Hvað þýðir 簡報者 í Kínverska?
Hver er merking orðsins 簡報者 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 簡報者 í Kínverska.
Orðið 簡報者 í Kínverska þýðir flytjandi, þjónn, miðlari. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 簡報者
flytjandi
|
þjónn
|
miðlari
|
Sjá fleiri dæmi
福音书的执笔者都知道,耶稣降世之前已经生活在天上。 Guðspjallaritararnir vissu að hann hafði verið á himnum áður en hann kom til jarðar. |
20 耶稣在马太福音28:19,20所说的话表明受浸者应当是已经成为他门徒的人。 20 Orð Jesú í Matteusi 28:19, 20 sýna að þeir sem gerðir hafa verið lærisveinar hans ættu að láta skírast. |
因此他说:“我从天上降下来,不是要行自己的意思,而是要行那差我来者的旨意。”( Því sagði hann: „Ég er stiginn niður af himni, ekki til að gjöra minn vilja, heldur vilja þess, er sendi mig.“ |
如有反对者,也请同样表示。 Ef einhver á móti, sýni hann það með sama merki. |
“一个星期天,我在聚会里听到讲者解释人受苦的原因,那些资料改变了我对上帝的看法。 Einn sunnudaginn heyrði ég hins vegar nokkuð sem breytti viðhorfi mínu. |
妳 今 後 直接 向 我 報告 Þú heyrir beint undir mig. |
如欲安排一个免费的家庭圣经研究,请致函本刊的出版者。 Þú getur fengið ókeypis aðstoð við að nema Biblíuna heima hjá þér með því að hafa samband við útgefendur þessa tímarits. |
归信者和敬畏上帝的人 Trúskiptingar og guðrækið fólk |
2 基督教时代以前最后和最伟大的见证人是施浸者约翰。( 2 Jóhannes skírari var síðasti og mesti votturinn fyrir daga kristninnar. |
有时,甚至连得胜者后来也怀疑是否值得付出这样的代价。 Sigurvegararnir gætu jafnvel efast um það þegar til lengdar lætur. |
但以理在一个异象里看见“亘古常在者”耶和华上帝授予“人子”弥赛亚耶稣“权柄、荣耀、国度,使各方、各国、各族的人都事奉他”。 Í sýn sá Daníel ‚hinn aldraða,‘ Jehóva Guð, gefa ‚Mannssyninum,‘ Jesú Kristi, „vald, heiður og ríki, svo að honum skyldu þjóna allir lýðir, þjóðir og tungur.“ |
以赛亚书21:8)不错,你可以和现代的守望者一同倡导圣经的真理。 (Jesaja 21:8) Ásamt varðmanni nútímans getur þú líka verið málsvari sannleika Biblíunnar. |
◆ 8:8——讲者怎样‘讲明’律法的‘意思’? ◆ 8:8 — Hvernig var lögmálið ‚útskýrt‘? |
我们 救起 一名 无 身体 反应 溺水者 ! Einn andar ekki! |
你們 是 這個 偉大報 道 的 一部分 Ūú erthluti af stđrkostlegri sögu. |
由于这个缘故,使徒进一步劝告说:“此外,又拿着信[心]当作盾牌,可以灭尽那恶者一切的火箭。”——以弗所书6:16。 Postulinn ráðleggur því í framhaldinu: „Takið umfram allt skjöld trúarinnar, sem þér getið slökkt með öll hin eldlegu skeyti hins vonda.“ — Efesusbréfið 6:16. |
惟一的生还者也只活了五天。 Sá eini, sem lifði af, lést eftir 5 daga. |
要从预言者约拿的经历学得教训。“[ 他]往尼尼微去。 Lærum af reynslu spámannsins Jónasar. |
6 如果梵谛冈没有和纳粹政权狼狈为奸,世界就可能不致见到有千百万兵士和平民在战争中丧生,也许不会见到600万犹太人由于‘不是亚利安族’而被杀,也不致见到耶和华手下数以千计的见证人,包括受膏者和‘另外的羊’阶级——这些乃是在耶和华眼中最宝贵的人——受到种种暴行所折磨,有许多见证人甚至死于纳粹的集中营里。——约翰福音10:10,16。 6 Ef ekkert ástarsamband hefði verið milli Páfagarðs og nasista hefði kannski mátt hlífa heiminum við þeirri kvöl að sjá tugi milljóna hermanna og óbreyttra borgara drepna í stríðinu, við kvöl þeirra 6 milljóna Gyðinga sem voru myrtir fyrir að vera ekki aríar og — þeirra sem dýrmætastir voru í augum Jehóva — þúsunda votta hans, bæði af hinum smurðu og hinum ‚öðrum sauðum,‘ sem þoldu hinar mestu hörmungar og létust margir í fangabúðum nasista. — Jóhannes 10:10, 16. |
《改革报》也引录了使徒行传15:28,29,耶和华见证人对血的立场就是以这两节经文作为主要的根据。 Í dagblaðinu var vitnað í Postulasöguna 15:28, 29, einn helsta ritningarstaðinn sem vottar Jehóva byggja afstöðu sína á. |
*在9万7000名生还者当中,有些迅速遭处决,其他的被掳为奴。 * Af þeim 97.000, sem eftir lifðu, voru sumir líflátnir tafarlaust en aðrir hnepptir í þrælkun. |
以斯帖记7:1-6)再想想,约拿讲述在大鱼腹中三天的经历,或者施浸者约翰描述为耶稣施浸时的感受。( (Esterarbók 7:1-6) Og hugsaðu þér að hlusta á Jónas segja frá dögunum þrem í kviði stórfisksins eða heyra hvernig Jóhannesi skírara leið þegar hann skírði Jesú. |
许多旁观者对痛失亲者的见证人所表现的坚忍,留下很深的印象。 Margir viðstaddra voru djúpt snortnir af sálarþreki vottanna sem áttu um sárt að binda. |
但扫罗却到其他城镇去搜捕耶稣的跟从者。 En Sál leitar þá að fylgjendum Jesú í öðrum borgum líka. |
听者的背景跟比喻和例子的选材有什么关系呢? Áheyrendahópurinn getur haft ýmiss konar áhrif á það hvers konar líkingar þú velur. |
Við skulum læra Kínverska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 簡報者 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.
Uppfærð orð Kínverska
Veistu um Kínverska
Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.