Hvað þýðir 解决 í Kínverska?
Hver er merking orðsins 解决 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 解决 í Kínverska.
Orðið 解决 í Kínverska þýðir ráðning, samkomulag, samningur, úrlausn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 解决
ráðningnoun |
samkomulagnoun |
samningurnoun |
úrlausnnoun |
Sjá fleiri dæmi
三分之一的人把纸撕碎 他们跟我们说 “先生,我解决了几个问题,给我几块钱。” Þriðjungur fólksins sem tók við blaðinu, skilaði því aftur til okkar. |
不是所有的答案都会立刻来到,但大部分的问题都可以透过真诚的研讨、向神寻求答案而获得解决。」 Svör við öllu hljótast ekki þegar í stað, en mögulegt er að hljóta svör við flestum spurningum með því að læra af einlægni og leita svara hjá Guði.“ |
今天,有无数专家在人际关系、恋爱、家庭生活、解决纷争、怎样寻得快乐和人生意义等问题上给人劝告。 Nú til dags eru óteljandi sérfræðingar tilbúnir að gefa ráð um samband kynjanna, ástina, fjölskyldulífið, hamingjuna, friðsamleg samskipti og jafnvel tilgang lífsins. |
谁积极地指出,上帝的王国是解决人类一切难题的唯一方法呢? Hverjir benda á ríki Guðs sem einu lausnina á öllum vandamálum mannkyns? |
其实,解决的方法还是有不少的。 Þú átt kannski fleiri úrræði en þú gerir þér grein fyrir. |
8. 圣经怎样准确地预言科技并不会解决贫穷的难题? Vandamál fátækra óleyst |
□ 什么宇宙性的争论现今需要获得解决? □ Hvaða alheimsdeilu þarf nú að útkljá? |
不过,圣经指出这些难题的永久解决方法。[ Biblían sýnir okkur hver sé eina varanlega lausnin á þessum ógöngum. [Lestu 2. |
耶和华见证人当地的分社办事处更成立赈济委员会,安排受地震影响较轻微的会众成员,去协助重灾区内的弟兄姊妹,替他们解决燃眉之急。 Hjálparnefnd frá deildarskrifstofu Votta Jehóva á svæðinu gerði ráðstafanir til þess að hópar frá söfnuðum, sem höfðu orðið fyrir minni háttar áföllum, sinntu aðkallandi þörfum safnaða sem voru ver leiknir. |
其实这是个亟须解决的世界问题。 Vandamálið er alþjóðlegt og kallar á skjóta lausn. |
甚至印度伟人甘地亦曾告诉印度的英国总督说:“你我两国若一同实行基督在登山宝训中所倡导的教训,我们就不但能够解决本国的难题,同时也能解决整个世界的难题了。” Gandhi, sagði einu sinni breska landstjóranum á Indlandi: „Þegar þín þjóð og mín sameinast um þær kenningar, sem Kristur setti fram í fjallræðu sinni, munum við hafa leyst vandamál ekki aðeins okkar landa heldur líka alls heimsins.“ |
如何解决家庭纷争 Að stöðva erjur á heimilinu |
用来 解决 变态 案子 Vísbending í máli öfuguggans. |
粮农组织的总干事迪乌夫指出:“归根究柢,要解决难题,人就必须洗心革面,除去不良的态度和意愿。” Diouf, framkvæmdastjóri FAO, sagði: „Það sem raunverulega þarf til þegar öllu er á botninn hvolft er gerbreyting á hjörtum manna, huga og vilja.“ |
怎样解决这个难题呢? Hvernig er hægt að stemma stigu við þessum vanda? |
你认为有任何人能够彻底解决这些难题吗?[ Heldur þú að einhver hafi raunverulega lausn á þeim vanda? |
乙)上帝这样解决不公正的问题,你有什么感想? (b) Hvað finnst þér um þessa leið til að útrýma ranglætinu í heiminum? |
以弗所书4:26,27)反之,要跟孩子解决事端;如果看来适当,就要向孩子道歉。( (Efesusbréfið 4: 26, 27) Útkljáðu málið við barnið og biðstu afsökunar ef við á. |
启示录12:9;创世记3:15)最后,撒但要被消灭,问题才能解决。( (Opinberunarbókin 12:9; 1. Mósebók 3:15) Þessum fjandskap myndi ekki linna fyrr en Satan yrði tortímt. |
敌人等于向尼希米建议,双方各让一步,在半路上会面解决纷争。 Nehemía hefði getað hugsað með sér: „Þetta hljómar skynsamlega. |
希伯来书10:24,25)光是被动地出席聚会就像在生锈的地方涂上油漆,这样做也许对我们有一点浮面的好处,却不能把症结解决。 (Hebreabréfið 10: 24, 25) Að sækja samkomur án þess að fylgjast með er sambærilegt við að mála yfir ryðbletti. |
也有人认为,一些研究显示战争、罪行、疾病、贫穷的问题不断减少,所以人类可以解决世界的难题。 Og sú hugmynd getur virst sannfærandi því að samkvæmt sumum rannsóknum eru stríð, glæpir, sjúkdómar og fátækt í rénun. |
2]我们和弟兄姊妹之间有严重难题或纷争时,听从耶稣的劝告才能解决问题。( 2] Til að leysa alvarleg vandamál og deilur ættum við að sjálfsögðu að fara eftir ráðleggingum Jesú. |
如果青少年觉得父母对自己漠不关心,别人一旦引诱他吸毒,毒品看来就仿佛是解决难题的特效药了。” Ef unglingi finnst móðir sín eða faðir ekki gefa sér gaum, þá gæti honum fundist fíkniefni vera töfralausn á vandamálum sínum þegar honum eru boðin þau.“ |
真基督徒却不会急于离婚,倒会设法解决夫妻间的问题。 En sannkristnir menn takast á við vandamál í stað þess að hlaupa frá þeim. |
Við skulum læra Kínverska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 解决 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.
Uppfærð orð Kínverska
Veistu um Kínverska
Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.