

在最后的日子保持警醒
Höldum vöku okkar á hinum síðustu dögum
警醒!》 问:有些年轻人认为圣经的道德标准是束缚,你会给他们什么忠告呢?
Vaknið!: Hvaða ráð myndirðu gefa þeim sem velta fyrir sér hvort siðferðisreglur Biblíunnar séu of strangar?
警醒守望的基督徒并不会仅是袖手旁观,漠然等待。
Sem árvökulir kristnir menn, er gera sér ljóst hve áríðandi tímarnir eru, krossleggjum við ekki bara hendur og bíðum frelsunar.
乙)我们必须怎样做才能“保持警醒”?
(b) Hvað þurfum við að gera til að halda ‚vöku‘ okkar?
当时耶和华见证人早已警醒戒备。
Vottar Jehóva voru þegar komnir í viðbragðsstöðu á þeim áratug.
这样行可以帮助你保持警醒
Það mun reynast þér hjálp til að halda þér vakandi.
警醒!》 曾刊登一位泰坦尼克号生还者的经历,请看《警醒!》
Sjá einnig greinina „I survied the sinking of the Titanic“ í Vaknið!
他的信息是:要保持警醒,努力不懈。
Hvaða boðskapur er fólginn í dæmisögunum tveim sem við höfum fjallað um?
所以,要保持警醒, 随时恳切祈求,好叫你们能成功地逃脱这一切指定要发生的事。”——路加福音21:34-36。
Vakið því allar stundir og biðjið, svo að þér megið umflýja allt þetta, sem koma á, og standast frammi fyrir Mannssyninum.“ — Lúkas 21: 34-36.
12 为了守护我们,耶和华也供应适时的灵粮。( 马太福音24:45)他通过《守望台》《警醒!》
(Matteus 24:45) Hann sér okkur fyrir því sem við þurfum þegar við þurfum á því að halda, og miðlar því til okkar í prentuðu máli, svo sem í tímaritunum Varðturninum og Vaknið!, en einnig á samkomum og mótum.
启示录16:15)这段话含有什么意思呢? 我们怎样才能在灵性上保持警醒?
(Opinberunarbókin 16:15) Hvað merkja þessi orð?
初次交谈:(不超过2分钟) 运用本期《警醒!》
Fyrsta heimsókn: (2 mín. eða skemur) Kynntu nýjasta Vaknið!
耶稣吩咐门徒要时刻警醒之前,说明他们要提防哪些危险。
Hverju áttu lærisveinarnir að hafa gát á og af hverju?
基督徒应当警醒留意基督的临在(希腊文pa·rou·siʹa, 派露西亚,许多圣经译本将其译作“降临”)。
Kristnir menn áttu að gefa gætur tákninu um nærveru Krists (á grísku parousia, þýtt „koma“ í mörgum þýðingum Biblíunnar).
我们大家都要小心留意以下的警告:“你们要谨守、警醒
Megum við öll hlýða aðvöruninni: „Verið algáðir, vakið.
保持警醒的人快乐了!
Sælir eru þeir sem vaka!
15 信息很清楚:我们要渡过哈米吉多顿,就得在灵性上保持警醒,继续穿上象征性的外衣,借此表明自己是耶和华上帝手下忠心的见证人。
15 Skilaboðin eru skýr: Viljum við lifa Harmagedón af þá verðum við að halda andlegri vöku okkar og varðveita hin táknrænu andlegu klæði okkar er auðkenna okkur sem trúfasta votta Jehóva Guðs.
28希望你们在主前谦抑自己,呼求他的圣名,不断a警醒,不断祷告,使你们不至受到超过你们所能承受的b试探,使你们能由神圣之灵带领,变得谦卑、c温顺、顺从、有耐心、充满爱心、恒久忍耐;
28 Heldur að þér auðmýkið yður fyrir Drottni og ákallið hans heilaga nafn, avakið og biðjið án afláts, svo að þér bfreistist ekki um megn fram, heldur látið þannig leiðast af hinum heilaga anda, auðmjúkir, chógværir, undirgefnir, þolinmóðir, fullir af elsku og langlundargeði —
想知道更多关于蹄兔的资料,请看《警醒!》
Nánari upplýsingar um klettagreifingjann er að finna í Vaknið!
请参阅《警醒!》
Sjá Vaknið!
要“保持警醒”!
„Vakið“
有一件事你们要知道,家主如果知道几更天有贼来,就会保持警醒,不容贼挖洞进家里来。
Það skiljið þér, að húsráðandi vekti og léti ekki brjótast inn í hús sitt, ef hann vissi á hvaða stundu nætur þjófurinn kæmi.
但在实际上,普通的天主教徒有多少时候听见教士敦促他们保持警醒留意基督的临在和上帝王国的来临呢?
En í reyndinni, hversu oft heyrir hinn almenni kaþólski maður prestinn sinn prédika um þörfina á að vera vakandi fyrir nærveru Krists og komu Guðsríkis?
我们有保持警醒,避免分心吗?
Höldum við okkur vakandi og forðumst við truflanir?
尽管处境艰难,我们仍能时刻警醒,保持灵性坚强。
„Við héldum andlegri vöku okkar þrátt fyrir erfiðar aðstæður.

Við skulum læra Kínverska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 警醒 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.

Veistu um Kínverska

Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.